文献翻译利器——自定义PDF阅读器+Saladict+Quicker

本文对比了多种英文文献翻译方式,推荐使用Saladict+Quicker组合,结合福昕PDF阅读器自定义快捷键,实现准确便捷的翻译。Saladict提供多词典聚合翻译,Quicker则允许在PDF阅读器外调用Saladict进行复制和截屏翻译。
摘要由CSDN通过智能技术生成

文章首发于:https://colainlibrary.com/archives/67f620a2.html
转载请注明出处!

0 前言

我阅读英文文献,除去内容上的考量外,还有两个需求:

  1. 准确、便捷地翻译;
  2. 方便地注释。

第1点需求是本文主要讨论的内容。第2点可以通过福昕PDF阅读器中自定义快捷键,实现快速划线、添加文字注释等。

1 翻译方式的对比

在看英文论文的过程中,翻译一直都是一个痛点。这里将用过的翻译方法列出来做个比较。

1.1 在线翻译

用网页版的在线翻译。诸如谷歌翻译、必应翻译等。这种的有一些问题,例如:当自己复制pdf中的文字时,自动断行没有办法改掉。然而,自动断行对于段落翻译的准确度是有很大影响的。网页翻译的另一个问题就是只能选择这一个翻译引擎。网页翻译每次打开的时候还需要选择翻译成哪种语言,找一找简体中文挺麻烦的。
在这里插入图片描述
在这里插入图片描述

1.2 金山词霸

用金山词霸桌面版。该软件的一大优点是,可以将翻译的输入框在桌面侧边收起,通过快捷键隐藏与显示,在阅读pdf的时候也可以采用划译的方式。
在这里插入图片描述
在这里插入图片描述

翻译大段文字时,弹出的框会遮挡文字,在页面底部会存在显示不全的问题,需要手动调整翻译显示的位置;用桌面侧边的输入,需要自己复制和粘贴,不便捷;翻译引擎也存在只有一种的问题。

1.3 知云文献翻译

知云文献翻译。这个我也用过一段时间,下载知云后打开pdf,在选中后就直接翻译,对于翻译整篇文章很方便。但是需要微信关注公众号,通过转发朋友圈、邀请朋友使用等获取积分,像传销似的。目前使用不收费。因为目前我已经习惯了福昕PDF阅读器中的自定义快捷键,所以感觉用它做批注也不是很方便;它的翻译没有多种词典的聚合。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值