![](https://img-blog.csdnimg.cn/20201014180756922.png?x-oss-process=image/resize,m_fixed,h_64,w_64)
网站翻译
瑞科翻译公司
这个作者很懒,什么都没留下…
展开
-
翻译和本地化的区别及应用
选择专业的翻译服务提供商时,您可能会在提供的各种服务中看到对“翻译”和“本地化”的引用 ——但是这两个术语之间有什么区别?何时需要本地化?翻译术语“翻译”和“本地化”通常可以互换使用。但实际上,本地化是基于翻译的又一个步骤。通过简单的翻译,翻译人员可以解释原始文本的含义,并以所需的目标语言准确传达该文本,而无需对内容进行任何更改。对于技术性或信息性文本而言,事实是重点——技术性写作以及专门的医学或产品信息(例如临床研究报告,用户手册和财务报表)都是重点。这些类型的文本不会对读者产生情感影响;在这原创 2020-10-21 16:07:32 · 1610 阅读 · 1 评论 -
网站本地化必看知识!
用多种语言投影内容的需求已成为您业务的重要组成部分。在当今的经济成为全球经济的情况下,您的客户可能来自世界的另一端。因此,通过母语进行的个性化交流在营销您的产品或服务中起着重要作用。什么是网站本地化?翻译和本地化之间的主要区别在于,在翻译中,跳过了语言专用关键字的研究。网站本地化不只是翻译。网站本地化是创建一个网站的过程,该网站在语言上和文化上都适合您的目标受众。一个网站本地化器将包括SEO,文本优化和技术研究等方面,而翻译却无法反映这些方面。有效的网站本地化策略您知道全世界只有35%的互联网用户原创 2020-09-11 17:40:33 · 1393 阅读 · 0 评论