She is available. 她倒底有没有男朋友?

        前不久和几个朋友一起吃饭,席间谈及某个女孩如何如何,一哥们说“她已经available了”,available这个单词的意思,我是知道的,就是“可以利用的,空闲的”,按照推理,应该是空闲了。但当时感觉那口气,似乎是已经“名花有主”了。主要跟那哥们不熟悉,碍于面子,就没好意思问清楚。
       今天有空,突然想起这档子事来,google一查,看到一例句:Is your friend available?你的朋友有男朋友了吗? 一看不对劲,如果这么翻译,那就真是“名花有主”了。后来又推理了一下,觉得不对,再查,终于,发现这个: She is available. 她没男朋友。 再回头思考刚才的句子,原来。。这么翻也可以,但要根据那个句子来猜available的意思,可就有歧意了。 要直译的话,其实是“你的朋友闲置吗?” “你的朋友没有男朋友吗?”,但都显得生硬,不符合生活习惯。
        OK,这么重要的词语,一定要搞清楚了。不然理解反了,可就问题严重了。:)

--------
相关口语:
 1、Is your friend available? 你的朋友有男朋友吗?
问题:如果问男的有没有女朋友,available这个词不知是否也适用。

2、Oh! She is already taken. 哦!她已经有男朋友了。

3、Do you think she is my type ? 你觉得她合适我吗?

4、I'm gonna go for it. 我要去追!

5、She is available. 她没男朋友。

6、Sorry,I'm all tied up right now. 对不起,我现在很忙。

7、All right.Maybe some other time. 好吧,那就下次吧。

8、I'm sorry,I've already got plans. 对不起,我已经和别人约好了。
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 1
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论 1
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值