2015年12月04日 每天半小时学英语

中文素材:

在中国的神话故事里,孙悟空身上的猴毛(fur)有着巨大的魔力。他只需拔下一根,吹口气,瞬间就能变出一只跟他一模一样的猴子。

英语原文:From Financial Times of London

In Chinese mythology,the Monkey King is a beast with magical fur.All he has to do is to pull out a hair,blow on it and it is instantly transformed into a clone of himself.

中英转化:

1) 在中国的神话故事里,孙悟空身上的猴毛有着巨大的魔力:In Chinese mythology, the Monkey King is a beast(名词化) with magical fur(名词化). 大家可能写成Monkey King’s fur has(动词化) a huge magic power.
2) 他只需拔下一根,吹口气:All he has to do is to pull out(拔下) a hair(毛发), blow on(介词不能省) it
3) 瞬间就能变出一只跟他一模一样的猴子:…and it is instantly transformed into(瞬间转化成) a clone(一模一样的人、动物或事物,无须写“猴子”) of himself.

重要语法点:

1) All he has to do是一个什么从句?:All(不定代词) [定语从句(that) he has to do] is to…;另,All [that can be done] is done.
2) 不定式做表语:All he has to do is to pull out a hair. 另,His goal isto become a successful business man like his father.
3) 不及物动词与宾语间一定要加介词:The soup is hot, you need to blow on it. / She talked about her dream in the future. / I go to my office on foot every day.

好词好句整理:

1) all one has to do is to:某人只需要做…;例句:All you have to do is to study hard, leaving the rest to your parents.
2) transform…into…:转变为;例句:My uncle is a versatile多才多艺 man who can transform trash into treasure.
3) a clone of…:…的复制品;例句:This piece of artwork looks like a clone of the other one I have seen in the museum the other day.

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值