Ferrari
Bebe Rexha
Every day's a blur
Sometimes I can't tell what day it is
Don't know what day it is
Can you tell me what day it is?
每天都过得浑浑噩噩
有时我分不清今天是什么日子
不知今夕何夕
你能告诉我今天是几月几号吗?
Life's passing by
'Cause I'm out chasing empty highs
Every hello just means goodbye
But I'm looking for more this time
生命不断流逝着
因为我忙于追逐虚无的欢愉
每一声“你好”其实就意味着“再见”
但我这次却期许得到更多
Can we start to slow it down?
Can we learn to live right now?
I just want to feel it all, ah-ooh
我们能否试着放慢脚步?
我们能否学会活在当下?
我只想好好感受生命中的点点滴滴
I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
Over the city, the lights are so pretty from up here
I'm a Ferrari and after the party's done
I keep on going, missing the moments
Living in the fast lane's getting kinda lonely (yeah)
我就像一辆停泊在穆赫兰大道上的法拉利
从这里放眼望去,撒满整座城市的光辉是如此迷人
当派对散席后,我化作一辆法拉利离场
我不断向前,同时留恋着那些片刻须臾
在快车道上过着人生 是有那么些孤独
(Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh)
Living in the fast lane's getting kinda lonely
(Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh)
Living in the fast lane's getting kinda lonely
生活节奏太快是会有点寂寞
在快车道上过着人生 是有那么些孤独
Got a heavy heart
'Cause it's still beating on its own
Might be going out in the crowd
But I'm still coming home alone
负荷着一颗沉沉的心脏
因为它总是兀自跳动着
也许会来到喧哗的人群里
但我仍然独自回到家中
Not tryna to say
I'm not grateful for everything
I'm just going too fast to see
All the good things in front of me
并不是说
我内心未存一丝感激
我只是走得太快了
以至于我忽视了眼前一切美好的事物
I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
Over the city, the lights are so pretty from up here
I'm a Ferrari (I'm a Ferrari) and after the party's done
I keep on going, missing the moments
Living in the fast lane's getting kinda lonely
我就像一辆停泊在穆赫兰大道上的法拉利
从这里放眼望去,撒满整座城市的光辉是如此迷人
当派对散席后,我化作一辆法拉利离场
我不断向前,同时留恋着那些片刻须臾
生活节奏太快是会有点寂寞
(Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh)
Living in the fast lane's getting kinda lonely
(Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-ooh)
在快车道上过着人生 是有那么些孤独
I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
Over the city, the lights are so pretty from up here
I'm a Ferrari and after the party's done
I keep on going, missing the moments
Living in the fast lane's getting kinda lonely
我就像一辆停泊在穆赫兰大道上的法拉利
从这里放眼望去,撒满整座城市的光辉是如此迷人
当派对散席后,我化作一辆法拉利离场
我不断向前,同时留恋着那些片刻须臾
在快车道上过着人生 是有那么些孤独
Word
Resignation 英/ˌrezɪɡˈneɪʃ(ə)n/ n.辞职; 辞职信,辞呈;顺从,听任;(棋)认输
blur 英/blɜː(r)/ n.模糊不清的事物;模糊的记忆,记不清的事情;污迹;v.(使)看不清楚,记不清;(使)难以区分;玷污
passing by 路过:在某人没有注意或采取行动的情况下发生。擦身而过
pull off 成功完成:尽管困难重重,成功地完成某事。完成;脱去;努力实现
kinda 英/ˈkaɪndə/ adv.有点,有几分
Shots
Broiler
Am I out of touch
Am I out of my place
When I keep saying that I'm looking for an empty space
Oh,I'm wishing you're here
But I'm wishing you're gone
I can't have you when I'm only gonna do you wrong
我是否已变得难以接近
是否已偏离我心中的自己
当我不断想要追寻某个并不存在的偏执梦境
我明明很希望你在我身边
却又想干脆与你就此不见
我无法将你拥入怀里 因我只会不断做出伤害你的事情
Oh,I'm gonna mess this up
Oh,this is just my luck
Over and over and over again
In the meantime we let it go
At the roadside that we used to know
We can let this drift away
噢我只会将事情都搞砸
噢这大概就是我的宿命吧
不停重复不知悔改不长记性的命啊
就现在 我们能否就让一切随风
在这彼此都无比熟悉的路口
就此放手 让一切远走
Oh We let this drift away
And there's always time to change your mind
Oh there's always time to change your mind
Oh there's always time to change your mind
Oh love, can you hear me
所有所爱所珍视所经历的痛
你总在说服自己改变离开的决定
这次你能否再次说服自己回心转意
能否再次说服自己改变离开的决定
噢亲爱的 你能否听到我的悔意
I'm sorry for everything oh everything I've done
From the second day I was born I think I had a loaded gun
And then I shot shot shot a hole through everything I love
Oh I shot shot shot a hole through every single thing that I loved
对过去的一切 我真的很抱歉
我仿佛从出生起就开始像一把上膛的枪 只会将一切毁灭
一枪一枪 对着我心爱的一切 将其一一毁灭
一枪一枪 让我生活中所有美好的细节留下千疮百孔的残缺
Am I out of luck
Am I waiting to break
When I keep saying that I'm looking for a way to escape
Oh I'm wishing I had
What I've taken for granted
I can't have you when I'm only gonna do you wrong
是否我已将好运耗尽
是否我只有等待着破碎降临
当我不断想要找到出口 逃离我眼前的恐惧
噢我总希望能拥有
我认为理所应当的一切
我无法向你伸出我手 在我只会不断伤害你的时候
Oh I'm gonna mess this up
Oh this is just my luck
Over and over and over again
In the meantime we let it go
At the roadside we used to know
We can let this drift away
噢我只会将事情都搞砸
噢这大概就是我的宿命吧
不停重复不知悔改不长记性的命啊
就现在 我们能否就让一切随风
在这彼此都无比熟悉的路口
就此放手 让一切远走
Oh we let this drift away
And there's always time to change your mind
Oh there's always time to change your mind
Oh there's always time to change your mind
Oh love, can you hear me
所有所爱所珍视所经历的痛
你总在说服自己改变离开的决定
这次你能否再次说服自己回心转意
能否再次说服自己改变离开的决定
噢亲爱的 你能否听到我的悔意
I'm sorry for everything oh everything I've done
From the second day I was born I think I had a loaded gun
And then I shot shot shot a hole through everything I love
Oh I shot shot shot a hole through every single thing that I loved
对过去的一切 我真的很抱歉
我仿佛从出生起就开始像一把上膛的枪 只会将一切毁灭
一枪一枪 对着我心爱的一切 将其一一毁灭
一枪一枪 让我生活中所有美好的细节留下千疮百孔的残缺
Word
drift 英/drɪft/ v.飘移,漂流;任其自然地(或不知不觉地)进入(某种状态);流浪,漂泊;缓慢移动;传出;吹积;n.流动,趋势;吹积物,雪堆;主旨,大意;偏航;不作为,优柔寡断;丛生的植物;冰碛;水平巷道
meantime 英/ˈmiːntaɪm/ adv.同时,在此期间;n.其时,其间
Traveling Light
Joel Hanson&Sara Groves
I was doubling over the load on my shoulders
Was a weight I carried with me everyday
Crossing miles of frustrations and rivers a raging
Picking up stones l found along the way
I staggered and I stumbled down
Pathways of trouble
I was hauling those souvenirs of misery
And with each step taken my back was breaking
'Til I found the One who took it all from me
曾经在我肩头有千钧重担,让我不堪重负
每天每日我都觉得沉重不堪难以解脱!
穿过满路荆棘挫折,趟过无数狂怒激流
不忘一路俯拾寻找圆润美丽的卵石!
我一路蹒跚,坎坷前行
走过这条烦恼不断的旅途!
所有痛苦不幸的回忆让我步履蹒跚
每一步都仿似将要压弯我的脊梁
直到遇到他,我如释重负
Down by the riverside
(Down by the riverside)
I laid my burdens down
Now I'm traveling light
My spirit lifted high
(I found my freedom now)
I found my freedom now
And I'm traveling light
漫步河畔
漫步河畔
我卸下满身重负
如今我将轻装前行
满心舒畅一身轻盈
如今的我终于自由
如今的我终于自由
我将轻装前行
Through the darkest alleys and loneliest valleys
I was dragging those heavy chains of doubt and fear
Then with the one word spoken the locks were broken
Now he's leading me to places
Where there are no tears
走过晦暗无光的衢【qú】巷,穿越幽暗深邃的幽谷
所有不安和恐惧化作枷锁让我踉跄难行
你一句简单的言语便破除了我全部枷锁
如今他正引领着我前往
那永不伤心落泪的天堂
Down by the riverside
(Down by the riverside)
I laid my burdens down
Now I'm traveling light
My spirit lifted high
(I found my freedom now)
I found my freedom now
And I'm traveling light
(Down by the riverside)
漫步河畔
漫步河畔
我卸下满身重负
如今我将轻装前行
满心舒畅一身轻盈
如今的我终于自由
如今的我终于自由
我将轻装前行
I laid my burdens down
And I'm traveling light
My spirit lifted high
I found my freedom now
And I'm traveling light
Down by the riverside
I laid my burdens down
Now I'm traveling light
My spirit lifted high
I found my freedom now
And I'm traveling light
Down by the riverside
我卸下满身重负
我将轻装前行
满心舒畅一身轻盈
如今的我终于自由
我将轻装前行
漫步河畔
我卸下满身重负
我将轻装前行
满心舒畅一身轻盈
如今的我终于自由
我将轻装前行
漫步河畔
I laid my burdens down,
Now I'm traveling light
My spirit lifted high
I found my freedom now
And I'm traveling light
(I'm traveling light)
I'm traveling light
I found my freedom now
I'm traveling light
我卸下满身重负
我将轻装前行
满心舒畅一身轻盈
我卸下满身重负
如今我将轻装前行
我将轻装前行
我将轻装前行
如今的我终于自由
我将轻装前行
Word
over the load 超过负荷
frustration 英/frʌˈstreɪʃ(ə)n/ n.懊恼,沮丧;受阻,挫败;令人懊丧(或懊恼、沮丧)的事物
stagger 英/ˈstæɡə(r)/ v.摇摇晃晃地走,蹒跚;使震惊,使大吃一惊;使交错,使错开;n.踉跄,蹒跚;使(物体,物体的组成部分)交错排列;赛跑选手起跑时的梯形排列;adj.交错的,错开的
stumble 英/ˈstʌmb(ə)l/ v.绊脚,绊跌;跌跌撞撞地走,蹒跚而行;结结巴巴地说;偶然发现;(努力要获得某物时)出岔子,出差错;失足;使……困惑;使……绊倒;n.绊倒;跌跌撞撞地走,蹒跚而行;错误,差错
pathway 英/ˈpɑːθweɪ/ n.路,道;途径,路径;神经通路
haul 英/hɔːl/ v.(用力)拖,拉;强迫(某人)去某处;费力前进,艰难地走;<非正式>迫使(某人)出庭受审;(用运载工具)运送,运输;<英>(费力地)升级;(尤指帆船)突然改变航道;n.拖,拉;大批赃物,大量非法物品;赛季(或赛事)得分总数;旅行的距离;一网的捕鱼量;托运的距离
souvenir 英/ˌsuːvəˈnɪə(r)/ n.纪念品,纪念物;v.<非正式>把……作为纪念品
misery 英/ˈmɪzəri/ n.痛苦,苦难;穷困,悲惨境遇;<英,非正式>老发牢骚的人
burden 英/ˈbɜːd(ə)n/ n.负担,责任;负重,负荷;船的载重量,吨位;(演讲、书或辩论的)主题,主旨(the burden);v.烦扰,使负重担
spirit 英/ˈspɪrɪt/ n.精神,心灵;情绪,心境;勇气,意志,活力;(对团体、队伍、社会的)忠心,(群体中的)态度,精神;心态,态度;本质,精髓,基本精神;真实意义,实质;灵魂,鬼魂;具有特别品质的人物,在群体或活动中发挥特殊作用的人物;烈酒;挥发性液体(尤指用蒸馏法提炼的燃料);神灵;圣灵(Spirit,Holy Spirit 的简称);v.偷偷带走,秘密弄走;鼓励,鼓舞
lift 英/lɪft/ v.提起,举起;抬起(身体某一部位);空运;解除,撤销;高兴起来,使更愉快;消散,消失;偷盗,盗窃;剽窃,抄袭;挖出,拔起(蔬菜或植物);提高(嗓音);提高,增加;使更有趣;(个人、运动队的)晋级;赢得(奖品或比赛);n.电梯,升降机;免费搭车,搭便车;鼓舞,振奋;抬,提;(空气的)升力,提升力;(飞机的)最大提升重量;高飞(投出的球触地反弹时急速上升);后跟垫,插跟
freedom 英/ˈfriːdəm/ n.自由权,自主权;(状态)自由,自主;行动自由(指不在狱中);摆脱,免受;自由使用权;<英>荣誉市民称号;<古>(讲话,行为)过分亲密,放肆;直率,坦率
alley 英/ˈæli/ n.小巷,胡同;(两旁有树木、灌木或石头的)小径;(九柱戏和保龄球等游戏的)球道;<美>双打网球场两边的狭长地带
lonely 英/ˈləʊnli/ adj.孤单的,寂寞的;在孤单中度过的;偏僻的,人迹罕至的
valley 英/ˈvæli/ n.山谷;流域;溪谷
drag 英/dræɡ/ v.拖,拽;生拉硬拽,强迫;硬撑着行进,费劲地移动;拖沓;用鼠标拖动;用网(或钩)搜索;(使)拖地而行;把……扯进(谈话中);(船)拖锚,走锚;n.<非正式>乏味无聊的事(人);累赘,拖累;吸一口(烟);阻力,抗力;穿异性服装;<非正式>街,路;<英,非正式>汽车;<美,非正式>(对其他人的)影响(力);(用力或费力的)拖,曳;(拉钓线时引起的假蝇的)异动;<史>(四匹马拉的)高大私人马车;被拖(或拉)之物;<史>重型耙,耢;(拖在猎犬前面代替狐狸用的具有强烈气味的)人工臭迹;每次敲击前用另一只鼓槌先击两个装饰音(基本的击鼓模式之一)