关于“face”的英语表达
除了pizza face,俚语中还有一个非常有趣的表达:butter face
大家都知道butter是黄油的意思,可能有同学会把butter face理解为“油脸”或者“奶油肌”,但其真正的意思可差远了哦~
01、butter face
讲真,与butter相关的表达还蛮有趣的,butter face形容一个女生身材非常好,其他条件也很优秀,但相貌有点拉跨。
其来源是but her face,说快了,慢慢就演变成“butter face”:
🌰举个例子
She has a really great body—too bad she's a butterface.
她有一个真的很棒的身15857575376#外语学习材,但是很可惜她长得太一般了。
多说一句,关于butter,还有一个表达“butter up”,从字面上看有点像“涂上黄油”
但是大家想想看,黄油可是个好东西,尤其是对于贫血的宝子们来说更是如此,因此,butter up就是巴结讨好或者阿谀奉承的意思。
02、make a face
同样和脸蛋有关,make a face并不是指美容里面的做脸,而是指开玩笑时的“做鬼脸”:
↓↓↓↓
🌰举个例子
They'll come in, make a face, say something snotty.
她们顶多进来做个鬼脸,冷嘲热讽一番。
而且make a face还可以跟pull a face替换,但是“美容做脸”和“玩笑做鬼脸”,两者还是相差很远的意思,所以使用的时候一定要谨慎。
03、face the music
face the music并不是“面对音乐”,而是表示“承担后果,接受批评”,可能会有人问,misic不是音乐吗,为什么是“承担后果”的意思呢?
这词组主要来源于戏剧舞台上,但舞台上音乐响起,演员们就不得不面对观众开始表演,不能打退堂鼓,只能face the music,因此,这词组逐渐有了“承担后果”的意思
🌰举个例子
If we do nothing to curb this pollution, I guarantee we will face the music in the future.
假如我们不做任何事情去控制污染,我保证我们将会在未来承受应有的恶果。