Localization process

1. Separate rescources from souce file and make them as separated dll.

2. Bubble check ( Prosodo )--> find the resouce which is not replace by new buble in UI ,for example text in images, and check the lay out because of the length of string from the destination lauguage. The bubble always is made by adding the prefix and suffix characters to the orgnial source string.

3. Generate the resource dll file for localization team.

4. Get the resouce files  to verify file them, both function and localization verificatioin.

A lot of lanugauge offer a machinism to select the resouce dll , during the loading time, according to the local language setting, such en ->English, cn-Chinese.

The localization team will extract the resouce from the dll by the tool PASSOLO

转载于:https://www.cnblogs.com/zhyg6516/archive/2011/07/26/2116962.html

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值