一 家庭问候
A
日常见面时
1 おはよう。
早上好(语气随便)
2 おはようございます。
早上好(语气礼貌)
3 こんにちは。
你好(白天的问候语)
4 よいお天気ですね。
天气真好。
5 今日は暑いですね。
今天好热啊。
6 最近涼しくなりますね。
最近凉快起来了。
7 こんばんは。
晚上好
B
外出归来时
1 ただいま。
我回来了。(语气随便)
2 ただいま帰りました。
我回来了。(语气礼貌)
3 おかえり。
你回来了。(语气随便)
4 お帰りなさい。
你回来了。(语气一般)
5 お帰りなさいませ。
你回来了。(语气礼貌)
C
拜访人家时
1 お邪魔します。
打搅了。(语气一般)
2 突然お邪魔します。
突然打搅您了。(语气较礼貌)
3 お邪魔してもよろしゅうございますか。
可以打搅您吗?(语气极礼貌)
D
欢迎客人时
1 いらっしゃいませ。
欢迎。
2 よくいらっしゃいました。
欢迎欢迎。
3 お待ちしておりました。
一直等着您呢。
二 日常寒暄
A
多日久违时
1 おひさしぶりです。
好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情)
2 しばらくでした。
好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般)
3 おひさしゅうございます。
好久不见了。(十分客气,多用于女性)
4 ご無沙汰しています。
久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)
5 ご無沙汰しております。
久违了。(同上,语气更为谦逊)
6 お会いできてうれしいです。
能见到您很高兴。
B
问安与应答
1 お元気ですか。
您身体好么?
2 奥さん(ご主人)はお元気ですか。
您夫人(先生)身体好么?
3 お家の方々はみんなお元気ですか。
您家里人都好么?
4 ご家族はお元気ですか。
府上都好么?
5 皆さんお変わりございませんか。
大家都好么?
6 おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
7 ありがとうございます、元気です。
谢谢,很好。
8 ええ、おかげさまで。
啊,很好。
9 この頃はいかかですか。
您近来可好?
10 あいかわらずです。
还是老样子。
11 まあまあです。
还好。
三 感谢(非正式场合)
1 ありがとう。
谢谢。
2 ありがとうございます。
谢谢。
3 どうもありがとうございます。
非常感谢。
4 ありがとうございました。
(对过去的事)表示感谢
5 どういたしまして。
不好意思。
6 恐れ入ります。
不敢当。
7 お出迎えありがとう。
谢谢您来迎接我。
8 それはどうも。
那谢谢了。
9 今日はお招きいただきましてありがとうございました。
谢谢您今天的邀请。
10 どうもご馳走さまでした。
承蒙您的款待。
11 遠いところをどうも。
远道而来,谢谢您。
12 お忙しいところ本当にありがとうございました。
百忙之中打搅您,实在感谢。
13 どうも、お手数をかけました。
实在是给您添麻烦了。
14 この五日間は本当にお世話になりました。どのように感謝したらよいかわかりません。
这五天承蒙照顾,实在不知怎么感谢才好。
15 どうもいろいろお世話になりました。
谢谢你们的多方照顾。
16 あらためて厚くお礼申します。
让我再次向您表示深深的谢意。
17 お手数をかけます。
给您添麻烦了。
18 どうもお世話様でした、大変助かりました。
多谢您的帮助,太感谢了。
19 いろいろお世話になり、ありがとうございました。
谢谢您的多方关照。
20 ご親切にどうもありがとうございました。
多谢您的好意。
21 毎度ありがとうございました。
承蒙光顾,非常感谢。
四 感谢(正式场合)
1 わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。
蒙您特意迎接真过意不去。
2 お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。
百忙之中,承蒙出席,不胜感激。
3 ご好意に心から厚くお礼申し上げます。
衷心感谢您们的盛情厚意。
4 ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐縮です
承蒙你在百忙中特意来接我们,实在不敢当。
5 今日はお招きいただきましてありがとうございました。
多谢您今天的盛情款待。
6 どうも、わざわざお忙しいところ、お見送り恐れ入ります。
承蒙你在百忙中特意来送我们,实在不敢当。
7 お目にかかれてうれしいです。わざわざおいでくださいまして誠に恐れ入ります。
见到您很高兴,特意来访,实在不敢当。
8 お礼の申しようもありません。
真不知道怎么谢您才好。
9 折に触れてご配慮いただきましたこと心から感謝しております。
衷心感谢您对我们的关心。
10 至れり尽せりのおもてなし本当にありがとうございました。
受到您体贴入微的款待,非常感谢。
11 この度は暖かい励ましのお言葉をいただき、感謝この上もございません。
听到您那亲切而热忱的鼓励,万分感激。
回礼
1 いいえ、私のできることをしただけです。
不,只不过做了一些我能做的事。
2 やるべきことをやったに過ぎません。
只不过做了分内的事。
3 いいえ、こちらこそ。
哪里的话,彼此彼此。
4 いや、なにもできませんでした。
不,我并没有做什么。
5 これぐらいの仕事は当然のことです。
这点工作是理所应当的。
6 そうおっしゃられると決まりが悪くなります。
您那样讲,我就太不好意思了。
7 ほんの気持ちだけです。
这不过是我的一点心意。
8 お褒めに預かりまして恐れ入ります。
承蒙过奖,实在不敢当。
五
请教与询问
A
用惯用语提问请注意
这类用语常常用于提出问题之前,给对方一个精神准备,使自己的问题不至于过于唐突,是一种礼貌的提问方式。
a
お尋ねします
1 ちょっとお尋ねします、駅へはどの道を行ったらよろしいでしょうか。
打听一下,去车站走那条路好?
2 ちょっとお尋ねしますが、文化公園へ行きたいですが、ここからどう行けば良いでしょうか。
请问,我想去文化公园,从这儿怎么走好?
b
失礼ですが
1 ちょっと失礼ですが、一階にお手洗いがありますか。
请问一楼有洗手间么?
2 失礼ですが、あなたはどなたですか。
请问您是哪位?
3 ちょっと失礼ですが、電話を貸してくださいませんか。
劳驾,能借电话用用么?
c
お伺いします
1 ちょっとお伺いします、このバスはし市役所へ行きますか。
打听一下,这趟公共汽车到市政府吗?
2 お伺いしますが、こちらは田中さんのお宅ですか。
请问,这是田中先生的家么?
3 あのう、ちょっとお伺いしますが、銀行口座を作るには何か証明書が要りますか。
请问,开个银行账户需要什么证明?
d
すみませんが
1 すみませんが、地下鉄の駅はどう行けば良いのでしょうか。
劳驾,地铁车站怎么走?
2 すみませんが、この近くに公衆電話はありますか。
对不起,这附近有公用电话么?
3 すみませんが、ここをまっすぐ行けば学校ですか。
劳驾,从这一直走能到学校么?
4 すみませんが、火を貸してくださいませんか。
劳驾,借个火行么?
5 すみませんが、今何時ですか。
请问,现在几点了?
6 すみませんが、ちょっとその窓をあけてくださいませんか。
劳驾,能开开那扇窗户吗?
e
動詞+ば(たら)よろしい(いい)のでしょうか
1 中山大学へ行きたいのですが、どう行けばよろしいのでしょうか。
我想去中山大学,怎么走好?
2 この洗濯機はどう使ったらいいんでしょうか。
这台洗衣机怎么用?
B
用句尾语气助词“
か、かしら
(女性用语)”提问
a
“
か
”接在句尾可表示疑问、命令、劝说、感叹等
1 そのカップは熱いお湯を入れても大丈夫ですか。
那只杯子到开水也不要紧么?
2 これから駅へ駆けつけても間に合うだろうか。
现在往车站赶还来得及么?
3 この仕事はそんなに一生懸命にする必要があるか。
这工作有必要那么拼命干么?
4 これは洗濯機ですか。 はい、そうです。
这是洗衣机么?
是的。
b
かしら:
“
かしら
”与“
か
”用法基本相同,女性常用
1 じゃ、私はどう手伝っていいのかしら。
那么,我怎么帮忙好呢?
2 明日雨が降るかしら。
明天会下雨么?
3 今家を出て何時に学校に着くかしら。
现在离开家,不只几点能到学校。
c
の:
“
の
”在句尾用升调表疑问,一般多用于关系密切的朋友或家人的谈话,女性儿童常用
1 まだ寝ないでお母さんのことを心配しているの。
还不睡,是在惦记你妈妈吧。
2 昨夜はどうしてお風呂に入らなかったの。
为什么昨晚没洗澡啊?
六 询问事物,方法,状态
疑问词意思及用法
なに:用于询问事或物,意思是“什么”
どう:用于询问方法、状况,意思是“如何、怎样”
いかが:同上,但语气更委婉
どんな:用于询问种类、状态,“什么样的”
どういう:与どんな相仿,语气还要郑重一些
どのように(どういうふうに):询问方式、方法
1 こんなに遅くて何を買いに行くの。
这么晚去买什么啊?
2 お父さん、何を作っているの。
爸爸,你在作什么?
3 果物の中で何が一番好きですか。
水果里你最喜欢吃什么?
4 大きくなったら何になるつもりですか。
长大了想做什么?
5 あなたならこの問題をどう解決しますか。
要是你,怎么解决这个问题?
6 この頃はどうだね。
近来怎么样?
7 結果はどうなりましたか。
结果怎么样了?
8 これからどうするつもりですか。
今后打算怎么办?
9 ご気分はいかがですか。
您觉得怎么样?
10 あなたはいかがお考えですか。
你是怎么想的?
11 もうひとついかがですか。
再来一个怎么样?
12 友誼商店へ行きたいのですが、どのように行けばよろしいですか。
我想去友谊商店,怎么走好呢?
13 お医者さんはどのように説明してくださったのですか。
医生对你是怎么说的?
14 あそこの辺はバスも通っていないし、彼はどういう風に帰ってきたのかしら。
那一带连公车都没开通,他是怎么回来的呢?
15 彼女にどんなご用ですか、できれば私に話してくれますか。
你找她有什么事,方便的话能和我讲么?
16 どんなお部屋をご入用でしょうか。
您需要什么样的房间?
17 どんな仕事をしていますか。 通訳を務めています。
你在做什么工作? 在当翻译。
18 どんな部屋ですか。立派な部屋です。
什么样的房间? 很漂亮的房间。
19 お名前はどういう字を書くのでしょうか。
您的名字怎么写?
20 それはどういう状態をしていたのですか、ちょっと詳しく話してくださいませんか。
那是什么样的状态,您能详细谈一下么?
21 どういう人が好きですか。
你喜欢什么样的人?
七 询问价钱,数量,原因
疑问用法及意思
いくら:用于询问“多少钱”
いくつ:用于询问数量或年龄
なん+量詞:用于询问数量,“多少(个、人等)”
どうして:用于询问原因,理由,“为什么”
なぜ:意思与どうして相仿,语气要随便一些
どうのぐらい:用于询问数量、程度,“多少、多么”
1 汽車で北京から広州までいくらぐらいかかりますか。
从北京到广州坐火车大概需要多少钱?
2 お勘定してください。全部でいくらになりますか。
请结账,总共是多少钱?
3 1ダースでいくらで売りますか。
一打卖多少钱?
4 この本はいくらですか。
这本书多少钱?
5 あといくつありますか。
还剩多少个?
6 この袋にりんご、いくつぐらい入っていると思う。
你猜这个袋子里装了多少个苹果?
7 君は今年いくつですか。
你今年多大?
8 おじいさん、おいくつですか。
大爷,您贵庚?
9 会社員は何人ですか。 200人です。
公司职员有多少人?有
200人。
10 昨日あれほどいったのに、どうしてやらなっかたのか。
昨天说了那么半天,为什么还没做?
11 水曜日はどうして学校へいかなかったか。
星期三为什么没有去学校?
12 どうして彼はこないのだろう。
为什么他不来?
13 そんな大事なことをどうして今まで言わなかったか。
那么重要的事为什么现在才说?
14 なぜ早くいわなかったのか。
为什么不早说呢?
15 なぜ時間に遅れたの。
你为什么来晚了?
16 どのぐらいお泊り予定ですか。 一週間です。
您打算住多久?一个星期。
17 ここから駅まで歩いてどのぐらいかかりますか。 一時間かかります。
从这里到火车站步行需要多长时间?
一个小时。
18 この部屋の面積はどのぐらいですか。 25平方メートルです。
这个房间的面积有多大?
25平方米。
19 この会社の総資産はどのぐらいですか。 2億円くらいです。
这家公司的总资产大约是多少? 大约2亿日元。
八 询问地点、时间、选择
疑问词用法及意思
どの+体言:用于选择事物和人,“哪个”
どこ:用于询问地点、位置,意思是“什么地方、哪里”
いつ:询问时间、日期,“什么时候”
どれ:用于从3种以上事物中进行选择,“哪一个”
どちら(どっち):用于从2种事物中进行选择,“哪一个”
1 昨日使ったはさみはどこへ置きましたか。
昨天你用过的剪刀放哪里了?
2 どこへいくのか。
你要去哪儿?
3 どこに座ったらいいですか。
坐在哪里好?
4 君はどこの生まれですか。
你是哪里人?
5 電話はどこにありますか。
电话放在哪里了?
6 勤務時間は何時から何時までですか。 八時から十二時までです。
工作时间是从几点到几点?
从8点到12点。
7 毎日何時間働いていますか。 八時間働いています。
每天工作几小时? 工作
8小时。
8 毎日何時間に出勤しますか。 八時に出勤します。
每天几点上班?
8点上班。
9 ご主人のお帰りはいつ頃になりますか。
您丈夫大约什么时候回来?
10 今度の会合はいつにしようか。
下次碰头安排在什么时候好呢?
11 あなたはいつ東京にきましたか。
你是什么时候来的东京?
12 夏休みはいつからいつまでですか。
暑假是什么时候到什么时候?
13 グリーン、グレー、ホワイトの三つの色の中でどれが一番この部屋に合うと思う。
你觉得绿、灰、白
3种颜色哪一种最适合这个房间?
14 飲み物は何にする。お茶、ビール、コーヒーとあるけど、どれがいいの。
要哪种饮料?有茶、啤酒、咖啡,哪种好?
15 この赤とピンクのセーターどっちが私に似合うかしら。
这件红的和这件粉的毛衣,哪个适合我?
16 どちらへ行きましたか。
他往哪边去了?
17 失礼ですが、どちらさまですか。
对不起,您是哪位?
18 あの立っている人たちの中であなたはどの人に頼まれたのですか。
你是受那些站着的人里面的谁之托?
19 友諠商店へ行きたいですが、どのバスに乗ればいいのでしょうか。
我想去友谊商店,坐哪辆公共汽车?
20 グリーン車は大体どの辺に止まりますか。
头等车厢一般停在哪里?
九 自己的愿望
A
動詞連用形+たい:
表示自己希望的最常用句型
1 私は冷たい水が飲みたい。
我想喝凉水。
2 私は学校に行きたくない。
我不想去学校。
3 ご飯は食べたくないが、酒は飲みたい。
我不想吃饭,可是想喝酒。
4 今の気持ちはぜひその人に会いたい。
我现在的心情只是想见那个人。
B
動詞連用形+たいと思う:
想(干)
……
1 中国に行きたいと思っている。
我想去中国。
2 文化公園を見学したいと思います。
我想参观文化公园。
C
動詞連用形+たいばかりに:
只因为想要
……
1 国慶節の夜の花火が見たいばかりに農村からわざわざいやってきた。
只因为想看国庆节夜晚的烟花,特地从农村过来的。
2 テレビを見たいばかりに、宿題を早々済ました。
只因为想看电视,所以迅速的作完了家庭作业。
3 子供に食べさせたいばかりに、パンを盗みました。
一心想给孩子吃,所以偷了面包。
D
動詞連用形+たいものだ:
特别想
1 それは面白いなあ、私も彼の作ったものを早く見たいものだ。
这很有意思啊,我也想快点看到他做的那个东西。
2 各国の人民と連帯を強めたいものだ。
很想与各国人民加强联系。
3 はやく暇をもらって帰りたいものだ。
真想早点有空回家啊。
4 ぜひ一度日本へ行って見たいものだ。
我真想去一次日本。
5 一目でもいいから、両親に会いたいものだ。
看一眼也行,真想见见父母啊。
6 積極的な効果をあげたいものだ。
希望得到积极的效果。
E
動詞連用形+たくてたまらない:
想得不得了
1 息子に会いたくてたまらない。
我想见儿子想得不得了。
2 日本へ行きたくてたまらない。
我特别想去日本。
十 别人的愿望
A
動詞連用形+たがる:
想
1 王さんはジュースを飲みたがっている。
小王想喝果汁。
2 妹はテレビを見たがっている。
妹妹想看电视。
3 田中さんは疲れて何も食べたがりません。
田中累得什么也不想吃。
4 彼女はとても君に会いたがっている。
她很想见你。
5 赤ちゃんがミルクを飲みたがって泣きました。
娃娃哭着要吃奶。
6 彼はそのことをしゃべりたがらない。
他不愿谈那件事。
7 あの子達は、あなたが持って帰ってきたお土産を見たがっている。
孩子们想看看你带回来的礼物。
8 英ちゃん、せっかくおばさんたちが遊びに来て聞きたがっているのだから、何か弾いたら。
小英,阿姨难得来咱们家玩,你随便弹一首吧。
9 このことに対し気味がいったいどういう態度をとるのか、彼は一刻も早く知りたがっている。
他想尽快知道你对这件事的态度。
10 うちの子はゲームばかりやりたがって、勉強のほうはまったくお留守なんですよ。
我那孩子光想着玩游戏机,学习全扔到脑后了。
B
動詞連用形+たいそうだ
/
たいようだ
/
たいと言っている
好像想
...
似乎想
...
1 今夜のサッカーの試合、田中さんも見に行きたいようだ。
今晚的足球赛,田中好像也想去看。
2 年をとった母は都市の生活になじめず、田舎へ帰って暮らしたいといっている。
上了年纪的母亲,不适应城里的生活,说是想回乡下住。
3 明日の旅行には英ちゃんもいっしょにいきたいそうよ、誘ってあげたら。
明天的旅行听说阿英也想去,你把她叫上怎么样。
C
体言+ほしがる:
想要
...
1 子供がお菓子を欲しがる。
孩子想吃点心。
2 会社は有能な人を欲しがっている。
公司渴求有才能的人。
3 田中さんはこの辞書を欲しがっているみたい。
田中好想要这本字典。
4 彼女は赤いセーターを欲しがっているそうよ。
听说她想要一件红色的毛衣。
5 田中さんもミカンを一個欲しがってた。
田中想要一个桔子