Subtitle Edit 可以翻译字幕,以前有免费的google可以用,现在都要API key了,但是现在翻译的选项也多了,可以用nllb-serve或者nllb-api,就试了一下安装。
折腾了几下,还是决定新装一个debian12的虚机来进行安装,最简化的debian12安装,换阿里源,先用http,安装ca-certificates之后改回https。
nllb-serve是用python和pip的,安装python3,python3-pip,然后按照git里用pip装不起来,要装python的venv,source venv/bin/activate 进入venv之后就可以用pip装了,要在requirements.txt里加一行:Werkzeug==2.2.2,否则会报错,安装视网络速度看,挺慢的,最好是在早上一上班的时候进行,这时候会快一些。装好之后:CUDA_VISIBLE_DEVICES= nllb-serve,就可以了,会在6060端口上提供服务。
nllb-api需要用docker来运行,按照docker网站的指导安装docker,https://docs.docker.com/engine/install/debian/#install-using-the-repository,照这个链接就可以了
docker run --rm \
-e SERVER_PORT=5000 \
-e APP_PORT=7860 \
-p 7860:7860 \
ghcr.io/winstxnhdw/nllb-api:main
运行用这个,会在7860端口上提供服务。也很慢,建议一上班的时候启动。
对比的话,似乎nllb-api翻译的稍微好点,也有问题。
简单做个流水账记录。