翻译随笔(1)——职场成功不仅需要技术高超

搞计算机的很容易陷入技术世界而忽略其他,尤其是程序员群体,如下这篇文章是以西方的角度写的,但是也适合于中国,摘取部分片段 翻译之后献给大家,有不妥之处还请指正,谢谢!

For all the jobs that machines can now do — whether performing surgery, driving cars or serving food — they still lack one distinctly human trait. They have no social skills.
对于现在机器能干的所有工作——不管是做手术,开车还是上菜——它们都缺少一个独特的人类特征。那就是它们没有社交技能。
Yet skills like cooperation, empathy and flexibility have become increasingly vital in modern-day work. Occupations that require strong social skills have grown much more than others since 1980, according to new research. And the only occupations that have shown consistent wage growth since 2000 require both cognitive and social skills.
诸如合作、同理心和灵活性等技能在现代工作中已经变得越来越重要。根据最新研究,需要强大社交技能的职业已经大幅增加,远远超过了1980年代。而且自2000以来,仅有的工资能够持续增长的职业也需要认知和社交技能。
The findings help explain a mystery that has been puzzling economists: the slowdown in the growth even of high-skill jobs. The jobs hit hardest seem to be those that don’t require social skills, throughout the wage spectrum.
这些发现有助于经济学家解开困惑他们的谜团:为什么甚至是高级能工作也存在工资增长缓慢的情况。从各个范围的工资水平来看,遭受打击最严重的似乎是那些不需要社交技能的工作。
“As I’m speaking with you, I need to think about what’s going on in your head — ‘Is she bored? Am I giving her too much information?’ — and I have to adjust my behavior all the time,” said David Deming, associate professor of education and economics at Harvard University and author of a new study. “That’s a really hard thing to program, so it’s growing as a share of jobs.”
“当我和你交谈时,我需要想着你头脑里是怎么想的,‘她觉得厌烦吗?我给她的信息量是不是太大了?’——因此我不得不一直调整我的行为”,哈佛大学教育与经济学副教授、一项新研究的作者,David Deming说。“这真是一件通过编程很难办到的事,因此社交能力在工作正在变得越来越重要”。
Some economists and technologists see this trend as cause for optimism: Even as technology eliminates some jobs, it generally creates others. Yet to prepare students for the change in the way we work, the skills that schools teach may need to change. Social skills are rarely emphasized in traditional education.
一些经济学家和技术人员把这个趋势看的比较乐观:正如科技会淘汰一些工作,通常也会创在出其他工作。为了让学生们准备好我们工作方式的变化,学校教的一些技能需要改变。在传统教育中很少强调社交技能。
Despite the emphasis on teaching computer science, learning math and science is not enough. Jobs that involve those skills but not social skills, like those held by bookkeepers, bank tellers and certain types of engineers, have performed worst in employment growth in recent years for all but the highest-paying jobs. In the tech industry, for instance, it’s the jobs that combine technical and interpersonal skills that are booming, like being a computer scientist working on a group project.
尽管现在强调计算机科学的教育,但是只学习数学和科学是不够的。涉及到那些技能,但是不需要社交技能的工作,像图书管理员、银行柜员和某些类别的工程师,已经在近年来的就业增长中表现糟糕,当然其中的高报酬工作除外。举个例子,在科技行业,结合了技术和人际交往技能的工作岗位比较繁荣,比如项目组中的科学家。
“If it’s just technical skill, there’s a reasonable chance it can be automated, and if it’s just being empathetic or flexible, there’s an infinite supply of people, so a job won’t be well paid,” said David Autor, an economist at the Massachusetts Institute of Technology. “It’s the interaction of both that is virtuous.”
“如果仅仅是技术性技能,那么就有理由让它自动化,而如果仅要求具有同理心或者灵活性,那么市场也有无限的人力供应,因此这样的工作报酬也不会太高”,麻省理工学院经济学家David Autor说。只有两者相互结合作用才是最好的。
Someday, nearly all work could be automated, leaving humans to revel in never-ending leisure time. But in the meantime, this research argues, students should be prepared for the actual world of work. Maybe high schools and colleges should evaluate students the way preschools do — whether they “play well with others.”
有一天,几乎所有的工作都可以自动化进行了,人类可以纵情于无休止的休闲时光中。但此时,这份研究讨论的是,学生应该为现实世界的工作做好准备。也许,高中和大学应该用幼儿园的方式来评估学生,那就是能否“跟别人玩的好”。

  • 1
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值