ad hoc
最近在读几篇论文,所以有段时间没有更新博客了,今天就写写读英语论文中的一些问题吧。
最近在文献中遇到这么一个词汇——ad hoc,看上去似乎是某两个词汇的缩写,又似乎是专用术语。我们按照科研的思维方式,这里采用从局部到整体的分析模式,ad 是广告的缩写,hoc可译为特别的,而整体来看这个词汇也在论文中是常客了,百度及谷歌翻译如下所示:
adj.
arranged or happening when necessary and not planned in advance
临时安排的;特别的;专门的
adv.
for one specific case
特别地
论文中的例句如下:
Investigators circumvent this formidable empirical challenge by using ad hoc hand-picked stimuli, inspired by hypotheses that …
可译为:
研究者通过使用受…启发的临时手工挑选的(或可译为手工挑选的特定的或特意手工挑选的)图像(刺激),规避了这个经验上不可避免的挑战难题。