来自澳大利亚国立大学的副教授Inger Mewburn专门辅导学生克服完成博士论文等等取得博士学位过程中的各项挑战。她创建了一项名为「论文私语(THE THESIS WHISPERER)」的博客专栏,专注学术论文写作、学术实践指导等领域,为硕博生在论文写作方面提供实用有效的帮助,本博客已有十年历史,在许多国家的科研界都有很多读者,特别受正在攻读学位的博士学生和硕士学生欢迎。英论阁取得授权,独家在中国推出本专栏,分享Inger老师15年来辅导博士生的经验。
本文是Inger老师在阅读William Zinsser的On writing well: the classic guide to writing non fiction一书后,整理出的5种加强写作方法的实用贴士,供在写博士论文或期刊论文的同学参考。
1)使用括号诊断论文中的“模糊”
All writers (will have to) edit their prose, but (the) great writers edit (it) viciously, always trying to eliminate (words which are) ‘fuzz’ – (excess) words (which are not adding anything of value). Zinsser compares (the process of editing out) ‘fuzz’ to fighting weeds – you will always be slightly behind (because they creep in when you aren’t looking for them). One of my (pet hates) is (the word) ‘also’. (If you search and replace all instances (of this word) you will find you can live without it and your writing will improve (instantly). (Likewise the word)’very’.)
所有作家都(不得不)编辑自己的文章,但是好的作家(总是)大刀阔斧地进行编辑,试图删除那些“模糊”(多余的)单词,(因为这些单词没有增加任何价值)。Zinsser将编辑(“模糊”的过程)比作除草——永远都跟不上进度(因为当您不注意时它们就会蔓延开来)。我最讨厌的一个词是“也(also)”,(如果您搜索并替换(这个词的)在文中的所有实例,就会发现没有它也完全成立,并且您的写作会(立即)得到提高。(“非常(very)”一词也是同样的情况)。
上面的那段话,去掉和改写括号里面的单词之后变得更加精简:
All writers edit their prose, but great writers edit viciously. The point of editing is to eliminate ‘fuzz’, or excess words which don’t add value. Zinsser compares removing ‘fuzz’ to fighting weeds – you will always be slightly behind. Two examples of fuzz are ‘also’ and ‘very’. Work at keeping them out of your text and your writing will improve.
所有作家都得编辑自己的文章,但是好的作家会进行大刀阔斧的编辑。编辑的重点是消除“模糊”的或者没有价值的单词。 Zinsser将清除“模糊”比作除草——永远都跟不上进度。模糊用词的两个示例是“还(also)”和“非常(very)”,尽量少使用这些词,您的写作会得到改善。
2)注意多余的副词
Zinsser认为“开心地微笑(smile happily)”跟“微笑(smile)”实际上是一回事,而“高层摩天大楼(tall skyscraper)”中的“高层(tall)”是多余的。如果您在阅读的时候在这些词的周围加上括号,就会发现副词滥用无处不在,这也使得阅读垃圾小说的时候(非常)不愉快。
3)去掉限定词
Zinsser认为限定词会“削弱所在句子的含义”,诸如“某种意义上(in a sense)”,“有点(a bit)”,“某种程度上(sort of)”之类的短语在论文中是不应该出现的。更糟糕的是,它们会暗示你要表达的观点的是不确定的,这不是您想表达给审稿人的信息。
4)力求分辨出细微差别
语法真是太伤脑筋了!就像在走路的时候试图理解自己是如何行走一样,搞清楚语法让人头昏脑胀。所以我希望可以在不借助技术解释的情况下说明这个观点。这个建议来自卡姆勒和汤姆森(Kamler and Thomson)的经典著作《帮助博士生写作》的第7章,Zinsser也应该会同意这个观点。考虑以下句子:
Inger argues that the words you use to describe the work of others is important。
Inger认为,您用来形容他人研究的词语很重要。
Inger asserts that the words you use to describe the work of others is important。
Inger断言,您用来形容他人研究的词语很重要。
Inger states that the words you use to describe the work of others is important。
Inger表示,您用来形容他人研究的词语很重要。
Inger outlines that the words you use to describe the work of others is important。
Inger指出,您用来形容他人研究的词语很重要。
“ argues”和“asserts”之间有很大的区别。第一个暗示Inger提出了论据,第二个暗示Inger在捍卫立场,而不必为此提供任何证据。“asserts”有一丝傲慢的味道,但又不过分渲染(请记住,学术界处于一种文明战争的状态)。同样的,“states”与“outlines”也不同,后者暗示提供了一些解释,可以帮助读者理解所讨论的内容。
写作的时候请注意词语间的细微差别,选用准确的词语可以省去用另一句话向读者解释的麻烦,相当于论文作者用词语向读者点头示意或者眨眼暗示。不过记住这些细微差别是很难的,这里列出了一份方便使用的动词清单。
科学指南针是互联网+科技服务平台,500多家检测机构,提供近5万种设备和服务项目,涵盖生物医药、智能硬件、化学化工等多个领域,由专业人员1对1跟踪服务,保证检测质量与效率。
免责声明:部分文章整合自网络,因内容庞杂无法联系到全部作者,如有侵权,请联系删除,我们会在第一时间予以答复,万分感谢。
更多科研干货教程,可以点击下面链接获取哦~