下面来分析会话:
会話
李 :田中さん、日本語の年月日の言い方は 難しいですね。
李 :田中先生,日语的年月日的说法真难啊。
这里的「言い方」是用动词的连用形加上「方(かた)」,表示做什么什么的方式,在这里就表示说法。
田中:そうですね。年月日の言い方は もう 習いましたか。
田中:是呢。年月日的说法已经学了吗?
这里的「そうですね」和「そうですか」的意思差不多。「ね」在这里表示有同感的意思。
李 :ええ、先週 習いました。
李 :是的,上周学的。
田中:では、一年は 何か月ですか。
田中:那么,一年是几个月?
李 :一年は 十二か月です。一月、二月、三月、四月、五月、六月、七月、八月、九月、十月、十一月、十二月。
李 :一年是12个月。一月、二月、三月、四月、五月、六月、七月、八月、九月、十月、十一月、十二月。
后面一句话省略了助动词「です」。
田中:上海の春は 何月から何月までですか。
田中:上海的春天是从几月到几月?
李 :三月から五月までです。
李:是从三月到五月。
田中:上海の気候は どう ですか。
田中:上海的气候怎么样?
李 :春は 暖かくて、夏は 暑いです。秋は 涼しくて、冬は 寒いです。
李:春天温暖,夏天热。秋天凉,冬天冷。
田中:何月が 一番 暑いですか。
田中:几月最热?
「疑问词+が」中的「が」不能换成「は」。因为一般做主题的词都是大家知道的东西。不知道的东西不能做主题。并且回答的时候一般也要用「が」。
李 :八月が 一番 暑いです。
李:8月最热。
田中:今月は 何月ですか。
田中:这个月是几月?
李 :今月は 十月です。
李:这个月是十月。
田中:今日は 何月何日ですか。
田中:今天是几月几号?
李 :今日は 十月二十日です。
李:今天是10月20日。
田中:昨日は 何日でしたか。
田中:昨天是几号?
李 :昨日は 十九日でした。
李:昨天是19号。
田中:今年は 何年ですか。
田中:今年是几几年?
李 :今年は 一九九三年です。
李:今年是1993年。
田中:李さんは 年月日の言い方を たくさん 覚えましたね。
田中:小李记住了很多年月日的读法呢。
李 :いいえ、まだまだです。
李:不,哪里那里。
ところで、中国の一年には いろいろな祝日が ありますが、日本の一年にも いろいろな祝日が ありますか。
那个,中国一年有各种各样的节日,日本一年也有各种各样的节日吗?
这里的「ところで」是在转换话题的时候使用。
田中:ええ、日本の一年にも いろいろな祝日が あります。
田中:是的,日本的一年也有各种各样的节日。
李 :日本は 一年に 祝日が 何日間 ありますか。
李 :日本一年有几天节日?
田中:日本は 一年に 祝日が 十四日間 あります。
田中:日本一年有14天节日。
とくに 四月の末から五月の初めまでは ゴールデンウィークで、一週間ぐらい 休みます。
特别是从4月末到5月初是黄金周,休息一周左右,
いつも おおぜいの人が 旅行を します。
总是有很多人去旅行。
李 :田中さんも よく 旅行を しますか。
李 :田中先生也经常旅行吗?
田中:はい、よく 旅行を します。今年 留学生たちと いっしょに 北京へ 行きました。
田中:是的,经常旅行。今年和留学生们一起去了北京。
李 :いつでしたか。
李 :是什么时候?
田中:夏休みの時でした。
田中:是暑假的时候。
李 :そうですか。何で 行きましたか。
李 : 是这样啊。怎么去的?
田中:飛行機で 行きました。
田中:乘飞机去的。
李 :上海から 北京まで 何時間ぐらい かかりましたか。
李 :从上海到北京花费几个小时左右?
田中:二時間ぐらい かかりました。
田中:花费两个小时左右。
李 :スチュワーデスは 親切でしたか。
李 :空中小姐亲切吗?
这里的「親切でした」是形容动词的过去式,形容动词的过去式是把词尾的「だ」改成「でした」。可参考名词的过去式。
田中:ええ、とても 親切でした。
田中:是的,非常亲切。
李 :北京の旅行は どう でしたか。
李 :北京的旅行怎么样?
田中:ええ、とても 楽しかったですが、少し 疲れました。
田中:是的,非常愉快,但是有点累。
这里的「ええ」感觉有点奇怪,不知道是不是错误。
李 :何日 いましたか。
李 :呆了几天。
田中:三日間 いました。
田中:呆了三天。
李 :天気は どう でしたか。
李 :天气如何?
田中:毎日 とてもいい 天気でした。昼は ちょっと 暑かったですが、朝と夜は あまり 暑くありませんでした。
田中:每天是非常好的天气。虽然白天有点热,但是早晨和晚上不太热。
李 :ホテルは 静かでしたか。
李 :旅馆安静吗?
田中:いいえ、ホテルは あまり 静かじゃありませんでした。
田中:不,旅馆不太安静。
李 :ホテルの部屋は きれいでしたか。
李 :旅馆的房间漂亮吗?
田中:ええ、きれいで広かったですが、部屋代は ちょっと 高かったです。
田中:是的,既漂亮又宽敞,但房价有点贵。
李 :北京の料理は どう でしたか。
李 :北京饭怎么样?
田中:ええ、おいしかったです。
田中:是的,好吃。
李 :何が おいしかったですか。
李 :什么好吃?
田中:北京ダックが 安くておいしかったです。魚も 新鮮でおいしかったです。
田中:北京烤鸭既便宜又好吃。鱼也既新鲜又好吃。
李 :パーティーも ありましたか。
李 :也有晚会吗?
田中:ええ、パーティーも ありました。にぎやかで楽しかったです。
田中:是的,也有晚会。既热闹又高兴。
そして、その日は 七月二十四日で ちょうど 私の誕生日でした。
而且,那天是7月24日,正好是我的生日。
这里的「その」表示讲话人刚讲过的时间,也就是开晚会的那天。
李 :それは よかったですね。失礼ですが、田中さんは 今年 おいくつですか。
李 :那好啊。恕我冒昧,田中先生多少岁了?
这里的「お」是美化语,如果不加的话,有时显得比较粗鲁。
这里的「それ」表示对方刚才讲的事情。
田中:私は 一九六三年に 生まれました。今年 満三十歳です。
田中:我是1963年生的。今年满30岁。
李 :北京で 三十歳のお誕生日を 迎えましたね。それは すばらしかったですね。
在北京迎接30岁的生日。那好啊。
田中:ええ、本当に うれしかったです。
田中:是的,相当开心。