一般grammarly提示不对的句子逻辑上都有点毛病,记录一些我的常见的错误
1 word chioce
容易处在形容词名词副词的选择上,很难界定。
2 unclear sentences
复杂长句,用被动语态或者ing形式做状语,同时把它们置于主句前,就会容易出现这个错误。
3 misplaced words or phrases
汉语习惯爱用to表目的,有的时候一个长句里面有多个目的,这些目的还意思重合或者相悖。
把看起来没问题的英文句子翻译成中文后,缺主语,那么这句话就有可能被标出来。
4 punctuation in compound/complex sentences
标点符号,比如So Then后面加逗号。
把不合适的逗号删掉,比如so that前面的逗号。
5 wordy sentences
从句套从句或者长状语,太复杂结构不行