吉田英一様
拝啓
暑かった夏も終わり、そろそろ秋の気配を感じるようになりました。
ご無沙汰しておりますが、お変わりないでしょうか。
日本滞在中は大変お世話になりますた。仕事らしい仕事もできず、皆様には何かとご迷惑をおかけしました。そりでも。家族のように暖かく私をうけいれてくださり、本当にありがとうございました。皆様と楽しく過ごした日々は、まるで昨日のことのように頭に浮かんできます。
私はこの八月から、上海事務所で働いてなります。住み慣れた北京から上海への転勤で、始めは戸惑うこともありましたが、今では上海の暮らしを楽しんでおります。
上海では、日系企業の現地での宣伝活動など、やいがいのある仕事を任されています。現在のスタッフは、陳所長と新人の山田さんと私の三人ですが、山田さんは新人らしく、一生懸命にやってくれています。上海においでになる機会がございましたから、ぜひご連絡ください。上海の名所を案内させていただきます。奥様を始め、ご家族の皆様によろしくお伝いください。
最後に課長のご健康とご活躍をお祈り申し上げます。
敬具
九月三月十三日
吉田英一先生
您好
酷热的夏季即将结束,渐渐感到夏天的气息。
好久没有联系了,想必您一切都好吧。
我在日本期间承蒙您的照顾,非常感谢。没能做什么像样的工作,反而给大家添了不少麻烦。景观如次,大家仍然像一家人一样对待我。我万分感激。和大家一同愉快相处的日子,仿佛就像昨天的事似的总是浮现在眼前。
我从8月开始在上海事务所工作。从生活惯了的北京调到上海工作,开始有些不适应,不过现在已经生活的很舒心了。
我目前在上海承担对当地日子企业的宣传等非常有意义的工作。现在的职员有陈所长,新来的山田和我三个人。山田很象个新人的样子,非常努力的工作。
要是您有机会来上海的话,请一定与我联系。我将会陪您参观很多名胜古迹。
请向您夫人及全家问好。
最后敬祝科长身体健康,事业有成。
敬上
九月三十
李秀丽