This is Berk.
It's 12 days north of Hopeless and a few
degrees south of Freezing to Death.
It's located solidly on the Meridian of Misery.
我的村庄 一言以蔽之 坚固
My village. In a word: sturdy.
It's been here for seven generations
but every single building is new.
我们打渔 狩猎 享受迷人的日落
We have fishing, hunting, and a charming view of the sunsets.
The only problems are the pests.
You see, most places have mice or mosquitoes.
Most people would leave, but not us.
We have stubbornness issues.
My name is Hiccup.
Great name, I know. But it's not the worst.
Parents believe a hideous name will
frighten off Gnomes and Trolls.
Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.
- What are you doing here? - Get inside!
Get back inside!
Hiccup! What is he doing out again...
What are you doing out? Get inside!
That's Stoick the Vast, Chief of the tribe.
They say that when he was a baby he popped
a dragon's head clean off its shoulders.
Do I believe it? Yes, I do.
What have we got?
巨齿龙 奈德龙 双头龙
Gronckles, Nadders, Zipplebacks... Oh,
and hordes of Monstruous Nightmares.
Any Night Furys?
- None so far. - Good.
Light the torches!
Oh, nice of you to join the party.
I thought you'd been carried off.
谁 我吗 算了吧
Who? Me? Nah, come on...
I'm way too muscular for their taste.
They wouldn't know what to do with all... this.
Well, they need toothpicks, don't they?
The meathead with the attitude and
interchangeable hands, is Gobber.
I have been his apprentice ever since I was little.
We move to the moor defenses.
We'll counterattack with the catapults.
See? Old village. Lots and lots of new houses.
Oh, and that's Fishlegs
The twins, Ruffnut and Tuffnut...
Aww, their job is so much cooler.
Oh, come on. Let me out, please. I need to make my mark!
Oh, you have made plenty of marks. All in the wrong places.
求你 只要两分钟 我要杀条龙
Please, 2 minutes. I'll kill a dragon.
My life will get infinitely better.
I might even get a date.
You can't lift a hammer. You can't swing an axe.
You can't even throw one of these.
Okay, fine, but this will throw it for me.
See, now this right here is what I'm talking about.
But it... it's a mild calibration issue.
Hiccup, if you ever want to get out there to fight dragons,
you need to stop all....
But you just pointed to all of me.
Yes, that's it.
Stop being all of you.
You sir, are playing a dangerous game...
... keeping this much raw Vikingness contained.
- There will be consequences! - I take my chances.
Sword, sharpened, now!
One day I'll get out there.
Because killing a dragon is everything around here.
A Nadderhead is sure to get me at least noticed.
Gronckles are tough.
Taking down one of those would definitely get me a girlfriend.
Exotic, two heads, twice the status.
They found the ship!
Concentrate fire over the lower bank!
And then, there's the Monstruous Nightmare.
Only the best Vikings go after those.
They have this nasty habit of setting themselves on fire.
I'll take care of this.
But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen.
We call it the...
- Night Fury! - Get down!
This thing never steals food, never shows itself, and...
... never misses.
No one has ever killed a Night Fury.
That's why I'm going to be the first.
注意堡垒 卡嗝 我要出去
Mind the fort, Hiccup. They need me out there.
You know what I mean.
-卡嗝 你在做什么 -回来
- Hiccup, what are you doing? - Come back here!
Yeah, I know, be right back!
The devils still have some juice in them.
Give me something to shoot at. Give me something to shoot at.
Oh! I hit it? Yes, I hit it!
Did anybody see that?
Except for you.
- Do not let them escape! - Right!
You're all out.
Oh, and there's one more thing you need to know...
Okay, but I hit a Night Fury.
It's not like the last few times, Dad!
I mean, I really actually hit...
You guys were busy and I had a very clear shot.
It went down just off Raven Point.
Let's get a search party out there before...
Every time you step outside disaster falls.
Can you not see that I have bigger problems?
Winter is almost here and I have an entire village to feed!
Between you and me, the village could do
with a little less feeding, don't you think?
This isn't a joke, Hiccup!
Why can't you follow the simplest orders?
I, I can't stop myself. I see a dragon and I have to just...
... kill it. You know, it's who I am, Dad.
Oh, you are many things, Hiccup,
but a dragon killer is not one of them.
Get back to the house. Make sure he gets there.
I have his mess to clean up.
Quite the performance.
I've never seen any one mess up that badly. That helped!
Thank you. Thank you. I was trying.
-我真的打中了 -当然 卡嗝
- I really did hit one. - Sure, Hiccup.
- He never listens. - Well, it runs in the family.
And when he does, it's always with this disappointed scowl
like someone skimped on the meat in his sandwich.
打扰一下 女侍 恐怕你
Excuse me, barmaid. I'm afraid you
brought me the wrong offspring.
I ordered an extra large boy with beefy arms.
Extra guts and glory on the side.
This here. This is a talking fish bone!
Now, you're thinking about this all wrong.
It's not so much what you look like.
It's what's inside that he can't stand.
Thank you for summing that up.
Look, the point is, stop trying so
hard to be something you're not.
I just want to be one of you guys.
Either we finish them or they'll finish us.
It's the only way we'll be rid of them.
If we find the nest and destroy it, the dragons will leave.
They'll find another home.
One more search, before the ice sets in.
Those ships never come back.
We're Vikings. It's an occupational hazard.
Now who's with me?
Alright,... those who stay will look after Hiccup.
That's more like it.
I'll pack my undies.
No, I need you to stay, and train some new recruits.
Oh, perfect, yeah. And while I'm busy Hiccup can cover the store.
溶铁 磨刀片 还有很多时间独处
Molten steel, razor sharp blades, lots of time to himself...
What could possibly go wrong?
Oh, what am I going to do with him, Gobber?
Put him in training with the others.
- No, I'm serious. - So am I.
He'd be killed before you let the first dragon out of its cage.
- Oh, you don't know that. - I do know that.
-不 你弄错了 -我不会错
- No, you don't - No, actually, I do.
-不 你错了 -你知道他的德性
- No, you don't. - Listen, you know what he's like.
From the time he could crawl he's been... different.
He doesn't listen.
He has the attention span of a sparrow.
I take him fishing and he goes hunting for.. for Trolls!
Trolls exist! They steal your socks.
But only the left ones. What's with that?
- When I was a boy... - Oh, here we go.
My father told me to bang my head
against a rock,... and I did it.
I thought it was crazy, but I didn't question him.
And you know what happened?
- You got a headache. - That rock split in two.
It taught me what a Viking could do, Gobber.
He could crush mountains, level forests,...
... tame seas!
Even as a boy I knew what I was, what I had to become...
Hiccup is not that boy.
You can't stop him, Stoick.
You can only prepare him.
I know it seems hopeless, but the truth is
you won't always be around to protect him.
He's going to get out there again. He's probably out there now.
Oh, the Gods hate me.
Some people lose their knife or their mug.
No, not me! I managed to lose an entire dragon.
Oh, wow? I.. I did it? Oh, I did it!
This fixes everything. Yes!
I have brought down this mighty beast!
I'm gonna kill you, dragon.
I'm gonna... I'm gonna cut out your
heart and take it to my father.
I'm a Viking.
I'm a Viking!
I did this.
I have to talk to you, Dad.
I need to speak with you too, son.
I think it's time you to learned to fight dragons.
I don't want to fight dragons.
- What? - What?
-你先说 -不 你先说
- Uh, you go first. - No, no, you go first.
All right. You got your wish.
Dragon training. You start in the morning.
Oh man, I should have gone first.
Uh, cause I was thinking. You know, we have a
surplus of dragon fighting Vikings but,...
Do we have enough bread-making Vikings,
or small home repair Vikings...
- You'll need this. - I don't want to fight dragons.
Oh come on, yes you do.
这么说吧 爸爸 我不能杀龙
Rephrase. Dad, I can't kill dragons.
But you will kill dragons.
No, I'm really very extra sure that I won't.
-是时候了 卡嗝 -你听不到我说的吗
- It's time, Hiccup. - Can you not hear me?
This is serious, son.
When you carry this axe, you carry all of us with you.
You walk like us. You talk like us.
You think like us.
No more of... this.
You just gestured to all of me.
- Deal? - This conversation is feeling very one-sided.
I'll be back. Probably.
And I'll be here, maybe.
Welcome to dragon training.
No turning back.
I hope I get some serious burns.
I'm hoping for some mauling, like on my shoulder or lower back.
Yeah, it's only fun if you get a scar out of it.
可不是嘛 伤痛 我喜欢
Yeah, no kidding, right? Pain, love it.
Oh, great, who let him in?
Lets get started. The recruit who does best,
will win the honor of killing his first
dragon in front of the entire village.
Hiccup already killed a night fury,
so does that disqualify him or...?
Can I transfer to the class with the cool vikings?
Don't worry. You're small and you're weak,
that will make you a less of a target.
They'll see you as sick or insane and go
after the more viking-like teens instead.
Behind these doors are just a few of the
many species you will learn to fight.
-致命奈德龙 -速度 8 护甲 16
- The Deadly Nadder. - Speed: 8, Armor: 16.
-凶恶双头龙 -隐身11秒 可隐身两次
- the Hideous Zippleback. - 11 stealth, times two.
-凶煞梦魇 -喷火攻击 15
- The Monstrous Nightmare. - Fire Power: 15.
-极度恐怖 -攻击力 8 毒液附加 12
- The Terrible Terror. - Attack: 8, Venom: 12.
Can you stop that!
-还有巨齿龙 -下颚攻击力 8
- And the Gronckle. - Jaw Strength: 8.
Woah, woah, wait, aren't you going to teach us first?
I believe in learning on the job.
Today is about survival.
If you get blasted, you're dead.
Quick! What's the first thing you're going to need?
- A doctor? - 5 speed?
-盾? -盾 去拿
- A shield? - shield. Go.
Your most important piece of equipment is your shield.
If you must make a choice between a sword or a shield.
Take the shield.
- Get your hands off my shield. - There's like a million shields.
拿那个 上面有花 女孩子都喜欢花
Take that one. It has a flower on it. Girls like flowers.
Oops, now this one has blood on it.
Tuffnut, Ruffnut, your out.
- What? - What?
Those shields are good for another thing. Noise.
Make lots of it and throw off a dragon's aim.
All dragons have a limited number of shots.
How many does a gronckle have?
-五次? -不 六次
- Five? - No, six.
对 六次 正好你们六个
Right, six. That's one for each of you.
Hiccup, get in there!
So anyway, I moved into my parent's basement?
You should come by sometimes to work out,
you look like you work out.
Snotlout, your done.
-好像就剩我俩了 -不 只有你
- So I guess its just you and me. - Nope, just you.
One shot left.
六击结束 回去睡觉吧 你这头肥猪
And that's 6. Go back to bed you overgrown sausage.
You'll get another chance. Don't you worry.
记住 龙 总是...
Remember, a dragon will always...
... always go for the kill.
So why didn't you?
Well this was stupid.
Why don't you just fly away?
Alright, where did Astrid go wrong in the ring today?
I mistimed my sommersault dive. It was sloppy.
It threw off my reverse tumble.
-我们注意到了 -不 做得好 这就是你的风格
- Yeah, we noticed. - No, no you were great. That was so Astrid.
She's right. You have to be tough on yourselves.
Where did Hiccup go wrong?
- Uh, he showed up? - He didn't get eaten.
He's never where he should be.
谢了 雅丝翠 你们得慢慢消化
Thank you, Astrid. You need to live and breathe this stuff.
The dragon manual... everything we
know about every dragon we know of.
No attacks tonight. Hurry up.
-等等 你是说看书? -在有生之年?
- Wait? You mean read? - While we're still alive?
Why read words when you can just kill the
stuff the words tell you stuff about?
Oh, I've read it like 7 times.
There's this water dragon that sprays boiling water at your face
And there's this other one that buries itself for like a week...
Yeah, sounds great. There was a chance I was going to read that.
You guys read, I'll go kill something.
- So I guess we'll share? - Read it.
就剩我了? 好 我们...明天见
All mine then? Wow. So, okay. I'll see you uh,... tomorrow.
攻击型 恐惧型 魔法型
Strike class, fear class, mystery class.
Thunder Drum. This reclusive dragon
inhabits sea caves and dark tide pools.
When startled, the Thunder Drum produces a
concussive sound that can kill a man at close range.
Extremely dangerous. Kill on sight.
Timberjack: This gigantic creature has razor-sharp wings
that can slice through full-grown trees.
Extremely dangerous. Kill on sight.
颅骨龙 喷出沸水伤害猎物 极度危险...
Skulldren: Sprays scalding water on its victim. Extremely dangerous...
小丑龙 即使幼龙也能喷射酸液 格杀勿论
Changeling: Even newly hatch dragons can spray acid. Kill on sight.
巨齿龙 双头龙 刺龙
Gronckle, Zippleback, the Skrill,
Bonesnapper, Whispering Death.
烧死猎物 活埋猎物 掐死猎物
Burns its victims. Buries its victims. Chokes its victims.
Turns victims inside out.
Extremely dangerous.... Extremely dangerous....
格杀勿论 格杀勿论 格杀勿论
Kill on sight.... Kill on sight.... Kill on sight....
夜煞 速度未知 体长未知
Night Fury.Speed unknown. Size unknown.
The unholy offspring of lightning and death itself.
Never engage this dragon.
倘若遭遇 伺机隐藏 祈福保命
Your only chance: Hide and pray it does not find you.
I can almost smell them. They're close.
- Take us in. - Hard to port.
The hell hounds gate.
Hard to port.
Hey, you know, I just happened to notice,
the book had nothing on night furys.
Is there like another book? Or a sequel?
Maybe a little night fury pamphlet?
小心 卡嗝 你怎么心不在焉
Focus Hiccup! You're not even trying.
Today is all about attack!
Nadder's are quick and light on their feet.
You be quicker and lighter.
I'm really beginning to question your teaching methods.
Look for its blind spot. Every dragon has one.
找到盲点 以此躲避 再伺机攻击
Find it. Hide in it, and strike.
- Do you ever bathe? - You don't like it,
then just get your own blind spot.
How about I give you one?
盲点 有 死穴 不多
Blind spot, yes. Death spot, not-so-much.
Hey, hey, so how would one sneak up on a night fury?
No one's ever met one, and lived to tell the tale.
Now, get in there!
I know, I know but hypothetically...
小心 宝贝儿 我来对付
Watch out, babe, I'll take care of this.
The sun was in my eyes, Astrid.
What do you want me to do? Block out the sun?
I can do that. I don't have time right now.
- Has anyone ever seen one napping? - Hiccup!
- Love on the battlefield. - She could do better.
L-let me... Why don't you..
Well done, Astrid.
Is this some kind of a joke to you?
Our parent's war is about to become ours.
Figure out which side your on.
I could of sworn you have...
不 不 不
Uh, uh,... no, no,... no...
I... I don't have anymore.
And with one twist, he took my hand and swallowed it whole.
And I saw the look in his face. I was delicious.
He must have passed the word, because it wasn't a month
Before another one of them took my leg.
Isn't it weird to think that your hand was inside a dragon?
Like, if your mind was still in control of it,
you could have killed the dragon from the inside.
By crushing his heart or something.
I swear, I'm so angry right now.
I'll avenge your beautiful hand and your beautiful foot.
I'll chop of the legs of every dragon l fight... with my face!
No. It's the wings and the tails you really want.
If it can't fly, it can't get away.
A downed dragon is a dead dragon.
Alright, I'm off to bed.
You should be too. Tomorrow we get to the big boys.
Slowly but surely, making our way up to monstrous nightmare.
But who'll win the honor of killing it?
肯定是我 这是命 明白吗
It's gonna be me. It's my destiny. See?
Your mom let you get a tattoo?
It's not a tattoo. It's a birth mark.
Okay, I've been stuck with you since
birth and that was never there before.
Yes, it was. You've just never seen me to the left side until now.
Hey, toothless. I brought breakfast.
I hope... I hope you're hungry.
Okay, that's disgusting.
I got some salmon, some nice lcelandic cod,
and a whole smoked eel.
No, no, no, no,... no.... okay.
Yeah, I don't really like eel much either.
对了 这样很好 忽视我的存在
That's it. That's the good stuff. Aah, don't you mind me.
I'll just be back here, minding my own business.
搞定 不差嘛 挺有用的
Okay, that's not too bad. It works.
不 不 不
No, no, no, no, no, no... !
Oh my... its working!
Yes, yes, I did it.
Today, is about teamwork.
Now, a wet dragon head can't light its fire.
The hideous zippleback is extra tricky.
One head breathes gas. The other head lights it.
Your job is to know which is which.
锋利的牙齿 喷射出毒液 来腐蚀食物
Razor-sharp serrated teeth, and injects venom for predigestion.
Prefers ambush attack, crushing its victims.
Will you please stop that?!
If that dragon shows either of his faces, I'm gonna...
Hey, its us, idiots!
Your butts are getting bigger we thought you were a dragon.
Not that theres anything wrong with a dragon-ass fig...
Oh!... oh, I'm hurt! I am very much hurt!
Chances of survival are dwindling into single digits now.
Oh! Wrong head.
Aww, come on...
Back,... Back, back!
Now don't you make me tell you again!
对 没错 回到洞里去吧
Yes, thats right. Back into your cage!
Now think about what you've done.
Okay, sooo, were we done?
Cause I have some things I need to uh...
Yep, I'll see you tomorrow.
- What was that? - How did you do that?
I left my axe back in the ring. You guys go on ahead.
I'll catch up with you.
Meet the Terrible Terror.
Ha! It's like the size of my...
Oooh!... Get it off!
Oh, I'm hurt! I am very much hurt!
Wow! He's better than you ever were.
Hiccup? Are you in there?
雅丝翠 嗨 雅丝翠 你好呀
Astrid, hey. Hi, Astrid. Hi astrid. Hi Astrid
I normally don't care what people do, but you're acting weird.
Well, I trust you found the nest at least?
Not even close.
I hope you had a little more success than me.
Well, if by success, you mean that your
parenting troubles are over with,...
.. then, yes.
恭喜你 史推克 大家都松了口气
Congratulations Stoick! Everyone is so relieved.
Out with the old, and in with the new, right?
No one will miss that old nuisance.
The village is throwing a party to celebrate.
Um, yeah, most afternoons, but who can blame him?
I mean, the life of a celebrity is very rough.
He can barely walk through the village
without being swarmed by his new fans.
- Hiccup? - Who would have thought it, eh?
He has this way with the beasts.
好吧 伙计 我们要飞得更慢更稳些
Okay there, bud, were gonna take this nice and slow.
走吧 三号 不 四号位置
Here we go. Here we go. Position three, no, four.
Alright, it's go time. It's go time.
加油啊 伙计 加油
Come on, buddy. Come on, buddy.
Yes, it works!
That's my fault.
我知道了啦 四号 呃 三号位置
Yeah, yeah, I'm on it. Position four, uh, three.
Yeah! Go baby!
Oh, this is amazing! The wind in my...
... cheat sheet!
Oh, gosh! Oh, God!
Alright. Okay. You gotta kinda angle yourself!
Okay. No, no, no... come back down towards me.
Come back down... oww!
不 谢谢 我不饿
Uh, no thanks. I'm good.
Not so fire-proof on the inside, are you?
Here you go.
Everything we know about you guys is wrong.
Dad, you're back!
Gobber's not here, so...
I came looking for you.
- You did? - You've been keeping secrets.
Just how long did you think you could hide it from me?
I... I don't know what you...
Nothing happens on this island, without me hearing about it.
So, lets talk... about that dragon
Dad, I'm so sorry.
I was going to tell you, I just didn't know how to uh...
-你没生气吗 -什么 这正是我的期望
- You're not upset? - What? I was hoping for this!
- Ah, you were? - And believe me...
It only gets better. Just wait till you
spill a Nadder's guts for the first time...
... and mount your first Gronckle head on a spear.
太赞了 你真让我欣慰 儿子
What feeling! You really had me going there, son.
All those years of the worst Viking Berk has ever seen.
欧丁神 真不容易 我差点就放弃你了
Odin, it was rough. I almost gave up on you.
And all the while you were holding out on me.
Oh, Thor almighty!
With you doing so well in the ring...
... we finally have something to talk about.
I uh, I brought you something...
... to keep you safe in the ring.
Your mother would wanted you to have it.
It's half of her breast plate.
匹配的设计 好让她更近些 知道吗
Matching set. Keeps her... keeps her close, you know?
Wear it proudly. You deserve it.
You've held your end of the deal.
I should really get to bed.
-好 不错的谈话 -是啊
- Yes, good, okay, good talk. - Yeah...
I'll see you back at the house. Great.
Thanks for stopping by and...
-还有这个 帽子 -我希望
- ... The uh... breast hat. - I hope
you like the, umm,... the hat.
Well, good night.
Stay out of my way. I'm winning this thing!
Good. Please. By all means.
This time! This time for sure!
不 你个半人半妖 吃耗子的呆子
No! No, son-of-a half troll, rat-eating munch bucket...!
- Oh, oh! Not so fast! - I'm kinda late for...
What! Late for what, exactly?
好了 安静 长老已做出了决定
Okay, quiet down. The elder has decided.
孩子 你成功了 卡嗝
Boy, you've done it! You've done it, Hiccup!
You get to kill the dragon!
That's my boy!
耶 是啊 我都等不及了 我真是...
Yeah! Yes, I can't wait. I am so...
... leaving. We're leaving.
Let's pack up.
Looks like you and me are taking a little vacation.
What the... ? Uh, w.. what are you doing here?
I want to know what's going on.
No one just get as good as you do.
- Start talking. - I... I...
Are you training with someone?
Training? I didn't...
It better not involve this.
我知道 这看起来是很糟 但是...
I know, this looks really bad but you see, this is...
You're right. You're right. You're right.
I... I'm through with the lies.
I've been making... outfits!
好吧 被你发现了 那就告诉大家好了
So, you got me. It's time everyone knew.
拖我回去 走吧 我们走吧
Drag me back. Go ahead. Here we go.
Oww. Why would you do that?
That's for the lies!
And that's... for everything else!
不 没事的 没事 她是朋友
No! No! it's okay. It's okay. She's a friend.
You just scared him.
I scared him?
Who is him?
雅丝翠 这是无牙仔 无牙仔 这是雅丝翠
Astrid, Toothless. Toothless, Astrid.
Dut, da da... we're dead.
Woah, woah woah. Where do you think your going?
伟大的欧丁神 不要 这...
Oh, great Odin! Don't. Oh, this is...
Hiccup, get me down from here!
You have to give me a chance to explain.
I am not listening to anything you have to say!
Then I won't speak. Just let me show you.
Now get me down!
无牙仔 下去吧 温柔点
Toothless, down. Gently.
See, nothing to be afraid of.
What is wrong with you? Bad dragon!
He's uh, he's not usually like this.
无牙仔 你在搞什么 我们得给她留下好印象
Toothless, what are you doing? We need her to like us!
And now he's spinning!
Thank you for nothing you useless reptile!
好吧 我错了 拜托快让我下来
Okay, I am sorry, I'm sorry. Just get me off of this thing.
好吧 我承认 这真是酷
Alright, I admit it. This is pretty cool.
It's amazing. He's amazing.
So what now?
Hiccup, your final exam is tomorrow!
You know your gonna have to kill a...
Kill a dragon...
Don't remind me.
Toothless, what happening?
Whoa, what is it?
- What's going on? - I don't know.
无牙仔 你得带我们出去 伙计
Toothless, you gotta get us out of here, bud.
It looks like they're hauling in their kill.
What does that make us?
What my dad wouldn't give to find this.
Oh, it's satisfying to know that all of
our food has been dumped down a hole.
They're not eating any of it.
What... was that?
好吧 伙计 我们得从这出去 马上
Alright, bud, we gotta get out of here. Now!
不 这就说得通了 这就好像一个大蜂巢
No, no, it totally makes sense. It's like a giant beehive.
They're the workers, and that's their queen.
It controls them. Let's find your dad.
不 还不行 他们会杀了无牙仔
No. Not yet. They'll kill Toothless.
Astrid, we have to think this through, carefully.
Hiccup, we just discovered the dragon's nest.
The thing we've been after since Vikings first sailed here.
And you want to keep it secret?
就为了保护你的宠物 那条龙吗 你是认真的吗
To protect your pet, dragon? Are you serious?
Okay. Then what do we do?
Just give me until tomorrow. I'll figure something out.
That's for kidnapping me.
That's for... everything else.
What are you looking at?
Well, I can show my face in public again.
If someone had told me that in a few short weeks
Hiccup will go from, well being... uh... Hiccup,
to placing first in dragon training.
Well, I would have tied him to a mast and
shipped him off. For fear he'd gone mad.
And you know it.
But, here we are.
And no ones more surprised or more proud than I am.
Today my boy becomes a Viking!
Today he becomes one of us!
Be careful with that dragon.
It's not the dragon I'm worried about.
What are you going to do?
Put an end to this.
I have to try.
Astrid, if something goes wrong,
just make sure they don't find Toothless.
I will, just promise me it won't go wrong.
It's time, Hiccup.
Knock 'em dead.
I'd have gone for the hammer.
上吧 卡嗝 给它点颜色看看
Go on Hiccup, give it to him!
What is he doing?
It's okay, it's okay.
I'm not one of them.
Stop the fight!
No! I need you all to see this.
They're not what we think they are.
We don't have to kill them.
I said stop the fight!
Out of my way!
好了 无牙仔 离开这儿
Alright, Toothless. Go! get out of here.
不 爸爸 他不会伤害你
No, dad! dad, he won't hurt you!
No, no, please. Just don't hurt him
Please. Don't hurt him
Put it with the others.
I should have known.
I should have seen the signs.
- Dad? - We had a deal!
I know! We did, but that was before I...
oh, it's all so messed up.
So everything in that ring... A trick? A lie?
I screwed up. I should have told you before now.
是我的错 冲我发火吧 但是求你
Take this out on me, be mad at me, but please,
just don't hurt Toothless.
The dragon? That's what you're worried about?
Not the people you almost killed?
He was just protecting me! he's not dangerous.
They've killed hundreds of us!
And we've killed thousands of them.
They defend themselves, that's all.
They raid us because they have to.
If they don't bring enough food back,
they'll be eaten themselves.
There's something else on their island,
爸爸 有一条龙 他...
Dad. It's a dragon-like...
Their island? So, you've been to the nest?
- Did I say nest? - How did you find it?
不 我没有 是无牙仔带我去的
No, no, I didn't. Toothless did.
Only a dragon can find the island.
不 爸爸 求你了 别这样
No, no, dad, no please. Its not what you think.
You don't know what your up against.
It's like nothing you've ever seen.
爸爸 我保证 你赢不了它
Dad, please, I promise you. You can't win this one!
For once in your life, would you please just listen to me!
You've thrown your lot in with them.
You're not a viking.
You're not my son!
Ready the ships!
We head for Hell-hounds gate.
Lead us home, devil.
It's a mess. You must feel horrible.
You've lost everything. Your father,
your tribe, your best friend.
Thank you for summing that up.
Why couldn't I've killed that dragon,
when I found him the woods?
Would've been better for everyone.
Yep, the rest of us would have done it.
So, why didn't you?
Why didn't you?
I don't know. I couldn't.
- That's not an answer. - Why is this
so important to you all of a sudden?
Because I want to remember what you say, right now.
Ah, for the love of... I was coward, I was weak.
I wouldn't kill a dragon!
You said wouldn't that time?
Whatever, I wouldn't!
300 years and I'm the first viking
who wouldn't kill a dragon.
First to ride one though.
I wouldn't kill him because he looked as frightened as I was.
I looked at him and I saw myself.
I bet he's really frightened now.
What are you gonna do about it?
Probably something stupid.
Good, but you've already done that.
Then something crazy!
That's more like it.
Sound your positions! stay within earshot.
Listen, Stoick, I was overhearing some of
the men just now and well, you know,...
some of them are wondering what it is we're up to here?
Not me of course.
I know you are always the man with the plan.
But some, not me, are wondering if
there is in fact a plan at all...
and what it might be?
Find the nest and take it.
Of course. Send them running.
The old viking fallback. Nice and simple.
Head to port.
If you're planning on getting eaten,
I'd definitely go with the Gronckle.
You were wise to seek help
from the world's most deadly weapon.
- I love this plan! - I didn't...
You're crazy. I like that.
So, what is the plan?
That's not very encouraging.
Oh, I was wondering where that went.
Stay low, and ready your weapons.
Wait, what are you...?!
It's okay... it's okay.
Where are you going?
You're gonna need something to help you hold on.
When we crack this mountain open,
all hell is gonna break loose.
... in my undies. Good thing I brought extras.
No matter how this ends, it ends today.
Is that it?
We've done it!
This isn't over!
Form your ranks. Pull together!
Beards of thor,... ! what is that?
Odin, help us!
- Get to the ships! - No, nooo!
-好吧 那艘起火了 -我真蠢
- Not that one... - I was a fool.
Lead the men to the far side of the island.
Gobber, go with the men.
I think I'll stay, just in case you're
thinking of doing something crazy.
I can buy them a few minutes if I give
that thing something to hunt for.
Then I can double that time.
- Here! - Oh, no. Here!
-跟我打 -不 跟我打
- Fight me! - No, me!
悍夫 暴芙 注意身后
Ruff, Tuff, watch your backs!
看啊 我们骑着龙 全都骑着龙
Look at us! we're on dragons! We're on dragons! All of us!
Every bit the bull-headed stubborn viking you ever were.
-小鱼脚 上去攻击 -好
- Fishlegs, break it down! - Okay.
Heavily armored skull and tail made for
bashing and crushing. Steer clear of both.
Small eyes, large nostrils. Relies on hearing and smell.
好 阿唠和阿脚 留在它的盲点
Okay, Lout, Legs, hang in it's blind spot.
Make some noise. Keep it confused.
Ruff, Tuff, find out if it has a shot limit.
Make it mad.
- That's my specialty! - Since when?
Everyone knows I'm more irritating, see.
Just do what I told you. I'll be back as soon as I can.
Don't worry! We got it covered!
- Fool! - Butto!
Bye, ya grendel!
Um, this thing doesn't have a blind spot!
Go help the others!
Okay, hold on. Hold on.
- It's working! - Yeah, its working!
I've lost power on the Gronckle!
Snotlout, do something!
错不了 怎么了 伙计
I can't miss! Whats wrong, buddy?
You got something in your eye?
Yeah, you're the viking!
You got it, bud!
... for... for everything.
Yeah... me too.
You don't have to go up there.
We're vikings. It's an occupational hazard
I'm proud to call you my son.
Get Snotlout outta there!
- I'm on it! - I'm on it first!
Hey, let me drive!
- Don't push me! - I'll push your teeth out!
You know, I can't believe that worked.
- Night fury! - Get down!
Did you get her?
这家伙有翅膀 好吧 看看它能不能飞
This thing has wings. Okay, lets see if it can use them!
You think that did it?
Well, he can fly.
好了 无牙仔 该消失了 上吧 伙计
Okay, Toothless, time to disappear! Come on, bud!
Here it comes!
好了 时间到 看看是否有效
Okay, times up. Let's see if this works.
Come on! Is that the best you can do?
振作一点 我们真棒 再坚持一会儿
Stay with me, buddy. We're good. Just a little bit longer.
准备 无牙仔 就是现在
Hold, Toothless. Now!
I did this.
I'm s... I'm so sorry.
He's alive! you brought him back alive!
Thank you... for saving my son.
Well, you know, most of him.
Happy to see you too, buddy.
Aawww, what... uh... I'm... in my house
You're in my house.
Does my dad know your here?
Uh, what, oh, okay,... okay.
无牙仔 别这样 好吧
Toothless, no. Toothless! Aw, come on.
好吧 谢谢你 小家伙
Okay. Thanks, bud.
Toothless, stay here.
来吧 伙计们 准备好 抓紧 我们走
C'mon guys. Get ready! hold on tight. Here we go!
I knew it. I'm dead.
No, but you give it your best shot.
So, what do you think?
Hey look, it's Hiccup!
It turns out, all we needed was a little more of... this.
You just gestured to all of me?
Well, most of you. That bit's my handiwork.
With a little Hiccup flare thrown in.
You think that'll do?
I might make a few tweaks.
That's... for scaring me.
What... what, is it always going to be this way? Because...
I could get used to it.
- Night fury! - Get down!
This is Berk...
It snows nine months of the year and hails the other three.
Any food that grows here is tough and tasteless.
The people that grow here are even more so.
The only upsides are the pets.
While other places have ponies or parrots...