科尔颂 弗拉基米尔_每日新闻综述:科尔希望您的亚马逊回归

科尔颂 弗拉基米尔

科尔颂 弗拉基米尔

If you love buying from Amazon but hate dealing with returns, life is going to get a lot easier starting in July: Amazon and Kohl’s announced an extended partnership that will allow all Kohl’s stores to accept Amazon returns.

如果您喜欢从亚马逊购买但不喜欢退货,那么从7月开始生活将会变得更加轻松:亚马逊和Kohl's宣布扩大合作伙伴关系,这将使Kohl的所有商店都能接受Amazon退货。

This isn’t exactly a new program for the pair—there were initially 100 Kohl’s stores across the country that were able to accept Amazon returns. But in July, that is being expanded to all 1,150 Kohl’s location in the US.

对于这对夫妇来说,这并不是一个新计划,因为全国最初有100家Kohl商店能够接受亚马逊退货。 但是到了7月,这一点已扩展到科尔在美国的所有1,150个地点。

This is a pretty brilliant move for both companies. I have friends who don’t like shopping online because if they order the wrong thing, they hate dealing with shipping returns. This solves that issue. But at the same time, it’s a huge win for Kohl’s, because it simply gets more people through the door. As pointed out by TechCrunch, Kohl’s has seen increased traffic—and more importantly, revenue—in the 100 stores that initially accepted Amazon returns. Come in to return something, end up leaving with some new kicks. Sneaky, sneaky.

对于两家公司来说,这是一个非常出色的举动。 我有一些朋友不喜欢在线购物,因为如果他们订购错了东西,他们会讨厌处理退货。 这解决了这个问题。 但与此同时,对于科尔来说,这是一个巨大的胜利,因为它只是在吸引更多人进入。 正如TechCrunch所指出的那样,Kohl's看到最初接受亚马逊退货的100家商店的流量增加了,更重要的是收入增加了。 进来返回一些东西,最后留下一些新的踢球。 鬼nea,偷偷摸摸。

Of course, this extended partnership also comes on the heels of another recent collaboration between the two companies that saw Kohl’s include Amazon-branded products (like Echo speakers) in 200 of its stores. Some Kohl’s stores also feature an “Amazon Smart Home Experience” to show users what Echo devices are capable of. That’s another good idea.

当然,这种扩展的合作伙伴关系还紧随两家公司最近的另一项合作,即科尔公司在其200家商店中包括亚马逊品牌的产品(如Echo扬声器)。 Kohl的某些商店还具有“ Amazon Smart Home Experience ”功能,向用户展示Echo设备的功能。 那是另一个好主意。

With online sales continually chipping away at the number of people willing to get in their car and walk into a store, supporting partnering with Amazon is an incredibly smart move for Kohl’s. It’s a win-win-win for Amazon, Kohl’s, and customers. Really, your wallet may be the only loser in this partnership.

随着在线销售不断减少愿意坐车进入商店的人数,与亚马逊的合作伙伴支持是科尔不可思议的明智之举。 对于亚马逊,科尔和客户而言,这是双赢。 确实,您的钱包可能是这种合作关系中唯一的失败者。

In other news, iFixit thinks it found why Galaxy Folds are failing, Verizon wants you to buy YouTube TV, Apple started an Apple TV YouTube channel, and more.

在其他新闻中,iFixit认为发现了Galaxy Folds失败的原因,Verizon希望您购买YouTube电视,Apple开设了Apple TV YouTube频道等等。

  • iFixit found the Galaxy Fold’s issue: As iFixit does, it tore down the Galaxy Fold. As you might expect, it’s not a simple issue; turns out it’s a combination of the display tech (OLED), Samsung’s testing process by using a machine to fold the Fold, and more. Wowsers. [iFixit]

    iFixit发现了Galaxy Fold的问题:与iFixit一样,它拆毁了Galaxy Fold。 如您所料,这不是一个简单的问题。 事实证明,这是显示技术(OLED),三星通过使用机器折叠折页的测试过程等的结合。 Wowsers。 [ iFixit ]

  • Verizon partners with Google to offer YouTube TV: If you’re a Verizon customer who has also been thinking about making the switch to YouTube TV, hold that thought for a bit longer: Verizon announced that it’s going to start selling YouTube TV bundled with its service, presumably for a slight discount. [Verizon]

    Verizon与Google合作提供YouTube电视:如果您也是Verizon客户,并且还在考虑切换到YouTube TV,请保留更长的时间:Verizon宣布将开始销售与YouTube TV捆绑销售的YouTube TV。服务,大概会有一点折扣。 [ Verizon ]

  • Apple preps for TV+ launch: The company started a YouTube channel to show off what it’s been working on as the service nears launch. [Apple Insider]

    苹果为电视+的发布做准备:该公司启动了一个YouTube频道,以在服务即将发布时展示其正在开展的工作。 [ Apple Insider ]

  • A first look at Chrome on Touchless Android: It’s been rumored that Google is working on a touchless version of Android for feature phones. 9to5Google offered a first look at Chrome on that platform. Fascinating. [9to5Google]

    乍看之下, 基于非接触式Android的Chrome:有传言称Google正在开发用于功能手机的非接触式Android。 9to5Google首次展示了该平台上的Chrome。 迷人。 [ 9to5Google ]

  • A Telsa leaf blower? Elon Musk says they’re going to make a quiet, electric leaf blower. Because why the hell not. I’m in. [Business Insider]

    Telsa吹叶机? 马斯克(Elon Musk)说,他们将制造一款安静的电动吹叶机。 因为为什么不行。 我在。[ Business Insider ]

  • Apple prioritizes MacBook keyboard repairs: If your MacBook keyboard is suffering from the issues that have been plaguing the newer models, Apple is going to fix it for you within a 24-hour window. [TechRadar]

    苹果将​​MacBook键盘的维修工作列为优先事项:如果MacBook键盘遇到困扰新机型的问题,苹果将在24小时内为您修复。 [ TechRadar ]

  • Atlanta Hawks fan shop gets hit with malware: If you’re a Hawks fan who recently bought from the team store, you may want to check your credit card statement—the shop was hit with info-stealing malware. [CNET]

    亚特兰大老鹰队的球迷商店遭到恶意软件攻击:如果您是最近从团队商店购买的老鹰队球迷,您可能需要检查信用卡对帐单-该商店遭到了窃取信息的恶意软件的袭击。 [ CNET ]

  • Paint will live forever: Microsoft isn’t removing Paint from Windows 10 after all. It will never die. Maybe. [The Verge]

    Paint将永远存在:微软毕竟不会从Windows 10中删除Paint。 它永远不会死。 也许。 [ 边缘 ]

Now, let’s talk about something a little more serious: shopping carts. They’re part of everyone’s life (unless you only shop on Amazon—speaking of which, did you know that Kohl’s will start taking Amazon returns soon?) and they’re kind of annoying. Imagine with me, if you will, a world where shopping carts were…better. One where they were able to stop themselves in an emergency. That’s the world Ford wants us to live in.

现在,让我们谈谈更严重的事情:购物车。 它们是每个人生活的一部分(除非您仅在亚马逊上购物-说到这一点,您是否知道Kohl's将很快开始获得亚马逊的退货?),它们令人讨厌。 如果可以,请与我一起想象一个购物车……更好的世界。 他们能够在紧急情况下制止自己的行动。 这就是福特希望我们生活的世界

The company developed a safer shopping cart—one designed to save the shins of countless users, shelves, or anything else that it may run into. Using the same technologies that Ford uses in its cars, the cart will be packed with sensors to detect obstacles and slow itself down when an imminent impact is detected.

该公司开发了一种更安全的购物车-一种购物车,旨在节省无数用户,货架或其他任何可能碰到的东西。 使用与福特汽车相同的技术,该推车将装有传感器以检测障碍物,并在检测到即将来临的撞击时放慢速度。

Don’t get too excited just yet though—it’s still a prototype for now, so you won’t be seeing it in the isles of your local Wal-Mart just yet. Still, what a time to be alive. [TechRadar]

暂时不要太兴奋-它仍然是原型,因此您现在不会在当地的沃尔玛小岛上看到它。 不过,还活着的时间。 [ TechRadar ]

翻译自: https://www.howtogeek.com/fyi/daily-news-roundup-kohls-wants-your-amazon-returns/

科尔颂 弗拉基米尔

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值