"The Civil War in France" translation05


These same people now begged the Prussian government for the hasty return of the French soldiers taken prisoner at Sedan and Metz, in order that they might recapture Paris for them. From the beginning of May the gradual arrival of these troops gave the Versailles forces a decided ascendancy.


凡尔赛资产阶级政府要求普鲁士政府立即放回在赛丹和梅茨俘虏的法国士兵,以使其重新夺回巴黎。5月份以来,俘虏的逐渐归来使凡尔赛兵力获得决定性的增长。


The Prussians who held the northern and eastern forts allowed the Versailles troops to advance across the land north of the city, which was forbidden ground to them under the armistice.


手握北部和东部要塞的普军容许凡尔赛军在出兵时通过巴黎北部,根据停战协定,这对于其是禁区。


If today, after twenty years, we look back at the activity and historical significance of the Paris Commune of 1871, we shall find it necessary to make a few additions to the account given in The Civil War in France.


如果在二十年后的今天,回顾1871巴黎公社的活动及其对于历史的重大意义,我们将会发现对于法兰西的内战的解释作一些补充是必要的。
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值