Epic is one of the chief protagonists of a global effort to force Google and Apple to loosen their 15-year control over smartphone apps. Epic says the two companies make themselves the unaccountable dictators of which apps are permitted on phones, and the fees they charge drive up the prices people pay for in-app purchases. Epic and other app makers want more options for app downloads and purchases--similar to the multiple options to download and buy software for computers.
在全球范围内,众多企业正施压令谷歌和苹果放松对智能手机应用长达15年的控制,epic是其中主要的倡导者之一。
epic指出两家公司在决定哪些应用程序可以在移动设备上运行时,使自己变成了没有根据的独裁者,并且他们收取的费用导致了用户在应用内购买时所需的价格上涨。
eic和其他应用开发商均表达了对为应用下载与购买过程提供更多选择的期望--类似于用户从计算机上下载与购买软件时可见的多种选项。
「词汇总结」
Epic - n. 史诗游戏(公司名)
protagonists - n. 主角
global effort - phrase. 全球努力
force - v. 强迫
loosen - v. 放松
control - n. 控制
smartphone apps - phrase. 智能手机应用
unaccountable dictators - phrase. 无法问责的独裁者
permitted - adj. 允许的
fees - n. 费用
drive up - phrasal v. 推高
in-app purchases - phrase. 应用内购买
options for app downloads and purchases - phrase. 应用下载和购买选项
「文章背景」
去年,谷歌因禁止用户在官方应用商店之外下载安卓应用而被判定违法。然而,成功赢得诉讼的史诗游戏宣称,谷歌正实施新的策略以进一步巩固其在市场上的主导地位。这家公司指控谷歌与三星共谋,利用“自动拦截”功能阻止用户从非官方渠道下载应用,遏制市场竞争。三星方面则辩称此功能旨在增强用户的安全性,但史诗游戏坚持认为这是谷歌维持其市场支配地位的手段。为此,史诗游戏请求将此次诉讼与先前由法官监督的针对谷歌的案件进行合并审理。与此同时,谷歌方面表示将对先前的判决提起上诉。与苹果手机的封闭生态系统不同,安卓系统理论上允许用户从非官方渠道下载应用,但由于复杂的下载流程及频繁的警告信息,大多数用户仍倾向于通过谷歌应用商店进行下载。史诗游戏所推出的一款非官方迷你应用商店也受到影响。为了反对移动应用商店垄断,史诗游戏及其他开发者呼吁增加应用下载和购买的选项,并表示这样做有助于降低价格并推动创新。然而,即便法院或监管机构认定这些公司存在妨碍竞争的行为,也难以完全消除其市场影响。史诗游戏的CEO蒂姆·斯威尼承认,目前缺乏谷歌与三星在自动拦截功能上串通的具体证据,但他指出了两者过去存在的合谋行为。此外,史诗游戏的此次诉讼只是一系列针对谷歌等公司的反竞争指控的一部分。谷歌的网络搜索业务已被判定为非法垄断,同时其广告技术业务也面临反垄断审查。在线评论平台Yelp同样对谷歌提起了诉讼,指责其在搜索引擎结果中不公平地推广自身服务。这一系列事件凸显了科技巨头们正面临的日益增长的监管压力与法律挑战。