维基百科没有告诉你关于宝马的什么

宝马从制造摩托车发动机开始,逐步发展到制造具有标志性的跑车和豪华轿车。战后,宝马推出了多款六缸和四缸车型,不断追求技术创新,如数字电机电子设备和涡轮增压发动机。在市场扩张中,宝马收购了罗孚和劳斯莱斯品牌,同时也面临挑战。宝马的车型范围广泛,从3系列到7系列,再到Z系列跑车,始终保持着其在汽车行业的领导地位。
摘要由CSDN通过智能技术生成

They were soon building the Wartburg. This sports car with a two-seater body and an 18 hp engine gained the first racing successes on four wheels for this Munich — based company.

牛逼嘿很快建立瓦尔特堡。 这款带有两座车身和18马力发动机的跑车为这家总部位于慕尼黑的公司在四轮赛车上获得了首个赛车成功。

The first true BMW design was an ohv(Overhead Valve) 788cc four-cylinder in 1931. Other versions followed, with 845cc and, in 1933, the first six-cylinder BMW — a 1173cc Fritz Feidler design. The 1490cc six-cylinder developing 34 bhp was built also as a two-seater 40 bhp sports car and, from 1936 onwards, a 1911cc six-cylinder was made.

第一辆真正的BMW设计是在1931年的ohv(顶置阀) 788cc四缸。随后的其他版本为845cc,并在1933年推出了首款六缸BMW — 1173cc Fritz Feidler设计。 1490cc的六缸马力发展为34马力,也是作为两座40 bhp跑车制造的,从1936年起,制造了1911cc的六缸马

The most famous version was the 328, develop ing 80 bhp at 4500 rpm, which won many races with drivers including Prince Bira and Dick Seaman. The last pre-war model was a 3485cc six-cylinder touring car with 90 bhp at 3500 rpm. in England BMW cars were sold by Frazer Nash and raced under the Frazer Nash name.

最著名的版本是328,在4500 rpm时可产生80 bhp的功率,赢得了许多比赛,包括比拉王子(Prince Bira)和迪克·希曼(Dick Seaman)在内的车手。 战前的最后一款车型是3485cc的六缸房车,在3500 rpm时功率为90 bhp。 在英格兰,宝马汽车由弗雷泽·纳什(Frazer Nash)出售,并以弗雷泽·纳什(Frazer Nash)的名字参加比赛。

Image for post
3485 six-cylinder Touring Car
3485六缸房车

As a result of the war, BMW lost the Eisenach works but bought the Glas car works at Dingolfing in 1966, where it also built a new factory. The first post-war car was the 501 with a 1971cc six-cylinder engine, built from 1952 onwards. Improved versions, and also a 2077cc model, followed. AV — 8 appeared in 1954; firstly with 2580cc, later with 3168cc and up to 160bhp at 5600 RPM.

由于战争,宝马失去了艾森纳赫(Eisenach)的工厂,但在1966年在丁格尔芬(Dingolfing)买下了格拉斯(Glas)汽车工厂,并在那里建立了新工厂。 战后第一辆车是501cc,搭载1971cc六缸发动机,自1952年起开始生产。 随后是改进版本,还有2077cc模型。 1954年出现AV – 8; 首先是2580cc,然后是3168cc,转速为5600 RPM时最高为160bhp。

Using modified 246cc single-cylinder ohv motorcycle engines, from 1955 BMW built the ItalianIsetta bubble cars under license. There was also a 2380 model and a 582cc BMW Isetta, which used an out twin of BMW’s own manufacture. New small cars with 697cc flat-twin engines appeared on the market in into production in 1962 with four-cylinder ohc engines 1959.

宝马从1955年开始使用改良的246cc单缸无人车摩托车发动机,经许可制造了意大利Isetta泡泡汽车。 还有2380车型和582cc BMW Isetta,使用的是宝马自己制造的双胞胎。 带有697cc扁平双缸发动机的新型小型车于1962年投放市场,并配备了1959年的四缸ohc发动机。

They saved BMW during a recession when even motorcycle sales slumped. New larger car models came of 1499cc, 157300, 1773cc and 1990cc capacity, subsequently, ohc(Overhead cam)six-cylinder engines of 2494cc to 3295cc All of these engines came in a variety of models.

在经济衰退期间,即使摩托车销量下滑,他们也拯救了宝马。 较大型的新车型分别有1499cc,157300、1773cc和1990cc容量,随后是2494cc至3295cc的ohc(高架凸轮)六缸发动机。所有这些发动机都有多种型号。

Among later models were the 316, 318,320, and 3201 with 1573cc, 1766cc, 1990cc, and 23150c ohc(Overhead cam)engines and the 518, 520, 5201, 525, 528.530i range, which also included six-cylinder ohc inline engines of 1990, 2494cc, and 2788cc.

后来的型号是316、318、320和3201,分别具有1573cc,1766cc,1990cc和23150c ohc(顶置凸轮)发动机,以及518、520、5201、520、525、528.530i系列,其中还包括六缸ohc直列发动机1990、2494cc和2788cc。

Image for post

The 630 and 633c cars use 2986cc and 3210cc engines developing up to 200 bhp, while the 728,730 and 733i were powered by 2799cc, 2986cc, and 32100c six-cylinder ohc engines in 1978 BMW launched the high — performance M1, the first model developed by BMW Motorsport. All BMWs from 1979 had fuel injection.

630和633c汽车使用2986cc和3210cc发动机,最大功率可达200​​ bhp,而728,730和733i由2799cc,2986cc和32100c六缸ohc发动机提供动力。1978年,宝马推出了高性能M1,这是第一款由M1开发的模型宝马赛车。 1979年以来,所有宝马汽车都进行了燃油喷射。

1979 7321 was the world’s first production car with digital motor electronics, and the 1980 745i had a 3: 2 — liter turbocharged engine plus antilock brakes. A new 5 series appeared in 1981, and a five-speed manual or four-speed automatic transmissions were standardized from 1983.

1979年7321年是世界上第一台采用数字电机电子产品的量产车,而1980年745i配备了3:2升涡轮增压发动机和防抱死制动系统。 1981年出现了新的5系,从1983年开始对5速手动或4速自动变速器进行标准化。

The new 3 series of 1986 reintroduced a Cabriolet model The top — of — the — range 7 Series was renewed in 1986 and the 7501.750iL offered the first German V12 power unit since the 1930s. A third-generation 5 Series arrived in 1988. The Z1 roadster developed by BMW’s independent R&D company and built 1989–91 had unorthodox doors that retracted into the sills.

1986年的新3系列重新引入了敞蓬车模型。范围7系列的顶部在1986年进行了更新,而7501.750iL提供了自1930年代以来的第一台德国V12动力单元。 第三代5系于1988年问世。由宝马的独立研发公司开发并于1989–91年建造的Z1敞篷跑车具有非传统的车门,该车门可缩进窗台。

A new 3 Series appeared in 1991, though the old-style convertible and touring estate continued alongside the new saloon for some time. Alongside them, BMW had the 8 series coupé, which became an icon of its time and of the type of person who aspired to BMW ownership.

1991年出现了新的3系列,尽管老式敞篷车和旅行房与新轿车一起持续了一段时间。 在他们旁边,宝马拥有8系列双门轿跑车,这标志着它的时代和渴望拥有宝马的人的类型。

With a new model 7 series, a new 3 series Compact Coupé and the new Z3 roadster and its later M Coupé variant, the company’s model range covered all bases.

凭借新的7系列,新的3系列紧凑型双门轿跑车,新的Z3敞篷跑车及其后来的MCoupé变型,该公司的车型范围涵盖了所有基础。

Image for post

However, a certain degree of derivation and conservative evolution was observed in some of BMW’s cars by the motoring press, and the company responded with hints of more adventurous things to come. The new 5 series quickly became its class leader and remained so despite strong competition.

但是,汽车媒体在宝马的某些汽车中观察到了一定程度的推导和保守演变,该公司对此做出了回应,暗示未来还会有更多冒险活动。 尽管竞争激烈,新的5系列很快就成为其类的领导者,并且保持如此。

It is available with a range of six-cylinder engines and also with BMW’s class-leading turbo — diesel unit. The top — of — the — range 540 comes with a V8 engine and can also be ordered as an estate variant. The glimpse of a revived large two-seat convertible aping the old 507 helped refocus BMW’s sporting claims. Labeled Z7, it debuts in 2000.

它可用于一系列六缸发动机以及宝马的同级领先的涡轮增压柴油机。 范围540的顶部配备了V8发动机,也可以作为遗产车型订购。 一闪而过的大型两座敞篷敞篷跑车瞥见了老款507,有助于重新聚焦宝马的运动主张。 标为Z7的它于2000年首次亮相。

Through buying the Rover (and Land Rover) brands as well as gleaning a part of the Rolls Royce empire, BMW tried to expand its market coverage further. This was not easy and led to boardroom troubles as well as factory — floor concerns for BMW and Rover.

通过购买Rover(和Land Rover)品牌以及收集劳斯莱斯帝国的一部分,宝马试图进一步扩大其市场覆盖范围。 这并非易事,并导致了董事会的麻烦以及工厂的问题,这是宝马和罗孚的地板问题。

BMW’s plants in South Africa and America also saw changes, yet the strong brand image of BMW’s blue and white badge, derived from an aircraft propeller, will surely see it through.

宝马在南非和美国的工厂也发生了变化,但是源自飞机螺旋桨的宝马蓝色和白色徽章的强大品牌形象一定会看到。

翻译自: https://medium.com/@mmtarunchamoli/what-wikipedia-didnt-tell-you-about-bmw-e3270c1745f7

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值