英语好文 22.6.30

It’s time to reevaluate how women handle conflict at work. Being overworked or over-committed at home and on the job will not get you where you want to be in life. It will only slow you down and hinder your career goals.

是时候重新评估女人是怎么样在工作中处理冲突了。过度工作或是过度承担在家在学校或是在家将不会让你在生活中得到想要得到的。这不仅会减慢你的速度,还会妨碍你的职业目标。

Did you know women are more likely than men to feel exhausted? Nearly twice as many women than men ages 18-44 reported feeling “very tired” or “exhausted”, according to a recent study.

你知道女人会比男人更容易感觉到累吗?几乎两倍的女人在18-44之间的都报道说感觉到非常累或者是精疲力尽,根据最近的一篇报道。

This may not be surprising given that this is the age range when women have children. It's also the age range when many women are trying to balance careers and home. One reason women may feel exhausted is that they have a hard time saying "no." Women want to be able to do it all volunteer for school parties or cook delicious meals-and so their answer to any request is often “Yes, I can.”

这并不是惊喜的考虑到当女人拥有孩子的这个年龄段。这也是一个年龄范围,这个时候女人们努力去平衡事业和家庭。一个女人感觉到非常累的原因是他们很难去说“no”。女人想要去做任何事情--不论是学校的志愿活动或者是做一顿美味的食物,所以他们对于任何请求都是“是的,我可以!”

Women struggle to say “no” in the workplace for similar reasons, including the desire to be liked by their colleagues. Unfortunately, this inability to say "no" may be hurting women's heath as well as their career.

出于类似的原因,女人很难去说“no”在工作地点,包括她们渴望去被他们的同事去喜欢。不幸的是,拒绝的这个行为也行会伤害到女人的健康和事业。

At the workplace, men use conflict as a way to position themselves, while women often avoid conflict or strive to be the peacemaker, because they don't want to be viewed as aggressive or disruptive at work. For example, there’s a problem that needs to be addressed immediately, resulting in a dispute over should be the one to fix it. Men are more likely to face that dispute from the perspective of what benefits them most, whereas women may approach the same dispute from the perspective of what's the easiest and quickest way to resolve the problem-even if that means doing the boring work themselves.

在工作的时候,男人们去说不作为一种方式去表明他们的立场,但是女人们经常是避免发生冲突或者是作为和平的制作者,因为他们不想要被看作好斗的或者是具有破坏性。例如,有一个问题需要解决,导致了谁应该来做这件事的争议,男人们也许会从最为有利于自己的角度去面对这个问题,但是女人也许会从什么是最简单,最快速来解决这个问题的角度去看待,尽管这个会导致自己做无聊的工作。

This difference in handling conflict could be the deciding factor on who gets promoted to a leadership position and who does not. Leaders have to be able to delegate and manage resources wisely – including staff expertise. Shouldering more of the workload may not earn you that promotion. Instead, it may highlight your inability to delegate effectively.

处理冲突的不同可能是决定性因素对于谁能够晋升到领导位置和谁不能。领导者们不得不明智的去派遣和管理资源--包括员工的技能。承担更多的工作并不会让你得到晋升。相反,这也许会凸显你的没有能力去有限的派遣。

 

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值