辛普森一家,有趣的句子

写在前面:

        有趣的句子和翻译

  • 你踏马怎么会在这儿

        What in the blue heck are you doing here?

  • 那真的是碉堡了

        Now,that is avant-gorgeous

  • 那我们就跳过局促并且对未来抱有期待的第一次约会,合得来的第二次约会,你发现在我易怒外表下藏着一颗甜美的心的第三次直接跳到我们分手
    • So we'll skip the first date that starts awkward but ends with potential.The second date where we hit it off.The third date where you find out beneath my crusty exterior is some sweet apple pie.And skip right to the part where we break up.Because I gotta take my son to his mother.  
  • 不要拖延
    • Don't procrastinate
  • 伴随着大吵大闹,怨天尤人和摔门声
    • With the yelling,and the resentment,and the slamming doors.
  • 儿科医生改变了一切
    • Pediatrician turned everything around.
  • 我不知道有什么可靠的方法去验证
    • There's no reliable way I'll ever know.
  • 不管怎样   Either way
  • 招牌上写着早午餐,我就自助一下
    • When a sign says "brunch",I brunch.
  • 临时工  seasonal workers
  • 我们想咋样就咋样
    • ​​​​​​​We can do as we bloody well please.
  • 我就不招人喜欢
    • ​​​​​​​I'm known for my stomach aches.
  • 其实没必要担心的,就算发生什么危险,她也已经有最强大的保险了,那就是受洗时得到的神之庇佑
  • 其实我们还没腾出时间给她受洗
    • ​​​​​​​Well,you can rest easy knowing if anything did happen,she has the only insurance you truly need.A simple Christian baptism.
    • Actually,we haven't gotten around to baptizing her yet.
  • 当然,你可以保持保留意见
    • ​​​​​​​Although,that's always up for bedate.
  • 你又给我们造成了一场不必要的死亡
    • ​​​​​​​Here's another avoidable death you've gotten us into.
  • 你的孩子一定会想去精英幼儿园,顶尖的预科班,一所常青藤大学
    • ​​​​​​​Your body will want to go to an elite preschool,a prestigious prep school,a college with the ivy.
  • 我对于教父的职责是很严肃的.差不多可以说具有侵入性。
    • ​​​​​​​Now,I take my duties as godfather seriously.I might almost be intrusive.
  • 让他睡个永远醒不来的觉
    • ​​​​​​​Make him go night-night forever.
  • 你竟然用这种语气谈论死亡
    • ​​​​​​​You give the kiss of death with that mouth?
  • 宿醉  hungover
  • 我可以很自信的说
    • ​​​​​​​I carry myself with a certain confidence,and I don't apologize for your perception of statements I didnot make,but standy.
  • 直言不讳,在这个过度包装,标题党泛滥,娱乐致死的时代,人们最渴望这种东西了
    • ​​​​​​​He has no filter,In our sanitized,clickbait-ready,media-dirven word,What people crave is authenticity.
  • 破坏公物与入店行窃
    • ​​​​​​​vandalism and shoplifting
  • Yeah,that sounds like him,that little devil.
  • 保释金 bail money
  • 少年犯拘留所   juvenile detention center   
  • 摆脱任何困境   get him out of any kind of jam.
  • 软弱的 feeble
  • 最讨厌的就是命名你会得到那笔钱,但被搞没了,所以那笔钱是你的,一说起来我就头晕
    • ​​​​​​​That's the worst part to find out you got money,but you lost money,so you have it.Oh,it's giving me whipcash.
  • 如果有了那一万块我的生活本可以更好
    • ​​​​​​​Just think of all the ways my life could have been better with that ten grand.
  • 要求每个家庭捐五十块
    • ​​​​​​​We're asking each family to chip in $50.
  • 网恋  Catfished
  • 备份  back up
  • 诈骗  scam 
  • 100% agree
  • 机智  savvy
  • 这世上的坏人可能比我想的要多
    • Well,maybe there's a few more bad apples than I thought.  
  • 我还是相信大部分人是好的
    • ​​​​​​​But I still have to believe the barrel is mostly good.
  • 这个世界就是鱼龙混杂,都是血盆大口的鲨鱼
    • ​​​​​​​The world is a blender full of sharks set on extra teeth.
  • 你得像我一样,永远警惕
    • ​​​​​​​So you get to be like me,always on guard.
  • 传销
    • ​​​​​​​pyramid scheme 
  • stay on the phone 
  • 用开源音频软件,分析完了整整三个小时的音频,背景里的钟声,过山车的尖叫声,定位到了
    • ​​​​​​​I run three hours of the call through open_source audio software and the unique pattern of church bells and roller-coaster screams pins the location to 
  • 今天关掉这家,明天又多出五家,电信诈骗和万圣节宠物衣服是美国仅有的成长型产业
    • ​​​​​​​You shut down one of these,five more pop up in its place.Phone fraud and halloween costumes for pets are America's only growth industries.
  • 这世上每个人都在拼命博学其他人
    • ​​​​​​​Everyone in the world is ripping off everyone else.
  • 我亲手创造的轨迹已经渗透到了宇宙的每一个角落
    • ​​​​​​​My handiwork of deception is woven into the fabric of the universe.
  • In your face,god of scams. 
  • 我可是给了你们遮风挡雨的地方。我不想这么说,但你养家糊口真不怎么样
    • ​​​​​​​-I put a roof over your head.
    • -I hate to say it,but you are a bad provider.
  • 尊敬的先生--。。。。honoured sir
  • ​​​​​​​我们的专业度无可挑剔
    • ​​​​​​​We are beyond reproach.
  • 看看那些冲着上帝竖起的中指
    • ​​​​​​​look at all those middle fingers raised to the lord.
  • dictators  独裁者
  • easy in,easy out 来去自如
  • 你只是我脑海里的自我怀疑,喋喋不休的噪声
    • ​​​​​​​You're just that nagging voice of self-doubt,that lives in my head.
  • 今天,我们将战胜恐惧,与死神共舞,今天是我们真正活出自己的一天.
    • Today,we punch fear in the face and steal death's girlfriend,as we truly live for the first time.
  • 这商店开着就是在侮辱人格
    • ​​​​​​​This mail is an assault on human dignity.
  • 如果有什么事让你烦心,你得讲出来,好比咽下要打的嗝,压抑的情绪可能会在最糟糕的情况下爆发
    • ​​​​​​​If something's bothering you,you got to let it out.Like swallowed burps,buried feelings can brust out at the worst possible..
  • 你能告诉我为什么我们又互相看不顺眼了吗?
    • ​​​​​​​Can you just tell me why we're back to glowering?
  • 我知道你和丽莎之间的阻碍,我和他也经历过同样的事
    • I know all about the rough patch you're having with Lisa.I went through the exact same thing with him.​​​​​​​
  • 黄昏终结一日,肌肉无法长存
    • ​​​​​​​So dawn bros down to day,Nothing swole can stay.
  •  
    • ​​​​​​​I guess your punishment is my prediction to do good.
  • 做好人难,但值得
    • ​​​​​​​The harder the good,the better the man.​​​​​​​
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

River Chandler

谢谢,我会更努力学习工作的!!

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值