看看我的翻译是如何提高的。

原文如下:

First, it means that the same file containing byte code instructions can be placed on any platform; at runtime the final stage of compilation can then be easily accomplished so that the code will run on that particular platform. In other words, by compiling to IL we obtain platform independence for .NET, in much the same way as compiling to Java byte code gives Java platform independence.

我得翻译如下:

    首先,这就意味着包含字节代码指令的相同的文件可以被部署在任何的平台,在运行时编译过程的最后一个阶段可以很容易的完成,所以代码可以运行在特定的平台上。换句话说,源代码被编译成中间语言使得我们可以获得.NET的平台无关性,这和在Java平台上源代码被编译为Java字节码以获得平台无关性的道理是一样的。

官方翻译草稿:

    首先,这意味着包含字节代码指令的同一文件可以放在任一平台中,运行时编译过程的最后阶段可以很容易完成,这样代码就可以运行在该特定的平台上。换言之,编译为中间语言就可以获得.NET平台无关性,这与编译为Java字节代码就会得到Java平台无关性是一样的。

可以看出,由于都受第二版影响,我们的翻译还是比较像的,而且有些地方我翻译的不如他准确,比如“the same file ”我翻译成“相同的文件”,而他翻译成“同一文件”。应该说这里就是同一个文件的意思,我得翻译不太准确,有可能造成歧异。所以改进如下:

    首先,这就意味着由节代码指令组成的同一个文件可以被部署再任何的平台上。在编译的最后一个阶段,也就是运行时,这些代码可以很容易的被编译成运行于特定平台所需要的代码。换句话说,就像Java字节码带给Java平台无关性一样,通过将代码编译成IL,我们同样也赋予了.NET跨平台的能力。

大家看我得改进觉得咋样?是否欣赏?其实改进主要就是在理解原文的基础上,进一步加大我的话所占有的比例。大家可以注意到,改进后连标点我都改了,这主要是因为要符合汉语的习惯。其实改进后的版本还省略了一些词没有翻译出来,但我觉得这样更加符合中国人的习惯,大家感觉如何那?

****************************************************************************************

又发现了一个地方,先看看这段文字:
Although we previously made comparisons with Java , IL is actually a bit more ambitious than Java byte code. IL is always Just-In-Time compiled (known as JIT compilation), whereas Java byte code was often interpreted. One of the disadvantages of Java was that, on execution, the process of translating from Java byte code to native executable resulted in a loss of performance (with the exception of more recent cases, where Java is JIT compiled on certain platforms).

对于这句话“Although we previously made comparisons with Java ”你咋翻译?
翻译成“虽然前面同Java作了比较”?(我得第一版这么翻译)
后者是“前面比较了Java”?(官方草稿这么翻译)

我觉得这两个翻译都不好。
我得第一版翻译让人家觉得这是废话,
而官方版也不对,后面其实也是和Java作比较。
那么这里到底啥子意思呢?
其实这里是在讨论IL的引入给net带来了啥优点。
第一个当然是平台无关性,也就是代码的可移植性。
第二个和第三个可就是IL所独有的了,
分别是JIT(java好像已经有了)和language interoperability。
所以这里的作者的意思应该是,
前面我们都比较的时java与.net的共同点,
下面我们要开始比较它们的不同了。
也就是.net的好处了。

所以我这里的翻译改为“尽管前面谈了和Java相似的地方”。
咋样?有进步吧?评价评价。

评论 3
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值