记录一些在看论文时遇到的专用名词,对专业名词的解释主要借鉴网上一些回答:
ground truth:通常情况下可以将ground truth认为是数据的标签,但是二者存在一些区别。数据的标注方法有很多,标注的质量也不同,那些正确标注的数据就是ground truth,错误的标注就是不是,但现在通常都认为是ground truth。
geodesic distance:中文翻译是测地距离,测地距离的意思简单可以理解为在三维空间中,两点之间的最短路径。在三维空间从一个点到另外一个点的路径有无数种,但是最短路径只有一条,而这个最短路径的长度就是测地距离 geodesic distance。
搬土(EMD)距离(Earth Mover’s Distance):https://blog.csdn.net/Gregory24/article/details/104495727
倒角距离(Chamfer Distance):https://blog.csdn.net/ojbko/article/details/102462871
ICP算法:https://blog.csdn.net/u014709760/article/details/99241393