机器翻译质量评测算法-BLEU

BLEU算法用于机器翻译质量评测,通过计算不同长度的n-gram精确度并考虑译文长度进行修正。它弥补了仅计算n-gram匹配度的不足,但忽略了语法和常用词的影响。BLEU分数越接近1,表示翻译质量越高。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

可以看到机器翻译6个词,有5个词命中参考以为,那么它的匹配度为 5/6。

2-gram

2-gram

2元词组的匹配度则是 3/5。

3-gram

3-gram

3元词组的匹配度是1/4。

4-gram

4元词组的匹配情况就没有了。

经过上面的举例你应该很清楚n-gram是怎么计算了吧。一般情况1-gram可以代表原文有多少词被单独翻译出来,可以反映译文的充分性,2-gram以上可以反映译文的流畅性,它的值越高说明可读性越好。这两个指标是能够跟人工评价对标的。

但是它存在一些特殊情况,通过n-gram是没办法反映译文的正确性的,例如:

原文:猫坐在垫子上

机器译文: the the the the the the the.

参考译文:The cat is on the mat.

1-gram错误情况

如果计算1-gram的话,你会发现所有the都匹配上了,匹配度是7/7,这个肯定不能反映充分性的,怎么办?

BLEU修正了这个算法,提出取机器翻译译文N-gram的出现次数和参考译文中N-gram最大出现次数中的最小值的算法,具体如下:

这里写图片描述

所以上面修正后的结果应该是count = 7,Max_ref_Count = 2,取它们之间的最小值为2,那么修正后的1-gram的匹配度应该为2/7

是时候拿出论文中的计算各阶N-gram的精度计算公式:

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值