什么叫强势动词,和弱势动词.翻译时候又应该怎么

强势动词:具有强烈的目的性或较强的感情色彩,用以描述具体的动作或行为的动词。例如:reform,introduce,purchase,support.
弱势动词:感情色彩较弱,行为上看起来比较抽象的动词。例如:make,have,give,see. 弱势动词可能有很多意思,比如make可以表示make friends with,也可以 make a cake,也可以make sb do sth,总而言之,它在不同的语境下可能有很多种意思。在英译汉时,这些词没有太多实质上的意思,所以将其划分为弱势动词。
在将汉语翻译为书面英语时,汉语的强势动词转换为英语的弱势动词+强势动词的名词化形式。例如:我们将改革经济体制。翻译这句话时我们不能说we will reform our economic system。而是应该说:we will carry out reforms in our economic system。
这种方法叫做动词的过渡,是一种传统的英语表达方法,现代简明英语已经刨除了这种过渡现象。
当汉语里出现几个动词并列的结构时,我们一般把最先出现的动词作为英语的谓语动词。例如:我进去看了。应该翻译为:I came in to have a look。最先出现的动词“进”作为英语的谓语动词,后面的“看”是带有目的性的强势动词,在此用过渡方法,用弱势动词have 作为引导词,强势动词look的名词形式仍然是look,所以是have a look。
因此,一般汉译英的具体方法是:首先根据谓语的层次性,确定出英语的谓语动词,再根据动词的过渡法,对强势动词进行过渡。然后用合适的连词,介词对不同成分进行连接,体现出不同成分的逻辑关系。
下面是例子:
我们要深入贯彻科学发展观。
首先,确定谓语动词:深入。deepen。
然后,强势动词过渡:贯彻implement的名词形式为implementation。
最后,加入其他合适的成分,翻译为:we should deepen our efforts in the implementation of scientific view on development。
  • 2
    点赞
  • 5
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值