1.原文
Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer.My dentist had just pulled out one of my teeth and had told me to rest for a while. I tried to say something, but my mouth was full of cotton wool. He knew I collected match boxes and asked me whether my collection was growing. He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London. In answer to these questions I either nodded or made strange noises. Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been. I suddenly felt very worried, but could not say anything. When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.
for a while, 一会儿,片刻。
In answer to these questions, 作为对这些问题的答复。
search out, 搜寻。
my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been
- where the tooth had been 是用来作定语修饰前面的 the hole,表示“牙齿上的洞”,其中 the tooth had been 是完成的主谓结构,不缺成分,表示“牙齿曾经在的位置” 或 “牙齿曾经存在的地方”
- where = in which, 该从句的本来表述是:the tooth had been in the hole. 牙齿里有洞
- the tooth had been 的后面也可以接过去分词,如 the tooth had been removed - 牙齿已经被拔掉了。
- where = 介词 + which
- That is the house which I lived in. 这是我住的房子 =That is the house where I lived.
- where 称为关系副词,另外还有 when 也是关系副词
- This is the river where I swim. (where 作定语从句的标志,修饰前面的 river)
- The tooth had been in the hole. (in the hole = where)
“had been” 后面不接任何词语,而构成主谓结构的句子通常是省略了后续部分,但这样的句子在上下文中通常是完整的,因为前文或后文提供了必要的背景信息。以下是一些示例:
He had been.
- 这个句子可能在回答一个问题,例如 “Has he ever been to Paris?”(他去过巴黎吗?)回答可以是 “Yes, he had been.”(是的,他去过。)
She had been.
- 类似地,这可以在上下文中使用。例如,回答 “Was she a doctor?”(她是医生吗?)可以是 “Yes, she had been.”(是的,她曾经是。)
They had been.
- 例如在对话中,“Were they friends before?”(他们之前是朋友吗?)回答可以是 “Yes, they > had been.”(是的,他们之前是。)
这些句子之所以成立,是因为在对话或上下文中,省略的部分已经由之前的句子或问题提供了信息,使得这些省略的句子变得可理解。
如果需要构造一个更加完整的句子,以下是一些可能的情境:
He had been tired.
- 他一直很累。
She had been happy.
- 她曾经很开心。
They had been successful.
- 他们曾经很成功。
在这些情况下,句子中的“had been”后面紧接形容词,使得句子结构更加完整并且语义清晰。
2. 参考译文
牙科医生们总是在你无法作出回答的时候向你提出问题。我的牙科医生刚刚给我拔掉了一颗牙,叫我休息一会儿。我想说点什么,但我嘴里塞满了药棉。他知道我收集火柴盒,于是问我收藏的火柴盒是否在增加。接着他又问我的兄弟近来如何,问我是否喜欢伦敦的新工作。作为对这些问题的回答,我不是点头,就是发出奇怪的声音。与此同时,我的舌头正在忙着寻找刚拔掉的那颗牙的伤口。我突然非常着急起来,但却什么也说不出来。当那位牙医最后将药棉从我嘴中取出时,我总算有可能告诉他,他拔错了牙。
3. New words and expressions
★pull ① vt.&vi. 拉,拖,牵,扯(反义词push vt. 推)
pull one’s leg 开某人玩笑
You are kidding. 你在开玩笑No kidding! 不要开玩笑了!You are joking.(joke n.笑话, 玩笑 v.(和……)开玩笑)
② vt.&vi. 拔,抽
You’re pulled out the wrong teeth!
★collect v. 搜集★collection n. 收藏品, 收集品
collect salary 领工资;collect money 筹集资金;
collect stamp 集邮;collect children 收养孩子
★nod ① vt.&vi. 点头,点头示意/招呼
When we meet each other in the office, he always nods at me. ② vi. 打盹,打瞌睡(常与off连用)
As he was very tired, he nodded over his reading.
因为他很累,所以他一边看书一边打盹。
★meanwhile adv. 同时= at the same time = in the same time用法和 however 一样,不能连接两个句子,但是意思上有承接概念
4. 课文讲解
1、Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer.
impossible通常不以人作主语,而以不定式或从句作主语:It is impossible for him to help you. =It is impossible that he will help you.
2、In answer to these questions I either nodded or made strange noises.
in answer to… 作为对……的回答;响应……的请求
in return for 作为对……的报答
3、Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been.
meanwihile 在此期间,与此同时
be busy doing sth. 忙于做某事
search out 找出,搜寻
where = 介词 + which
where称为关系副词,另外还有when也是关系副词
4、When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.
remove可以表示“拿去,除去,去掉”,通常结构为“remove +名词 +from”,也可以单独使用:
I’ve removed that picture from the wall.