六级备考23天|CET-6|翻译技巧4|2013年官方样题|新年|9:45~11:00

目录

PRACTICE

ANSWER

2

PRACTICE

ANSWER  

3 ​

PRACTICE 

ANSWER  

4

PRACTICE 

ANSWER  

PRACTICE

ANSWER   

6 ​

PRACTICE

ANSWER   ​​​​​​​

 答案整合​​​​​​​

PRACTICE

Chinese new year is the Chinese most important traditional festival, which is referred as the Spring Festival in China.

使用 which 通常是解释前一句的特点,第2个比第1个更好

ANSWER


2

PRACTICE

The celebration activities of the new year were from the last of the year to the following Yuanxiao Festival namely, from the last day of the last month in the solar calendar to the fifth day of the first month in the new year. 

 庆祝就是活动,可以不用重复翻译

即 namely/that is to say

ANSWER  

 


PRACTICE 

Each place has huge distinctions between customs and traditions for celebrating the Spring Festival, but every family usually reunites on Spring Festival Eve, coming together to eat family reunion dinner.

ANSWER  

 


4

PRACTICE 

Avoiding the bad fortune and welcoming the good luck, every home and house all sweep thoroughly.

ANSWER  


对联        couplet

 antithetical couplets

PRACTICE

People will paste the red antithetical couplets on the door, the themes of couplets if health, wealth, and good luck.

ANSWER   


PRACTICE

Other activities are firing the bombs, distributing the red envelopes,  and visiting families and friends.

ANSWER   


 答案整合


  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值