英文写作中用observe代替point out

文章讨论了在英文科研论文中避免过度使用pointout来表示指出,建议使用observe、note、notice、show、demonstrate等词,以体现更中立、可质疑的科学态度。对于提出观点,应使用assume、suppose、claim、present、propose等词。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

由于中文中“指出”很常用,因此英文论文写作中大家很自然地爱用point out。

point out是以一定的口气向别人指出一件想强调的事实,实际上与中文中的“指出”有语气上的区别。“在文中,我们指出”在中文中合适,但“In this paper, we point out……”就过于强势了,科学研究以这种口气说话不太合适。

observe是“观察到”的意思,讲述所观察到的事实,是可以质疑的,符合科学态度。例如:

We observed that his protocol incurs high overhead of communication.(我们观察到他的协议通信开销很大。)

最好也不要写“xxx pointed out……”,因为“xxx”实际上在他的论文中并没有那么强势过,应该写“xxx observed……”

可以代替point out的还有note、notice、show、demonstrate等。

在口语中可以用find:We found that ……

有人会问要是表达“指出什么观点”不能用observe吧,当然不能,这时候更不能用point out ,那就与科学态度更加背道而驰了。“指出什么观点”在英文中应该用assume,suppose,claim,present,propose等,意味着是可以质疑和需要验证的。

上述如有谬误之处,还请point out 。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值