功能对等四个原则_奈达功能对等理论四个方面(词汇对等、句法对等、篇章对等、文体对等)...

翻译理论家尤金·A·奈达提出“功能对等”理论,强调翻译时要实现源语与目的语在词汇、句法、篇章和文体四方面的对等,而非表面的字面对应。在处理文化差异时,译者可通过创造性的转换和重创技术,尽可能准确地再现源语文化内涵。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

展开全部

出处: Toward a Science of Translating 《翻译的科32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333365643662学探索》在Principles of correspondence 那一章定义:翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。

奈达是美国人,师从几位著名的结构主义语言大师,本身也是有重要地位的语言学家,曾任美国语言学会主席。但这位在学术界赫赫有名的人物,偏偏远离学术重镇,默默地在美国圣经协会供职半个多世纪。他一生的主要学术活动都围绕《圣经》翻译展开。在《圣经》翻译的过程中,奈达从实际出发,发展出了一套自己的翻译理论,最终成为翻译研究的经典之一。奈达理论的核心概念是“功能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。

为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·A·奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的“动态对等”翻译理论,即“功能对等”。在这一理论中,他指出“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息”(郭建中,2000 , P65) 。奈达有关翻译的定义指明翻译不仅是词汇意义上的对等还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇信息也有深层的文化信息。“动态对等”中的对等包括四个方面:1. 词汇对等,2. 句法对等,3. 篇章对等,4. 文体对等。在这四个方面中,奈达认为“意义是最重要的,形式其次”(郭建中,2000 , P67) 。形式很可能掩藏源语的文化意义并阻碍文化交流。因此,在文学翻译中,根据奈达的理论,译者应以动态对等的四个方面作为翻译的原则准确地在目的语中再现源语的文化内涵。

为了准确地再现源语文化和消除文化差异,译者可以遵循以下的三个步骤。第一,努力创造出既符合原文语义又体现原文文化特色的译作。然而,两种语言代表着两种完全不同的文化,文化可能有类似的因素,但不可能完全相同。因此,完全展现原文文化内涵的完美的翻译作品是不可能存在的,译者只能最大限度地再现源语文化。第二,如果意义和文化不能同时兼顾,译者只有舍弃形式对等,通过在译文中改变原文的形式达到再现原文语义和文化的目的。例如,英语谚语“white as snow”翻译成汉语可以是字面意义上的“白如雪”。但是,中国南方几乎全年无雪,在他们的文化背景知识中,没有“雪”的概念,如何理解雪的内涵? 在译文中,译者可以通过改变词汇的形式来消除文化上的差异。因此,这个谚语在汉语中可以译作“白如蘑菇”,“白如白鹭毛”(郭建中,2000 ,P63) 。再如,英语成语“spring uplike mushroom”中“mushroom”原意为“蘑菇”, 但译为汉语多为“雨后春笋”,而不是“雨后蘑菇”,因为在中国文化中,人们更为熟悉的成语和理解的意象是“雨后春笋”。第三,如果形式的改变仍然不足以表达原文的语义和文化,可以采用“重创”这一翻译技巧来解决文化差异,使源语和目的语达到意义上的对等。“重创”是指将源语的深层结构转换成目的语的表层结构(郭建中,2000 , P67) ,也就是将源语文章的文化内涵用译语的词汇来阐述和说明。在此句的英文原文中,原文的内涵并不是靠词汇的表面意义表达出来的,而是隐藏在字里行间里。

因此,如按照英汉两种语言字面上的对等来翻译,原句译为“他靠传染来思维,象感冒一样获得思想”,这样,原文的真正意义就无法清楚地表达。事实上,在汉语中很难找到一个完全与英文对等的句型来表达同样的内涵。于是,译者将源语的深层结构转换成目的语的表层结构,即用目的语中相应的词汇直接说明、解释原文的内涵,以使译文读者更易接受译作。

根据奈达的翻译理论,文化差异的处理是与从语义到文体将源语再现于目的语紧密相联的。只有当译文从语言形式到文化内涵都再现了源语的风格和精神时,译作才能被称作是优秀的作品。

identity 身份认证 购VIP最低享 7 折! triangle vip 30元优惠券将在 04:24:36 后过期 去使用 triangle 数据可视化是将复杂的数据集通过图表、图像等视觉元素进行呈现,以便于人们更容易地理解和解读数据。在“数据可视化期末课设~学生成绩可视化分析.zip”这个压缩包中,我们可以看到一系列与数据可视化相关的资源,包括Jupyter代码、HTML图片、答辩PPT以及Word文档,这些内容涵盖了数据可视化的基础到高级应用,适合于完成一个全面的期末课程设计项目。 Jupyter代码是使用Python编程语言进行数据处理和可视化的主要工具。在这个项目中,学生可能使用了pandas库来加载和清洗数据,可能涉及到的数据处理步骤包括去除重复值、处理缺失值以及数据类型转换等。接着,他们可能使用matplotlib或seaborn库来创建各种图表,如直方图、散点图、箱线图等,以展示学生成绩的分布、对比和趋势。此外,更高级的可视化库如plotly或bokeh可能也被用来实现交互式图表,增加用户对数据的理解深度。 保存的HTML图片是Jupyter Notebook的输出结果,它展示了代码运行后的可视化效果。这些图片可以直观地揭示学生成绩的统计特征,例如平均分、标准差、最高分和最低分等。通过颜色编码或者图例,我们可以识别出不同科目或者不同班级的表现,帮助分析教学质量和学生学习情况。 答辩PPT则可能包含项目的概述、目的、方法、结果和结论。在PPT中,学生可能会详细阐述他们选择特定可视化方法的理由,如何解读图表,以及从数据中得出的洞察。此外,PPT的制作也是展示其表和沟通能力的重要部分,要求清晰、有逻辑地组织信息。 Word文档可能是项目报告,详细记录了整个过程,包括数据来源、预处理步骤、使用的可视化技术、分析结果以及可能遇到的问题和解决方案。报告中的数据分析部分会详细解释图表背后的含义,例如通过对比不同学科的分数分布,找出哪些科目可能存在困难,或者分析成绩与特定因素(如性别、年级等)的关系。 这个压缩包提供了完整的数据可视化项目实例,涉及了数据获取、处理、可视化和解释的一系列步骤,对于学习和掌握数据可视化技能非常有价值。通过这样的练习,学生不仅能够提高编程技巧,还能培养数据驱动思维和问题解决能力,为未来从事数据分析或相关领域的工作打下坚实的基础。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值