自定义博客皮肤VIP专享

*博客头图:

格式为PNG、JPG,宽度*高度大于1920*100像素,不超过2MB,主视觉建议放在右侧,请参照线上博客头图

请上传大于1920*100像素的图片!

博客底图:

图片格式为PNG、JPG,不超过1MB,可上下左右平铺至整个背景

栏目图:

图片格式为PNG、JPG,图片宽度*高度为300*38像素,不超过0.5MB

主标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

Hover:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

副标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

自定义博客皮肤

-+
  • 博客(41)
  • 收藏
  • 关注

转载 memoQ单机版入门指南(新)

memoQ单机版入门指南(新)memoQ已经是全球语言专家通用的翻译技术工具。但翻译行业持续吸引语言专家加入。本文是为语言服务行业新入门从业者准备的memoQ客户端的安装和入门操作指南的纲要。阅读详细教程请点击文末的“阅读原文”。一、memoQ客户端简介1.1、为什么用memoQ做翻译(而不是用WORD或其他文档)?1.2、名词解释二、安装和激活指南2.1、memoQ客户端系统要求2.2、下载安装包2.3、安装memoQ2.4、激活memoQ–没有许可证2.5、激活memoQ–已经有许

2021-03-26 08:50:13 3025

原创 翻译质量评估的标准与方法

崔启亮老师在2016年出版的《翻译项目管理》一书中指出,“项目的质量是项目本身最核心的部分。”众所周知,在进入新市场时,企业需要符合新目标市场受众的质量期望,这就要求多语言翻译项目流程需要有效的项目质量管理,进行翻译质量控制,包括执行组织确定质量政策、目标与职责的各个过程和活动,使项目达到规定的交付质量标准。翻译质量标准目前,国内外语言服务行业都制定了一系列标准,如2015年发布的ISO 17100标准,2006年由欧洲标准化委员会实施的欧洲标准EN 15038标准等,中国翻译协会也先后制定了《翻译服务

2020-08-19 11:06:56 2435

原创 Webinar预告: 字幕翻译质量控制

近年来,字幕翻译的需求急剧上涨,翻译的语种越来越多,视频内容和类型也越来越丰富。然而,在进行字幕翻译和视频本地化的过程中,如何创建项目工作流,如何有效管理多语言视听翻译的质量和效率也成为让各企业头疼的问题。大辞科技邀请山东财经大学张明彬教授联合举办一期关于“字幕翻译质量控制”的分享活动。欢迎朋友们一起交流。详情请点击https://www.datalsp.com/webinar1223/...

2020-08-16 09:40:55 173 1

原创 “当写作和翻译遇上Markdown”webinar回顾

2020年8月5日(星期三)晚上19:30北京镭内容技术联合大辞科技举在B站办了“当写作和翻译遇上Markdown”的webinar,分享嘉宾有来自北京镭内容技术的范雷,和来自大辞科技的陆燕妮。活动由大辞科技尚照发主持。

2020-08-16 09:35:43 107

原创 翻译项目管理“七大坑”,看看您踩了哪几个?

我们在做翻译项目的过程中经常会遇到一些挑战,比如“项目拖延”“译员失联”“沟通不畅”“成本超支”“客户投诉”“翻译范围不明确”“协作低效”等等。虽然所做的领域不同,每个项目也有自己的独特性,但是我们总结后发现,有一些共性的痛点问题,我们称之为项目管理的“七大坑”。翻译任务“拖拖拉拉”2.翻译项目错综复杂3.项目沟通劳而无功4.翻译变更层出不穷。。。。。。详细内容请点击:https://www.datalsp.com/pm123456/...

2020-08-07 14:44:56 203

原创 “翻译质量控制实施方法”线上活动成功举办

7月23日晚上19:30至20:30,大辞科技联合译创语言服务举办的翻译质量控制实施方法线上分享会在B站顺利开播。观看人数顶峰时高达2500多位。让我们一起来看一下内容回顾吧:“翻译质量控制实施方法”线上活动成功举办...

2020-07-24 15:34:20 103

原创 线上分享会预告|翻译质量控制实施方法

质量在业内被认为是翻译的生命线,却也是翻译的一大痛点。大家一致认同保证质量这一观点,但是真正做到保证质量这四个字,难度却是非常大的。译创语言服务和大辞科技将联合举办一期线上分享会,围绕翻译质量话题展开分享,希望能够和大家一起讨论、交流。线上分享会预告|翻译质量控制实施方法...

2020-07-14 16:54:43 119

原创 在线翻译软件:我为什么选择了memoQ?

其实熟悉我的朋友都知道,我个人是memoQ的“死忠粉”,从2015年底开始接触CAT,先是学习Trados,后来学习memoQ,memsource还有其它CAT工具,到现在开始和小m一起共事,超过四年的时间,memoQ真的是我的最爱。于是就有很多小伙伴问我,为什么我会选择memoQ进行在线翻译呢?在这里我想分享三个印象:在线翻译软件:我为什么选择了memoQ?...

2020-07-14 16:44:03 1836

原创 memoQ Webinar(9.4新版本功能)分享会回顾

7月8日晚,由大辞科技主办的第二期memoQ线上分享会在B站顺利举办。以下是内容回顾(包含回顾视频):memoQ Webinar(9.4新版本功能)分享会回顾

2020-07-10 14:02:52 165

原创 利用memoQ改善在线翻译中的低级翻译错误

最近“乘风破浪的姐姐们”大火,各大媒体平台的热搜也都是与节目相关的话题。最近又有一则热搜:#孟佳回应带队拼错everybody#。刚开始看到这则微博,我还认真盯着屏幕看了好久,硬是没有发现其中的错误,毕竟大家打的都一样。于是又重新认真看了一下原博,原来是将everybody掉了一个y,拼成了everbody,引得大家复制粘贴全部打错。这其实只是一个手误,就像其中一则评论所说的“大家都有漏打一个英文字母的时候”。可是这样的“手误”或者“眼误”如果放到翻译中,对译员来说,客户爸爸只会觉得“你”不专业、不认真

2020-07-08 17:01:13 556 1

原创 吐槽memoQ | 翻译软件也能有在线字典/语料?

—“翻译的时候想查在线字典还要复制粘贴,从memoQ切换出去,一来一回好麻烦。”—“memoQ有内置的网络搜索功能,直接在内部打开搜索窗口,不用来回切换啦。”—“我要参考的网站还挺多的,有限制吗?”—“没关系的,都可以设置。”最近我们有收到小伙伴的新吐槽:在我们实际翻译过程当中,可能会用到许多网络资源,比如查在线翻译字典、搜索相关表达、搜索相关术语、搜索专有名词等等。通常好多memoQ新手都是:来回切换memoQ窗口和搜索引擎窗口,这实在是十分麻烦,还容易被打断思路。那么怎么办呢?网络查找(Web

2020-07-07 14:46:09 656

原创 memoQ Webinar | 一起聊一聊9.4新版本!

memoQ团队的一大优点就是愿意倾听客户的声音,从客户的角度出发,不断改进自身的功能。在上期的Webinar中,我们一起交流了在memoQ中的翻译流程,同时也听了一些大家的声音。随着最近的memoQ 9.4版本的发布,其实有些问题已经解决了。那么,本期Webinar,我们将和大家一起聊一聊9.4中的惊喜功能。memoQ新发布的9.4版本,可以称得上是近一年来更新最丰富、变化最大的版本,不仅改进了一些问题,同时也增加了许多新的功能,尤其是在提高项目经理工作效率这方面,可以让翻译工作更轻松、更高效。举办时

2020-07-02 09:57:10 324

原创 memoQ Webinar(入门级)分享会回顾

6月22日晚上19:30至20:30,由大辞科技主办的memoQWebinar在哔哩哔哩直播间开播~以下是内容回顾:(包含回顾视频)memoQ Webinar(入门级)分享会回顾

2020-06-28 14:47:30 116

原创 memoQ Webinar(入门级)预告

众所周知,memoQ是一款全球领先的翻译软件和翻译管理系统,然而许多小伙伴却苦于无从下手,耽误了翻译前进的步伐。那么,当我们CAT新手第一次使用memoQ的时候,该如何快速掌握基础功能呢?又该如何利用这些功能提高我们的翻译生产力呢?这次,为了帮助新人迅速上手memoQ,大辞科技作为memoQ中国区销售服务商,决定为大家带来一波福利,开展一系列线上分享,希望帮助大家迅速掌握memoQ基本要领,运用这款工具提高翻译质量和翻译效率。详情请点击此处查看。...

2020-06-15 16:24:26 190

原创 memoQ server私有云可以按年订阅啦!

您是否还存在以下担忧:翻译效率提不上去?翻译质量总是出错?TMS成本过高?数据安全无从保证?访问方式过于复杂?。。。。。。现在以上问题统统搞定。memoQ Server是一款专业的翻译项目管理系统,帮助世界各地的企业和翻译公司管理和自动化其翻译或本地化项目。为了帮助企业在疫情期间更好、更快地拓展业务,大辞科技联合memoQ为中国用户推出了memoQ server私有云-按年订阅的策略!将memoQ Server部署在用户指定的服务器上,免费升级到最新版本,按年支付订阅费用,既能保障用户数据

2020-06-03 15:06:41 323

原创 memoQ 9.3 | 提高翻译生产力好帮手

熟悉memoQ的用户都知道memoQ 强大功能,能极大地提高翻译生产力和工作效率。最新发布的memoQ 9.3版本进一步优化了众多功能,例如翻译记忆库、术语库、机器翻译等等。助力您在memoQ中更专业、更高效地工作。memoQ 9.3 | 提高翻译生产力好帮手...

2020-05-26 15:52:48 467

原创 吐槽memoQ | 拼写和语法怎么检查?

memoQ也能像在word中一样,输入内容的同时,拼写或者语法错误都会以下划波浪线标出。很多时候一些拼写错误和语法错误容易被忽略,打字稍微快了些就容易出错,比如translation常常容易打成transaltion,have和has常常弄错,乍一看还发现不了。如果在第一遍翻译时就出现许多拼写和语法错误,在后续审校过程中会带来很多麻烦。常用memoQ做翻译项目的小伙伴一定要打开这个功能,非常有用!吐槽memoQ | 拼写和语法怎么检查?...

2020-05-22 16:41:22 768

原创 吐槽memoQ | 视频翻译实时预览

熟悉memoQ的小伙伴都知道,强大的翻译预览是小伙伴们喜欢memoQ的主要功能之一。除了内置预览,memoQ还开发了PDF外置预览插件,解决了许多不常见的格式预览问题。memoQ顺利解决了静态的文本预览问题,那么动态的视频呢?许多视频翻译行业的小伙伴每日都要和srt字幕文件打交道,memoQ中内置预览的确可以查看到srt文本内容。然而,仅仅时间轴和字幕文本的预览起到的帮助作用很小很小。翻译视频字幕最需要的翻译环境可能还是把字幕放到视频中预览上下文。正在用memoQ做翻译工作的字幕组小伙伴不用担心,m

2020-05-13 15:00:20 463

原创 memoQ助力西门子全球员工宅家翻译

新型冠状病毒在全球范围扩散,人们的生活和工作都受到了巨大影响。不论是政府部门、卫生部门还是企业,都必须采取措施,在防止经济崩溃的同时,也要防止公共卫生灾难的发生。这次冠状病毒危机打乱了平时长期稳定的工作流程,因此需要各大全球化企业重新考量业务流程。memoQ助力西门子全球员工宅家翻译...

2020-05-08 10:32:49 158

原创 memoQ | Excel内容做成翻译记忆库

在翻译项目中,我们有时会使用Excel表格中双语句对。翻译时,在Excel中参考内容非常不方便,还需要在memoQ窗口和Excel窗口来回切换。最理想的状态就是把这些双语句对作为翻译记忆导入memoQ了。那么,如何实现Excel表格xlsx格式到翻译记忆库TMX格式的快速转换呢?以下方法为您提供参考:memoQ | Excel内容做成翻译记忆库...

2020-04-24 14:06:01 2215

原创 memoQ 9.3 | 在Amazon MT中自定义术语

机器翻译(MT)在语言服务行业中越来越普遍,许多出海企业和语言服务供应商都会使用机器翻译,以满足日益增长的本地化需求。虽然用户对机翻结果的质量褒贬不一,但总的来说,对于大型多语言项目,机器翻译的确非常好用。为更好地服务我们的用户,memoQ在集成全球先进MT引擎方面做了大量投资。不论多语言翻译项目有多大,范围有多广,memoQ集成对机器翻译引擎都能助力您顺利完成项目。在memoQ 中,我们新集...

2020-04-16 10:23:55 827

原创 不断革新:memoQ 9.3

无论您身在哪个行业,作为项目经理都不容易。一周7天,一天24小时都要时刻上心。每天不是在启动新项目,就是在规划下一个新项目。一边监控项目,一边执行项目。每当一个项目结项后,回头一看,还有许许多多项目正在进行中。这还真就是24/7模式的工作,基本上没什么休息时间,很难找到合适的工具来管理工作流程。用memoQWeb来管理这些项目会变得简单一些吗?绝对会。原因是:不断革新:memoQ 9.3...

2020-04-13 10:07:51 265

原创 吐槽memoQ | 设置字体大小

有小伙伴吐槽memoQ的翻译编辑界面字体实在是太小啦!内容密密麻麻的布满界面,长时间工作下来眼睛真的吃不消。—memoQ可以改字体大小吗?字太小了,眼睛好累……—辛苦辛苦,可以改的!吐槽memoQ | 设置字体大小...

2020-03-30 17:04:32 823

原创 翻译项目管理:memoQ报告

memoQ作为全球领先的翻译项目管理工具,能够协助项目经理把握整个翻译项目的动态和走势,提高项目经理们的工作效率,为他们提供良好的工作环境。在管理项目时,memoQ的报告功能把项目的资源、流程和进度都量化地展示出来,给项目经理以参考。我们今天来汇总一下memoQ的各类报告,这些报告对于项目经理来说都具有重要的参考价值,帮助他们更好地评估整个翻译项目。翻译项目管理:memoQ报告...

2020-03-30 16:48:47 963

原创 祝贺memoQ再获好评!

Nimdzi Insights于近期发布了一份关于翻译管理系统(TMS)的研究,其中memoQ在众多竞争者中脱颖而出,荣登榜首,被评为语言服务供应商的首选翻译管理系统!报告原址:https://www.nimdzi.com/the-tms-arena-nimdzi-finger-food/Nimdzi Insights专注于研究翻译和本地化行业,配有洞察力高度敏锐的专业团队深度分析行业动向,...

2020-03-19 14:53:58 225

原创 展望2020:翻译服务信息安全

翻译服务工作往往需要高度保密,在翻译、上传和储存的过程中,都要避免信息泄漏风险。翻译服务市场逐年扩大,各种风险也随之增长。信息安全管理成为行业的一大挑战。有些本应该保密的翻译内容可以在网络上搜索到,这些内容归属于企业或者政府组织。原挪威国家石油公司(Statoil)是全球最大石油公司之一,曾经发生过翻译内容信息泄漏事件。信息安全的重要性毋庸置疑,memoQ预测了翻译行业未来可能出现的五点信息安...

2020-03-03 11:07:04 330

原创 展望2020: 影音翻译新技术

2020年,影音行业的发展持续升温,刷视频成为了人们日常的娱乐方式之一。OTT流媒体服务平台层出不穷,例如Apple、Disney+等,大家的目光也随之聚焦在影音翻译上。*OTT:“over-the-top”服务,通常是指内容或服务建构在基础电信服务之上从而不需要网络运营商额外的支持。该概念早期特指音频和视频内容的分发,后来逐渐包含了各种基于互联网的内容和服务。典型的例子有Skype、Goog...

2020-03-02 14:17:07 318

原创 吐槽memoQ|自动跳转到下一句段?

在memoQ翻译编辑器上,小伙伴们在翻译完成,确认了所有句段后,有时候需要回过头对几个句段进行了修改,已确认的句段变成了未确认。待确认句段时,我们发现memoQ默认自动跳行是按照一行挨一行这样跳转的!有时修改的几个句段离得很远,用鼠标挨个选中句段很慢,十分不方便。memoQ能直接跳转到未确认句段么?答案是可以的!进行一点小设置就可以啦!解决方法↓吐槽memoQ|自动跳转到下一句段?...

2020-03-02 13:58:04 591

原创 展望2020 :混合型(NMT+TM)翻译流程

近几年来,语言服务行业中机器翻译一直是热门话题。机器翻译突飞猛进,语言服务行业发生了翻天覆地的变化,如何平衡人工翻译和机器翻译之间的关系引起了许多人的担忧。尽管如此,大多数语言学家还是支持将新技术引入本地化行业,神经机器翻译(NMT)的应用备受瞩目。展望2020 :混合型(NMT+TM)翻译流程**memoQ预测NMT或成为2020语言行业的大势所趋,给语言服务行业带来重大影响。**它影响着...

2020-02-28 14:13:59 554 1

原创 展望2020:游戏本地化

2019年,游戏产业以高达1200亿美元的总收入完美收官,成为了全球最大产业之一。游戏行业能够在全球范围内发展如此迅速,游戏本地化功不可没,大部分玩家更倾向于以自己的母语交流。在游戏本地化后,游戏公司可以在世界各地以多语言版本的形式发布游戏,以吸引更多玩家。那么未来的游戏行业将如何发展呢?memoQ预测了2020年的游戏本地化趋势,如果您感兴趣,那么请继续读下去吧。展望2020:游戏本地化...

2020-02-27 11:10:24 801

原创 医学翻译面面观

当您在新市场上,以患者和医护人员的母语提供医护服务或出口医疗用品时,高质量的翻译是必不可少的。医学公司必须确保译文内容准确,否则,公司可能会违反当地市场法规政策(合规性),造成财务损失,甚至会给患者带来不可逆的伤害。一个潜在的错误,例如输入了错误的药物计量单位,或者省略“不”这个词,都可能会给公司造成毁灭性的后果。这就是为什么医学领域的内容的翻译,要求由专业领域的语言学家执行,医学翻译公司要遵循行...

2020-02-21 15:24:37 133

原创 吐槽memoQ | 实时预览能不能更强大?

memoQ的小伙伴都知道预览界面是非常好用的一个功能,在翻译句段的时候能看到源文档句段的上下文场景,享受“所见即所得”的幸福感。但是,有小伙伴也会遇到memoQ有些源文档格式不支持内置预览的情况,如.idml .vsdx等格式的文件。—“memoQ不支持预览这个格式文件吗?”“我好难,这是个手册,最好有预览才方便我看着排版来翻译。”“怎么就不能啊!?”—“这个文件能转PDF么?”—“...

2020-01-17 16:26:52 920

原创 memoQ电子书 | 聚焦视频翻译技术

近年,音视频翻译需求急剧上涨,翻译的语种越来越多,处理的视频种类也越来越丰富。然而视频翻译行业尚未标准化,我们仍旧在探索如何建立标准,创建工作流,制定出合适的解决方案。memoQ推出了《All Eyes on Audiovisual Translation》电子书,分享了音视频翻译业务可能会面临的挑战以及相应的解决方案。在媒体信息爆炸的时代,实现效率和质量的平衡离不开翻译技术的支持。memoQ为...

2020-01-14 16:37:41 225 1

原创 memoQ电子书|翻译流程自动化

对于翻译项目经理!项目管理流程自动化会不会节省大量的时间?用技术消除重复的手动工作会不会大幅度提高管理效率?大辞科技提供的“多语言内容管理技术解决方案”中,基于memoQ Server提供流程自动化解决方案,为多语言项目管理提供了切实可行的解决思路。memoQ官网推出的《Automating your translation project》电子书进一步丰富了流程自动化的介绍,其中包含了在...

2020-01-08 16:14:18 654 1

原创 memoQ 9.2 功能改进抢先知!

memoQ一直以来秉持着积极响应客户需求,认真倾听客户心声,促进双方交流的态度,不断创新,为memoQ用户获得更好的用户体验而努力,为客户解决实际问题。在最近更新的memoQ 9.2版本中,memoQ改进了预翻译功能和语法检查器功能。memoQ 9.2 功能改进抢先知!预翻译功能变得更加强大。在预翻译过程,不再只能默认使用项目选中的所有翻译记忆库和语料库,新版本中添加了一个单独选项,用户可以...

2019-12-19 14:34:38 623 1

原创 吐槽memoQ | 我想用机器翻译!

memoQ目前支持十七个机器翻译引擎插件。别看这上面没有百度翻译、有道翻译等等国内常用的机器翻译引擎,其实都藏在了各个插件当中!吐槽memoQ | 我想用机器翻译!部分插件连接了几十家不同的机器翻译供应商,如Tmxmall和Intento等,接上他们的插件后,机器翻译引擎又多了好几种选择!包括谷歌翻译、腾讯翻译君、阿里翻译、百度翻译、有道翻译、搜狗翻译、小牛翻译、必应翻译、云译、亚马逊翻译、...

2019-12-18 17:52:34 2287

原创 memoQ中“隐藏的宝藏”——容易忽视的右键

相对于memoQ web端,更多朋友还是习惯使用memoQ桌面端,桌面端“界面简洁、操作简单”是一大突出特色,几乎所有日常需要用到的功能都清晰展现在界面上,轻松单击就能掌握。虽然memoQ桌面端界面简单,但是功能却不简单!我们习惯了左键点击后,也不要忽视了右键。学会了用右键,就能发掘很多好用但是却容易被忽略的功能,memoQ的使用体验立马直线上升!今天,我们来聊聊memoQ隐藏宝藏之一——“右键...

2019-12-13 14:11:21 355

原创 游戏本地化|管理字符串长度和格式

翻译游戏领域的内容时,经常遇到被客户投诉例子,问题最多的是术语一致性、字符串长度和字符串格式。在术语动态管理方面,我们以前多次讨论过,今天我们主要讨论字符串长度和格式管理。**memoQ翻译界面上有一小块地方会显示每一个句段所能包含的最大字符数以及实际的译文字符数。**这一功能为本地化专家带来了巨大便利。这篇文章主要内容来自Michał Tosza在memoQ官网的相关游戏本地化经验分享。游...

2019-11-27 17:21:20 347

原创 新手吐槽memoQ之“字体乱码”

“为什么我的memoQ字体总是出bug?”“怎么才能不乱码?”最近好多同学发来私信问关于memoQ不显示原字体或者字体乱码等等问题,怎么都搞不定,遇到这种问题该怎么办呢?我们来给您解答。新手吐槽memoQ之“字体乱码”...

2019-11-20 14:01:01 1590 1

原创 所见即所得:memoQ独立预览先人一步

语言专家在翻译文档时,如果遇到memoQ不支持内置预览的文档格式,如InDesign IDML文件等,就会导致看不到原文件视图,只看得到拆散的句段,这给语言专家带来了困扰。一是翻译软件可能断句拆分有误,二是无法实时查看源文档的上下文。为解决预览问题,memoQ在最新推出的9.1版本中实现了外置独立预览功能。即任何格式的文件,但凡有可供参考的PDF副本,都可以用这个功能实现边翻译边预览,效果惊艳。...

2019-10-09 15:27:08 737 1

空空如也

空空如也

TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹

TA关注的人

提示
确定要删除当前文章?
取消 删除