「そうだ」
用法
- Vる + そう だ / です
- イAい + そう だ / です
- ナAだ + そう だ / です
- Nだ + そう だ / です
含义
用于传达自己听说的信息,不带有自己的主观色彩,例如:
- 新聞によると、今年の桜は咲くのが遅いそうです。
- 根据报纸,今年的樱花回开得晚。
- ニュースによれば、火事の原因はたばこの火だったそうです。
- 新闻上说,火灾的原因是香烟的火。
要注意的是,「そうだ」还有表示推断的含义,但接续方式不同。分别是是一类动词连用形、形容词词干,例如:
- もうすぐ雨が降りそうです。
- 好像快要下雨了。
- 元気がなさそうですね。どうしたんですか。
- 好像没什么精神嘛。怎么了?
「なさそうです」是「ない」的接续方式。
「らしい」
用法
- 名 + らしい(です)
- Vる + らしい(です)
- イA + らしい(です)
- ナA + らしい(です)
含义
也用于转达传闻,但是相比「そうだ」可信度要低一些,因为说话者不保证是第一手来源,或者是,语句经过了自己主观的加工。类似于中文中的“听说”,但主观色彩更强,例如:
- 今日の授業は休みらしいです。
- 今天好像停课啊。
(我根据传闻加上自己的推测得出了听课的结论)
- 今天好像停课啊。
- 医者の話です、彼はもうすぐ退院できるらしいよ。
- 根据医生的话,他估计不久就能出院了。
(我根据医生的话,推测出他将要出院)
- 根据医生的话,他估计不久就能出院了。
注意和「そうだ」的不同。如果医生明确说明他可以出院了,就会说「医者の話です、彼はもうすぐ退院できるそうだ」。例句中是「できるらしい」,也就是说医生可能没有直说他能出院,而是我从医生话的字里行间中推测出来的。
另外要注意的是,名词接续「らしい」还有另外一种意思,就是“有……的风格”,和表达传闻的形式是一样的,例如:
- 彼は勇気があって、とても男らしい人です。
- 他有勇气,是个很有男子气概的人。
关于「みたい・ようだ」
有些人会误认为「みたい・ようだ」也是表达传闻的,其实不然。「みたい・ようだ」有三种含义:表达推断;表达比喻;举例。
「みたい」和「ようだ」的含义是一样的,唯一的区别是「みたい」更加口语化。
关于「连用形 + そう」
「连用形 + そう」不是表示传闻,而是表示推测,例如:
今年の夏は暑くなりそうです。
总结
使用「そうだ」传达的内容,100% 是自己听说的信息;使用「らしい」传达的内容,50% 是自己听说的信息,还有 50% 是自己主观加工过的信息;使用「みたい・ようだ」传达的内容,100% 是自己主观的推测。