北京大学 俞敬松 计算机辅助翻译原理与实践
http://www.xuetangx.com/courses/PekingX/01718330X/_/about
这两天在看这个mooc有诸多感触
1、计算机技术+机器翻译技术
2、大型翻译公司会有综合管理,每个行业会有自己的语料库、术语库、记忆库
3、课程中学生们做的微课和设计很值得我在教学中借鉴,让学生以小组为单位做微课,讲双语课,或介绍软件的
4、很多不错的专业软件,不同行业都有非常优秀的专业软件,很多都可以借鉴
一、光学字符识别软件OCR:
(1)ABBYY Screenshot Reader
ABBYY FileReader,可以将pdf转换成doc将pdf中的图片表格转换到doc
网址:http://finereader.abbyy.com
(2)Nitro Pro 8
可编辑pdf文档
网址:http://nitropdf.com
二、翻译记忆软件
SDL Trados Studio 2011
三、翻译中的术语管理软件
SDL Multiterm 2011
四、计算机辅助翻译软件
Alchemy Catalyst 10 翻译
SDL Trados
MemoQ
Google Translator Toolkit GTT翻译本地、网页文档、在线协同翻译
MemSource
XTM
五、学生做的双语字幕视频mooc
MemoQ+GTT+Aegisub(制作字幕)+mmg.exe(生成视频软件)
六、网站双语化
xampp+drupal+variable
很多专业的计算机水平也很高,危机感呀