Welcome to On Our Radar, a weekly round-up of news, trends and other cool stuff from the world of web development.
欢迎来到On Our Radar,每周综述来自Web开发领域的新闻,趋势和其他有趣的内容。
This week Twitter announced it would show you tweets from people you don’t follow (which met with the kind of reaction you might expect), Steve Ballmer resigned from Microsoft’s Board of Directors (presumably to concentrate on that basketball team he bought recently) and we were assured that the Internet isn’t close to breaking (Phew!)
本周,Twitter宣布它将向您显示您不认识的人的推文 (引起了您的预期React), 史蒂夫·鲍尔默 ( Steve Ballmer)从微软董事会辞职 (大概专注于他最近购买的那支篮球队 ),我们得到保证, Internet即将破灭 (Phew!)
视频 (Video)
Video is a fantastic medium to help you build rapport with your users and to get your message across quickly and entertainingly. Here are eight steps to making video accessible, so that you can reach more users than ever.
视频是一种绝佳的媒介,可帮助您与用户建立融洽的关系,并Swift而有趣地传达您的信息。 这是使视频可访问性的八个步骤 ,因此您可以吸引比以往更多的用户。
If you’re embedding YouTube videos on your site, this library will make them prettier (be sure to check out the demo). Here’s a tutorial on uploading videos to YouTube programmatically using Rails. And this site provides you with a quick and easy method of creating an animated gif from any YouTube video. Much fun!
如果您要在自己的网站上嵌入YouTube视频,则该库会使它们更漂亮 (请务必查看演示 )。 这是有关使用Rails 编程将视频上传到YouTube的教程。 并且该站点为您提供了一种从任何YouTube视频中创建动画gif的快速简便的方法 。 很好玩!
Used sparingly, video backgrounds can really bring a website to life. Here are 16 such examples to inspire you, as well as a round-up of the best libraries to achieve this effect.
少用视频背景确实可以使网站栩栩如生。 这里有16个这样的例子可以激发您的灵感 ,并汇总了一些最佳的库来达到这种效果 。
Finally, can you tell who said it: Elon Musk, or a random YouTube commenter?
最后,您能否说出是谁说的:埃隆·马斯克(Elon Musk)或YouTube随机评论者?
变得时尚 (Getting Stylish)
Last week my co-author, Paul, got all meta on us with this style guide for code style guides. So it was with some interest that this week I read about the concept of Styleguide Driven Development (SDD). This encourages the separation of UX, design and front-end from back-end concerns.
上周,我的合著者Paul通过此样式指南获取了所有关于我们的代码样式指南 。 因此,本周我很感兴趣地阅读了有关Styleguide驱动开发 (SDD)的概念。 这鼓励将UX,设计和前端与后端问题分开。
Here’s a short article on why style guides are necessary, as well as an organic JavaScript style guide, an opinionated AngularJS style guide and George Orwell’s six rules for Scala programmers.
这是一篇简短的文章, 说明为什么需要样式指南 ,以及自然的 JavaScript样式指南 , 自以为是的AngularJS样式指南以及George Orwell 针对Scala程序员的六个规则 。
Style guides are not just limited to programming languages, as these guidelines for writing sane, manageable, scalable CSS demonstrate. And why stop there? SitePoint author Georgina Laidlaw makes a case for bringing your help docs into your UX design, too.
样式指南不仅限于编程语言,这些编写精巧,可管理,可扩展CSS的指南也已证明。 为什么停在那里? SitePoint的作者Georgina Laidlaw也提出了将帮助文档引入UX设计的理由。
本周流行语:Git (Buzzword of the Week: Git)
Git is an open source version control system, which records changes to a file or set of files over time. It facilitates collaboration between developers and enables you to revert a project to a previous state at the touch of a button.
Git是一个开放源代码版本控制系统,它会记录一段时间内对一个文件或一组文件的更改。 它促进了开发人员之间的协作,并使您可以通过触摸按钮将项目恢复到先前的状态。
Some people are put off by the technical jargon surrounding the world of version control, so here’s a video explaining some of the lingo, as well as the difference between Git and GitHub.
围绕版本控制世界的技术术语使某些人望而却步,所以下面的视频解释了一些术语 ,以及Git和GitHub之间的区别。
Bitbucket is a web-based hosting service for projects that use Git. This article looks at the advantages of using Git and shows you how to get started with Bitbucket.
Bitbucket是针对使用Git的项目的基于Web的托管服务。 本文探讨了使用Git的优势,并向您展示了如何开始使用Bitbucket。
Git hooks are simple scripts that run before or after certain actions. Here’s how to use them to validate PHP syntax.
Git挂钩是在某些操作之前或之后运行的简单脚本。 这是使用它们来验证PHP语法的方法 。
Flight rules for git is a work in progress, which details what astronauts programmers using git should do when things go wrong.
git的飞行规则正在进行中,其中详细介绍了当出现问题时使用git的宇航员程序员应该做什么。
And if you think you’re a Git ninja, here’s your chance to prove it.
而且,如果您认为自己是Git忍者,那么就有机会证明这一点 。
助手们,好吧,低于标准…… (Helpers Are, Well, a Little Subpar …)
Does anyone remember the provocatively titled Rails article from 2011: Helpers are sh*t? Well the author (Nick Sutterer) has decided it’s time for a follow up post detailing a replacement for the aforementioned offending methods.
有谁记得2011年的标题为Rails的挑衅性文章: Helpers are sh * t ? 好吧,作者(Nick Sutterer)决定是时候进行跟进了,详细介绍了上述违法方法的替代方法。
Elsewhere on the web we learned the basics of Capybara and how we can use it to improve our tests. Gregg Pollack and Carlos Souza walked us through their implementation of Basecamp’s search functionality (then got their code reviewed by DHH). And the latest Rails release arrived sporting some great looking additions.
在网络上的其他地方,我们了解了水豚的基础知识以及如何使用它来改进测试。 Gregg Pollack和Carlos Souza向我们介绍了Basecamp搜索功能的实现 (然后DHH审查了他们的代码)。 最新的Rails发行版本增加了一些不错的外观。
Barcelona Ruby Conference 2014 was also announced, and did you know you can use Ruby to program Arduino? Here’s how.
还宣布了2014年巴塞罗那Ruby会议 ,您知道您可以使用Ruby编写Arduino程序吗? 就是这样 。
So that’s everything for this week. Thanks for joining us.
这就是本周的一切。 感谢您加入我们。
I’ll leave you with a couple of things I came across: Lime Text is a text editor (developed in Go) that aims to be the free and open-source successor to Sublime Text. And here’s a list of free public CDNs for web developers. Very useful!
我将带给您一些我遇到的事情: Lime Text是一个文本编辑器(使用Go开发),旨在成为Sublime Text的免费开放源代码继承者。 以下是针对Web开发人员的免费公共CDN列表 。 很有用!
Which links caught your attention? Which style guides do you use? Do you have any nifty Arduino projects you care to share? We would love to hear your thoughts.
哪些链接引起了您的注意? 您使用哪些样式指南? 您有想要分享的漂亮Arduino项目吗? 我们很想听听您的想法。
Also, if you have any problems implementing anything covered here, or just want to discuss it some more, SitePoint’s forums are a great place to visit.
此外,如果您在执行此处介绍的内容时遇到任何问题,或者只是想进一步讨论, SitePoint的论坛都是一个不错的选择。
翻译自: https://www.sitepoint.com/radar-week-videos-version-control/