中国传统文化导致微软失败?

新浪科技

 

  导读:Linuxinsider网站近日撰文指出,微软在中国的最大敌人并不是盗版,甚至也不是Linux或者其它开放

 

源代码软件,而是中国几千年来来的文化沉淀。

 

微软董事会主席比尔-盖茨(Bill Gates)在访问亚太地区时表示:“我们最大的敌人就是盗版软件,当你环顾四周时就会发现,比起Linux等开放源代码软件,身边用盗版Windows操作系统的人要多得多。” 盖茨的这种说法可能有一定道理,但至少在中国它是不正确 的。很多业内人士都认为,即使中国政府加

大盗版的打击力度,受益者将会是开放源代码软件,而不是微软。

  为了应对Linux的威胁,微软在亚洲多个国家都推出了一系列的产品打折措施甚至是低价版的Windows系统。的确,价格因素是很多用户选择Linux的一个重要因素,但在中国Linux的盛行还有更深层次的原因,这就是中国的历史和文化。

  在中国的传统文化中有这样一种说法,“窃书者不能谓之偷”,这也就是说偷书和普通的盗窃区别很大,而偷书的人在中国通常还有一个很好听的称呼——“雅贼”。因此很多分析人士认为,在中国人的潜意识中,传播他人作品并不是一件坏事情,因为通常传播某人的作品也意味着对他成果的肯定。

  同样,中国有足以改变整个世界的四大发明——造纸术、 印刷术、 火药和指南针,但是从历史上看,中国却从来没有出现过要保护这些发明的知识产权的思想。由此可以得出结论,从一定程度上讲知识产权保护的理念是在同中国的传统文化背道而驰。专利、商标和版权是来自西方的观念,而中国即使在发明印刷术以后,由于长期的封建社会形态,制定知识产权保护方面的法律也几乎是不可能的。

  目前知识产权保护的观念已经由西方传入中国,但这一理念要战胜中国人头脑里根深蒂固的孔孟儒家思想,恐怕还有相当长的一段路要走。在孔孟的儒家思想中,任何一个人的发明创造都不是他自己的,而是属于当权的统治阶级,因此除了统治者意外个人无权对自己的创造进行处置。此外,孔子曾经明确指出,传播要比创造更重要,事实上孔子也的确是在中国传播儒家思想的先行者。

  此外,这种共享和传播的思想对于中国古代诗歌和文学的传播也至为重要,例如,《诗经》中的古诗就是通过在民间传播而流传至今。事实上,对中国古代的文学家和艺术家来说,有人使用或传播他们的作品对他们来说是一种荣幸,同时也能够很好的帮助这些作品流传下来。因此,“复制”这一概念在中国文化和在西方文化中有很大的不同,至少它在中国已经没有了负面的含义。如果理解了中国传统的文化对当代人的影响,我们就会明白为什么知识产权保护的概念在中国遭遇了某种程度的抵制。

  让我们回到现代,我们都知道,跨国企业在他国的发展必须了解该该国文化的重要性。例如当初通用汽车在南美推出Chevy Nova 汽车时遇到了很大的麻烦,直到后来该公司才明白“no va”在西班牙语中的含义是“哪里都去不了”。由此我们知道,如果一个企业不能深刻的理解某个国家的历史文化,它必然会在某一方面受到惩罚,而微软在中国投入大量人力物力打击盗版,并大力宣扬知识产权保护正违背了中国传统的文化价值观念。

  因此,中国政府和企业如此偏爱Linux也许正是因为它符合中国人的哲学,同时开放源代码的概念也更适合中国的传统文化。加入世界贸易组织之后,中国承诺将加大打击盗版的力度,但要真正实施起来恐怕存在着相当大的难度。也许,微软将盗版视作在中国最强大的敌人正是该公司犯下的致命错误。(飞仙编译)

  

评论 2
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值