亵渎小说介绍_亵渎行不通

本文讨论了技术会议中使用亵渎词的适宜性,引用Zach Holman和David Heinemeier Hansson的观点,认为其可能作为个人风格选择,但可能导致受众分歧。作者质疑其在专业场合的恰当性,并提出其他表达方式的可能性。
摘要由CSDN通过智能技术生成
亵渎小说介绍

亵渎小说介绍

I was perusing the Interwebs yesterday and stumbled on a new article from Zach Holman called Don't Give Your Users Shit Work. I was a little taken aback by the swear word in the title. I clicked around Zach's site, and found his Talks area and clicked on A Documentation Talk and the second slide dropped the F-bomb. Wow, really? I said to myself, is this how to connect with someone who is trying to learn about a technology? I was surprised to find swearing to up front and center on Zach's blog.

我昨天仔细阅读了Interwebs,偶然发现了Zach Holman的一篇新文章,名为“不要给用户卑鄙的工作” 。 标题中的脏话使我有些吃惊。 我点击周围扎克的网站时,发现他的会谈区,并点击了一个文档通话和第二滑动放弃了F-炸弹。 哇塞!真的么? 我对自己说,这是如何与尝试学习技术的人建立联系的? 我惊讶地发现在Zach的博客上发誓并居于中心。

Is swearing in technology conference presentations appropriate? When did this start being OK? Swearing has always been a part of popular culture and certainly always been a part of technology and technology people. However, in my experience swearing has been more often an after work bonding activity, if at all. It's hanging with fellow coders in a pub after a long day's debugging. It wasn't a part of presentations and certainly not welcome in the boardroom.

在技​​术会议演讲中发誓是否合适? 什么时候开始可以? 宣誓一直是流行文化的一部分,当然也一直是技术人员的一部分。 但是,以我的经验,发誓经常是下班后的结社活动(如果有的话)。 经过一整天的调试后,它与酒吧的其他编码人员一起挂起。 这不是演讲的一部分,当然也不受欢迎。

I propose that David Heinemeier Hanson popularized swearing unapologetically, or at least brought it out in the open at large keynotes and presentations. David says:

我建议戴维·海涅迈尔·汉森(David Heinemeier Hanson)毫不客气地宣誓,或者至少在大型主题演讲和演讲中公开露面。 大卫说:

...I’ve used profanity to great effect is at conferences where you feel you know the audience enough to loosen your tie and want to create a mental dog ear for an idea. Of all the presentations I’ve given, I’ve generally had the most positive feedback from the ones that carried enough passion to warrant profanity and it’s been very effective in making people remember key ideas.

...我曾在会议上使用亵渎语,以至于效果很好,在这些会议上,您觉得您对听众的了解足以放松您的领带,并想为一个主意打个招呼。 在我所做的所有演讲中,总体上我得到了最积极的反馈,这些反馈带有足够的热情可以保证亵渎行为,并且在使人们记住关键思想方面非常有效。

As with any tool, it can certainly be misused and applied to the wrong audience. But you can cut yourself with a great steak knife too. Use profanity with care and in the right context and it can be f***ing amazing.

与任何工具一样,它肯定会被滥用并应用于错误的受众。 但是,您也可以用一把很棒的牛排刀割伤自己。 在适当的情况下谨慎使用亵渎行为,这可能会令人惊讶。

He rightfully notes that it's a tool used with care and isn't appropriate for all instances, but from what I've seen of DHHs talks as well as in pursuing Zach's (who is a lovely chap, by the way), it appears they believe it's a good tool more often than not.

他正确地指出,这是一个谨慎使用的工具,并不适合所有情况,但是从我对DHH谈话以及追求Zach谈话(顺便说一句,他是一个可爱的家伙)的角度来看,相信它经常是个好工具。

Perhaps it's generational or cultural, but more and more a lot of new under-30 web techies drop the F-bomb and swear liberally in their presentations and slides. Is this the way young web technologists do business now?

也许是代际或文化的,但是越来越多的30岁以下的新兴网络技术专家放下了F炸弹,并在其演示文稿和幻灯片中随意发誓。 这是年轻的网络技术人员现在做生意的方式吗?

I believe that having S*** and F*** in your conference slides or titles doesn't make you cool or professional, or a better coder. It makes you look crass. When is it appropriate and why is it appropriate when other things aren't?

我相信,在会议幻灯片或标题中包含S ***和F ***并不会使您变得很酷或专业,或者是更好的编码人员。 它使您看起来很无聊。 什么时候合适?为什么其他事情不合适呢?

A few years back there was a controversy when some sexually suggestive pictures were used at a popular technology conference in a database presentation. From Martin Fowler:

几年前,在一次流行的技术会议上,在数据库演示中使用了一些具有性暗示的图片时,引起了争议。 从马丁·福勒(Martin Fowler):

The main lines of the debate are familiar. Various people, not all women, lay the charge that the images and general tone was offensive. Such material makes women feel degraded and alienated. This kind of presentation would not be tolerated at most professional events.

辩论的主要内容很熟悉。 各种各样的人,而不是所有的女人,都认为图像和一般色调令人反感。 这种材料使妇女感到堕落和疏离。 在大多数专业活动中,这种陈述是不能容忍的。

Defenders of the presenter point out that the slides were humorous and no offense was intended.

演示者的辩护者指出,幻灯片很幽默,无意冒犯。

Clearly everyone agrees that sexism has no place in technology presentations. They agreed before this incident and many re-declared their support for sexism-free presentations after.

显然,每个人都同意,性别歧视在技术演讲中没有地位。 他们在此事件发生前达成了一致,许多人在此之后再次宣布支持无性别歧视的演讲。

However, many top presenters don't agree that words that are evocative of sex and feces are in fact not appropriate. They would argue these two words have transcended their original meaning and are now well-used as punctuation or that the F-word is useful as nine different parts of speech. Both of these arguments are demonstrably true, but there's so many other words to use. Is the linguistic usefulness of the F-word too tantalizing to give up? Martin mentions DDH using his own words:

但是,许多杰出的演讲者不同意实际上唤起性别和粪便的词语是不合适的。 他们会争辩说这两个词已经超越了它们的原始含义,现在已经被很好地用作标点符号,或者说F词可以用作9个不同的词性。 这两个论点都证明是正确的,但是还有很多其他词要使用。 F字的语言实用性是否太诱人而不能放弃? 马丁用自己的话语提到了DDH:

David Heinemeier Hansson is happy to proclaim himself as an R rated individual and is happy to consign "professional" to the same pit to which he cast "enterprise".

大卫·海涅迈尔·汉森(David Heinemeier Hansson)高兴地宣布自己是R级个人,并乐于将“专业”委托给他投“企业”的同一个坑。

I personally don't put the word professional in the same overused category as "enterprise." Professionalism is well understood, in my opinion and usual not up for debate. Perhaps swearing is appropriate on a golf course where the Sales Suits make deals, but it's not appropriate in business meetings, earnings calls, or technology presentations.

我个人不将“专业”一词与“企业”归为同一类。 在我看来,专业精神已广为人知,通常也无需辩论。 在销售套装进行交易的高尔夫球场上发誓也许是适当的,但在商务会议,收益电话或技术演示中则不适用。

There's hundreds of thousands of perfectly cromulent words to use that aren't the Seven Dirty Words. Or even just the two words that evoke scatology or copulation. At least use some colorful metaphors or create a new turn of phrase. Shakespeare managed, thou frothy tickle-brained popinjay. Zounds.

有成千上万个完美的单词,这些单词不是“七个脏话” 。 甚至只是两个让人联想到粪便或交的单词。 至少使用一些五颜六色的隐喻或创建新的词组。 莎士比亚管理得很好,你那泡沫状的,pop痒的波皮杰。 Zounds。

However, I do recognize that swearing, or specifically the choice to swear in a public forum is stylistic. I wouldn't presume to ascribe intelligence or lack thereof based solely on swearing. To DHH and Zach Holman's credit, their swearing in presentations is a conscious and calculated choice.

但是,我确实承认,在公共论坛中宣誓,或者特别是宣誓就职是一种风格。 我不会仅凭咒骂就推定情报或缺乏情报。 DHH和Zach Holman值得赞扬的是,他们在演讲中发誓是一个有意识的,有计划的选择。

Zach says, via Twitter:

扎克( Zach )通过Twitter说:

I love words. And those words evoke a lot of emotion. I want presentations to be emotional. I want a story to be told...it's certainly a stylistic choice I've made (and connected with). I actually am fine with offending or alienating a few. Because I believe it lets me connect deeper with others.

我喜欢文字。 这些话引起了很多感动。 我想让演讲充满情感。 我希望讲述一个故事...这肯定是我所做的(并与之相关的)风格选择。 实际上,我可以冒犯或疏远一些人。 因为我相信它可以让我与他人建立更深的联系。

And this last point is where Zach and I differ. While I'm known to swear in person occasionally, I don't swear on this blog or in presentations. In fact, when I did swear in a recent "off the record" podcast, many found it out of character and off-putting.

最后一点是扎克和我的不同之处。 虽然我偶尔会亲自发誓,但我不会在此博客或演示文稿中发誓。 实际上,当我确实在最近的“脱机”播客中发誓时,许多人发现它不合时宜且令人反感。

Swearing in presentations or as a part of your public persona might be attractive to some technologists who admire your "passion" or "zeal" but there's no doubt that many others will find that kind of unnecessary coarseness turn off.

对于某些钦佩您的“热情”或“热情”的技术人员来说,在演示文稿中或作为公共角色的一部分发誓可能会很有吸引力,但是毫无疑问,许多其他人会发现这种不必要的粗俗性会被关闭。

It's worth noting that DHH is Danish and it's been my experience all over the world that it's primarily Americans that are the most easily offended by the use of our own swear words. You'll often hear the F-bomb on even teenage television shows in many European countries and their movies are almost never censored for language.

值得注意的是,DHH是丹麦语,而根据我的全球经验,使用我们自己的脏话最容易冒犯的​​是美国人。 即使在许多欧洲国家的青少年电视节目中,您也经常会听到炸弹的袭击,而他们的电影几乎从未受到语言审查。

Swearing in presentations isn't unique to DHH or Zach, and it's not unique to one technology or another. I'm just using them as an example. Both are reasonable and logical guys, so they both realize this is a difference in a opinion and not a personal attach. In fact, Rob Conery and are working on getting both fellows on the show to talk about Swearing, Connecting with your Audience and Professionalism sometime soon.

演示文稿中的咒骂并非DHH或Zach独有,也不是一种技术或另一种独有。 我只是以它们为例。 两者都是理智而合乎逻辑的人,因此他们都意识到这是意见上的差异,而不是个人的依恋。 事实上,罗布科纳并努力让两个家伙的表演说说脏话,不久的某个时候与您的受众和敬业精神连接。

My question is, do swear words add as much as they subtract? Do they increase your impact while decreasing your potential audience? I believe that swearing decreases your reach and offers little benefit in return. Swearing is guaranteed to reduce the size of your potential audience.

我的问题是,咒骂词的加法和减法是否一样多? 它们会在减少潜在受众的同时增​​加您的影响力吗? 我相信骂人会减少您的触及范围,反而带来的收益也很小。 保证发誓可以减少潜在观众的人数。

As I've said before:

正如我之前所说:

"Being generally pleasant and helpful isn't sugarcoating, it's being pleasant and helpful."

“总的来说,愉快和乐于助人不是糖衣,而是愉快和乐于助人。”

I appreciate and respect that profanity in presentations is a deliberate choice. You're cultivating a personal brand.

我赞赏并尊重演讲中的亵渎是一个有意的选择。 您正在培养个人品牌。

However, you take no chances of offending by not swearing, but you guarantee to offend someone if you do.

但是,您不会因不发誓而冒犯他人,但您一定会保证冒犯他人。

Better if it's a focused style, a conscious choice and all part of your master plan but it's not for me. I choose to blog, speak and teach without swearing. My message is clearer without these words.

如果这是一种专注的风格,有意识的选择以及您的总体规划的所有部分,那就更好了,但这不适合我。 我选择不发誓就写博客,说话和教书。 没有这些话,我的信息就会更加清晰。

翻译自: https://www.hanselman.com/blog/profanity-doesnt-work

亵渎小说介绍

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值