安川伺服驱动器usb驱动_我洗了USB驱动器; 有哪些长期风险?

安川伺服驱动器usb驱动

安川伺服驱动器usb驱动

You’re sorting the laundry and your USB drive falls out of the pocket of your jeans. Assuming it still works, what are the real risks for a drive that survived a dunk in the washer and a trip through the dryer?

您正在分类衣物,USB驱动器从牛仔裤的口袋里掉出来。 假设它仍然可以工作,那么驱动器在洗衣机中暴跌并通过烘干机幸免的真正风险是什么?

Today’s Question & Answer session comes to us courtesy of SuperUser—a subdivision of Stack Exchange, a community-driven grouping of Q&A web sites.

今天的“问答”环节由SuperUser提供,它是Stack Exchange的一个分支,该社区是由社区驱动的Q&A网站分组。

问题 (The Question)

SuperUser reader 95156 wants to know what the long-term risks are for his freshly washed USB drive. He writes:

超级用户读取器95156想要知道刚洗过的USB驱动器的长期风险是什么。 他写:

I accidentally left a USB flash drive in my clothes, which was then washed with my laundry. This was a colored load, hot water.

我不小心将USB闪存驱动器留在了衣服上,然后用洗衣机洗了。 这是有色的热水。

The drive survived just fine and was very clean. All data was still there, and I see no physical damage.

该驱动器幸免于难,而且非常干净。 所有数据仍然存在,我看不到任何物理损坏。

Am I risking any long-term data loss/drive damage due to this washing affair, or is there no additional risk now that I see the drive has not suffered any initial damage?

由于这种清洗事件,我是否要冒任何长期数据丢失/驱动器损坏的风险,或者既然我看到驱动器没有遭受任何初始损坏,现在是否没有其他风险?

While it would be easy to assume you’re in the clear if the drive is still readable, things aren’t that simple.

虽然可以很容易地假设您仍然清楚该驱动器是否仍可读取,但是事情并不是那么简单。

答案 (The Answer)

SuperUser contributor Paul explains the risks and how to minimize them:

超级用户贡献者Paul解释了风险以及如何将其最小化:

Get rid of the water up as soon as possible, prevent metal corrosion.

尽快清除水,防止金属腐蚀。

The life span has likely been diminished. There are metal parts that if got wet may corrode over time, unless you are absolutely sure that you got rid of all the water that got into the USB drive.

寿命可能会缩短。 如果弄湿了金属零件,它们会随着时间的流逝而腐蚀,除非您完全确定要清除掉进入USB驱动器的所有水。

Putting it in a bowl of uncooked rice overnight is often said to help. It is worth to take the increased risk as the cost of a new USB drive might not be worth it. In the comments iglvzx explains that this is dependent on where you live.

通常说将其放在一碗未煮过的米饭中过夜会有所帮助。 冒着增加的风险值得,因为新的USB驱动器的成本可能不值得。 iglvzx在评论中解释说,这取决于您的住所。

Absorbation of the water is important, heat must be avoided!

吸收水很重要, 必须避免热量!

Jeff Atwood ♦ shares us two useful articles:

Jeff Atwood♦向我们分享了两篇有用的文章:

Digital Inspiration – How to Dry your Wet Cell Phone

数字灵感–如何使湿手机干燥

First turn off the wet phone and then open the back lid to remove the battery and, if present, the SIM card. Use a towel or cotton tissues to dry the external (visible) portions of the phone as much as possible.

首先关闭湿手机,然后打开后盖以取出电池和SIM卡(如果有)。 使用毛巾或棉纸尽可能地擦干手机的外部(可见)部分。

Next, the most important part, we need a way to absorb the water that may have entered inside the phone body. One popular option here s that you put the phone in a bowl of uncooked rice and seal the bowl with a plastic sheet. Rice being a natural desiccant should absorb the moisture out of your phone over the next 2-3 days and if you are lucky enough, the phone should start ringing again.

接下来,最重要的部分是,我们需要一种方法来吸收可能进入电话机体内的水。 一种流行的选择是将手机放在未煮过的米饭碗中,并用塑料布密封碗。 大米是天然的干燥剂,在接下来的2-3天内应从手机中吸收水分,如果足够幸运的话,手机应会再次响起。

There are however some other alternatives to rice that could be way more efficient.

但是,还有其他一些大米替代品可能会更有效。

Put the phone inside a zip-lock plastic bag with silica gel packets, leave for 2-3 days and the packets will absorb all the moisture from the phone’s interiors. Silica gel is a better desiccant than rice and can be easily obtained from your local hardware / craft stores.

将手机放在装有硅胶袋的自锁塑料袋中,放置2-3天,然后袋会吸收手机内部的所有水分。 硅胶是比大米更好的干燥剂,可以从当地的五金/手Craft.io品商店轻松获得。

Popular Mechanics – How to Save Your Wet Cellphone: Tech Clinic

流行力学-如何保存湿手机:技术诊所

The first step: Immediately cut the power by removing the battery. I know it’s tempting, but resist the urge to power up your phone to see if it works–just turning it on can short out the circuits. If you have a GSM phone (the type used by AT&T and T-Mobile), you’ll want to remove the SIM card as well. Even if your phone turns out to be beyond repair, the SIM should retain a lot of its onboard information, such as the contacts in your phone book.

第一步:卸下电池,立即切断电源。 我知道这很诱人,但是请避免打开手机电源以查看手机是否正常的冲动,只要打开手机就可以使电路短路。 如果您有GSM手机(AT&T和T-Mobile使用的手机),则也要删除SIM卡。 即使您的手机无法维修,SIM卡也应保留很多机载信息,例如电话簿中的联系人。

With the battery safely set aside, you now have one goal–dry your phone, and dry it fast. If you let the moisture evaporate naturally, the chance of corrosion damaging the phone’s innards increases. Instead, blow or suck the water out. But don’t use a hair dryer–its heat can fry your phone’s insides. Instead, opt for a can of compressed air, an air compressor set to a low psi or a vacuum cleaner (a wet/dry Shop-Vac would be perfect). The idea is to use air to push or pull moisture out through the same channels it entered.

安全放置电池后,您现在有了一个目标-干燥手机,然后快速干燥。 如果让水分自然蒸发,则腐蚀损坏手机内部的机会会增加。 而是吹或吸水。 但是请不要使用吹风机-它的热量会炸到手机内部。 取而代之的是,选择一罐压缩空气,设置为低psi的空气压缩机或真空吸尘器(湿/干Shop-Vac将是理想选择)。 这个想法是利用空气通过它进入的相同通道将水分推或拉出。

Finally, use a desiccant to wick away any leftover moisture. The most convenient choice is uncooked rice. Just leave the phone (and its disconnected battery) submerged in a bowl of grains overnight. If you’re worried about rice dust getting inside your phone, you can instead use the packets of silica gel that often come stuffed in the pockets of new clothes. But acting fast is far more important than avoiding a little dust, so don’t waste time shopping if you don’t already have a drawer full of silica gel.

最后,使用干燥剂芯吸掉残留的水分。 最方便的选择是生米。 只需将手机(及其断开的电池)浸入一碗谷物中过夜即可。 如果您担心米粉会进入手机内部,则可以改用通常装在新衣服口袋里的硅胶袋。 但是快速行动远比避免灰尘多得多,因此,如果您还没有装有硅胶的抽屉,请不要浪费时间购物。

The most important thing to remember is to avoid heat. That means no hair dryers, ovens, microwaves or extended periods in direct sunlight. While heat will certainly evaporate the moisture, it could also warp components and melt adhesives. Those fragile glues are also why you’ll want to avoid dunking the phone in rubbing alcohol (an oft ­prescribed tip on the Web). Alcohol is a solvent and can dissolve the internal adhesives. (If you drop your phone in the toilet, it’s okay to wipe the outside with alcohol to disinfect it.)

要记住的最重要的事情是避免高温。 这意味着没有吹风机,烤箱,微波炉或直射阳光下的长时间。 虽然热量肯定会蒸发水分,但它也可能会使部件翘曲并熔化粘合剂。 这些易碎的胶水也是为什么您要避免将手机浸入酒精中(网络上经常有的小费)的原因。 酒精是溶剂,可以溶解内部粘合剂。 (如果将手机放在厕所里,可以用酒精擦拭外部进行消毒。)

One final, perhaps surprising, note: If your phone gets soaked in salt water, you should probably flush the whole thing in fresh water before it dries. When salt water evaporates, it leaves crystals that can damage a phone’s fragile components. Just be sure to remove the battery before flooding the device.

最后一点,也许令人惊讶,请注意:如果您的手机浸入盐水中,则应在干燥之前用淡水冲洗整个设备。 盐水蒸发后,会留下晶体,从而损坏手机的易碎组件。 只需确保在充斥设备之前取出电池。



Have something to add to the explanation? Sound off in the the comments. Want to read more answers from other tech-savvy Stack Exchange users? Check out the full discussion thread here.

有什么补充说明吗? 在评论中听起来不对。 是否想从其他精通Stack Exchange的用户那里获得更多答案? 在此处查看完整的讨论线程

翻译自: https://www.howtogeek.com/149206/i-washed-my-usb-drive-what-are-the-long-term-risks/

安川伺服驱动器usb驱动

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值