英语4.13

hijack

hijack
【动词】(及物动词)

👉 关键词:劫持、控制、强行干涉


释义

  1. 劫持(交通工具)
    强行控制飞机、汽车、船只等交通工具,通常是为达到某种目的。
    例句:The terrorists tried to hijack the plane.
    (恐怖分子试图劫持飞机。)

  2. 强行控制或干涉某事(比喻义)
    指某人强行主导、改变或破坏正常进程。
    例句:The meeting was hijacked by protesters.
    (会议被抗议者强行打断。)


常见搭配

  • hijack a plane/car/bus:劫持飞机/汽车/公交车

  • attempt to hijack:试图劫持

  • be hijacked by sb/sth:被某人/某事劫持

  • political hijacking:政治上的劫持(指控制某个话题或议程)

reinforce
 

reinforce
【动词】(及物动词)

👉 关键词:加强、增强、巩固


释义

  1. 加强,增强(力量、感觉、结构等)
    表示让某物变得更强、更有力、更牢固。
    例句:The experience reinforced my belief in hard work.
    (这次经历加强了我对努力工作的信念。)

  2. 加固(建筑物、结构)
    给建筑物或物体添加材料以增强其稳定性。
    例句:They reinforced the bridge with steel beams.
    (他们用钢梁加固了桥梁。)


常见搭配

  • reinforce an idea/opinion:强化一个观点

  • reinforce a feeling:加深某种感受

  • reinforce the structure:加固结构

  • reinforce discipline/security:加强纪律/安全

  • positively/negatively reinforce:正面/负面强化(心理学)

force

force
【名词 / 动词】(n. 力量;vt. 强迫)

👉 关键词:力量、武力、强迫


释义

  1. (n.)力量,武力
    用于描述自然力、军事力量、或影响力。
    例句:The wind blew with great force.
    (风猛烈地吹着。)

  2. (n.)军队,警察力量
    例句:The police force arrived quickly.
    (警察部队迅速赶到。)

  3. (vt.)强迫,迫使
    表示让某人做不愿意做的事。
    例句:They forced him to sign the contract.
    (他们强迫他签合同。)


常见搭配

  • military force:军队,军事力量

  • in force:大量地,正式地

  • use/exert force:使用/施加力量

  • be forced to do sth:被迫做某事

  • a powerful force:强大的力量

execute

execute

【动词】

👉 关键词:执行、实施、处决、完成


释义(/ˈeksɪkjuːt/)

  1. 执行,实施:指按计划、命令或法律等去完成某项任务或行为。

  2. 处决:依法对犯人执行死刑。

  3. 完成(技巧性动作):成功地完成某项复杂或技术性的动作或表演。

  4. 签署(文件)(法律用语):正式签署文件,使其具有法律效力。


例句

  • The computer can execute complex commands quickly.
    (计算机可以快速执行复杂指令。)

  • The prisoner was executed for his crimes.
    (这个罪犯因其罪行被处以死刑。)

  • She executed the dance moves perfectly.
    (她完美地完成了舞蹈动作。)

  • The contract was executed by both parties last week.
    (合同已于上周由双方签署。)


常见搭配

  • execute a plan(执行计划)

  • execute an order(执行命令)

  • be executed for...(因……被处死)

  • execute a task(完成任务)

  • execute a contract(签署合同)

  • flawlessly execute(完美地执行)

executive

【名词 / 形容词】

👉 关键词:执行的、管理的、高管


名词释义(/ɪɡˈzekjətɪv/)

  1. 高级管理人员、高管:指公司或机构中负责决策和管理工作的人员。

  2. 行政部门、执行机构:政府或组织中负责执行政策或法律的部分。

例句:

  • She is a top executive at a tech company.
    (她是一家科技公司的高管。)

  • The president has power over the executive branch of government.
    (总统掌管政府的行政部门。)


形容词释义

  1. 行政的,管理的:与执行或管理相关的,尤其是在公司或政府中。

  2. 有执行权的:指拥有实施决定或计划的权力。

例句:

  • He has an executive position in the company.
    (他在公司担任管理职位。)

  • The executive committee meets every month.
    (执行委员会每月召开会议。)


常见搭配:

  • executive officer(执行官)

  • executive decision(管理决策)

  • executive power(行政权力)

  • chief executive(首席执行官)

intuition

intuition

词性:名词
关键词:直觉、本能

释义
指不通过推理或逻辑判断而直接感知到的能力,靠感觉作出的判断。

常见搭配

  • trust one’s intuition(相信某人的直觉)

  • a woman’s intuition(女性的直觉)

  • intuitive decision(直觉式决定)

例句

  • I had an intuition that something bad was going to happen.
    (我有种不祥的预感。)

  • She trusted her intuition and made the right choice.
    (她相信自己的直觉,做出了正确的选择。)

tuition

tuition

词性:名词
关键词:学费;教学

释义

  1. 学费(最常见用法)

  2. 教学,讲授(尤其是一对一或小班教学)

常见搭配

  • pay tuition(支付学费)

  • private tuition(私人授课)

  • tuition fees(学费)

例句

  • The tuition for this university is very high.
    (这所大学的学费非常高。)

  • He offers private tuition in math.
    (他提供数学的一对一辅导。)


 

venerable

词性:形容词
关键词:令人尊敬的,德高望重的

释义
因为年龄、智慧或地位而值得尊敬的,常用于对年长者或古老机构的尊称。

常见搭配

  • a venerable old man(德高望重的老人)

  • a venerable institution(声望卓著的机构)

  • the venerable tradition(悠久的传统)

例句

  • He is a venerable professor with decades of experience.
    (他是一位经验丰富、受人尊敬的教授。)

  • The venerable building has stood for over 200 years.
    (那栋古老而庄严的建筑已经矗立了两百多年。)

vulnerable

词性:形容词
关键词:易受伤的,脆弱的

释义
容易受到伤害或攻击的,无防御能力的,可用来形容人、系统、国家等。

常见搭配

  • vulnerable groups(弱势群体)

  • emotionally vulnerable(情感脆弱)

  • be vulnerable to attacks(易受攻击)

例句

  • Children are especially vulnerable to disease.
    (儿童尤其容易感染疾病。)

  • After the breakup, she felt emotionally vulnerable.
    (分手后她感到情绪非常脆弱。)

ritual

ritual

词性:名词 / 形容词
关键词:仪式、习惯性行为、仪式的

✅ 释义:

  1. (n.)仪式,典礼:宗教或传统中的正式活动。

  2. (n.)惯例,老规矩:某种固定的、有规律重复的行为。

  3. (adj.)仪式的,与仪式有关的。

✅ 常见搭配:

  • religious ritual(宗教仪式)

  • morning ritual(晨间例行公事)

  • perform a ritual(举行仪式)

  • ritual dance(仪式舞蹈)

✅ 例句:

  • The priest performed the wedding ritual.
    (神父举行了婚礼仪式。)

  • Drinking tea in the afternoon is her daily ritual.
    (下午喝茶是她每天的固定习惯。)

afflict

afflict

词性:动词
关键词:使痛苦,折磨

✅ 释义:

  1. (v.)使痛苦,折磨:使某人或某物遭受痛苦、困扰或不幸。

  2. (v.)困扰:引发疾病、困境、麻烦等,通常是长时间的或持续性的。

✅ 常见搭配:

  • be afflicted with (suffering from) something(受…折磨,患上…)

  • afflict the soul(折磨灵魂)

  • afflicted by illness(患病,受到疾病折磨)

✅ 例句:

  • The community was greatly afflicted by the earthquake.
    (地震给社区带来了巨大的痛苦。)

  • He was afflicted with a terrible disease for many years.
    (他多年来一直受到这种可怕疾病的折磨。)

  • The decision to move abroad afflicts her heart with uncertainty.
    (决定移居国外让她内心充满不确定性。)

fracture

【名词 / 动词】

👉 关键词:骨折、破裂、裂缝

✅ 释义:

  • n. 骨折,断裂(常指骨头或固体物体的裂缝或断开)

  • v. 使破裂,使断裂

✅ 例句:

  • He suffered a fracture in his left leg.
    (他左腿骨折了。)

  • The pipe fractured due to the pressure.
    (因为压力,管道破裂了。)

✅ 常见搭配:

  • bone fracture 骨折

  • stress fracture 应力性骨折

  • skull fracture 颅骨骨折

  • fracture a bone 骨头断裂

partial

【形容词】

👉 关键词:部分的、不完全的、偏爱的

✅ 释义:

  1. 部分的,不完全的
    表示不是整体,仅涉及一部分。

  2. 偏袒的,有偏爱的
    表示不公平地支持某人或某事。

  3. 偏爱的(be partial to sth)

✅ 例句:

  • We only have a partial solution to the problem.
    (我们对这个问题只有部分的解决办法。)

  • The judge was partial to the defendant.
    (那位法官对被告偏袒。)

  • I'm partial to chocolate ice cream.
    (我偏爱巧克力冰淇淋。)

✅ 常见搭配:

  • partial success 部分成功

  • partial view 局部视图

  • be partial to 偏爱……


 

particle

【名词】

👉 关键词:微粒、极小量、小品词(语法)

✅ 释义:

  1. 微粒,粒子(如尘埃、原子)

  2. 极小量,一丁点

  3. 小品词,虚词(语法上)

✅ 例句:

  • Not a particle of evidence was found.
    (一点证据也没找到。)

  • Smoke particles filled the air.
    (空气中弥漫着烟尘。)

  • "Up" in "look up" is a particle.
    (“look up”中的“up”是一个小品词。)

✅ 常见搭配:

  • dust particle 尘粒

  • a particle of truth 一丝真实

  • grammar particle 小品词

  • subatomic particle 亚原子粒子

practical

【词性】:形容词
👉 关键词:实际的 / 实用的 / 务实的 / 实践的


✅ 释义:

  1. 实际的,现实的
    指的是基于实际情况或经验的,不是理论上的。
    He’s a practical person who focuses on results.
    他是一个注重结果的实际的人。

  2. 实用的,有用的
    强调某事物有现实中的用途。
    This bag is not pretty but it’s practical.
    这个包不好看,但很实用。

  3. 有实践经验的,动手能力强的
    表示一个人具备动手能力,善于操作。
    She has practical knowledge of electronics.
    她有电子学方面的实践知识。

  4. 实践的,操作性的
    指需要动手进行的部分,如课程、考试等。
    The course includes both theory and practical work.
    课程包括理论和实践操作两部分。


✅ 例句:

  • He gave me some practical advice.
    他给了我一些实际的建议。

  • This tool is simple but very practical.
    这个工具很简单,但很实用。

  • We need a practical solution to this problem.
    我们需要一个切实可行的解决方案。

  • She’s very practical and can fix almost anything.
    她很有动手能力,几乎什么都能修好。

revile

revile

【动词】

👉 关键词:辱骂、诽谤、侮辱


释义(/rɪˈvaɪl/)

指用恶意的语言辱骂某人或某事,通常表现为强烈的憎恶、批评或侮辱。


例句:

  • The politician was reviled for his controversial remarks.
    (那位政治家因其有争议的言论而遭到辱骂。)

  • He was reviled by the public for his actions.
    (他因其行为而被公众抨击。)

  • They reviled her as a traitor.
    (他们把她辱骂为叛徒。)


常见搭配:

  • revile someone(辱骂某人)

  • be reviled by(被……辱骂)

  • revile as(称……为……)

liability

liability

【名词】

👉 关键词:责任、义务、债务、缺点


释义(/ˌlaɪəˈbɪləti/)

  1. 法律责任:指某人或某方因其行为或过失而应承担的法律责任。

  2. 义务、负担:指某人必须履行的责任或义务,尤其是财务或法律方面。

  3. 不利因素:在某些情况下,liability 也可以指某人或某事的缺点或不利条件。


例句:

  • The company has liability for any damages caused by its products.
    (公司对其产品造成的任何损害负责。)

  • He was held liable for the accident.
    (他因事故被追究责任。)

  • The business owner’s liabilities include unpaid debts.
    (商主的负债包括未偿还的债务。)

  • His lack of experience is a liability in his new role.
    (他缺乏经验是他在新岗位上的一个缺点。)


常见搭配:

  • legal liability(法律责任)

  • financial liability(财务责任)

  • liability insurance(责任保险)

  • liability for(对……的责任)

liable

liable

【形容词】

👉 关键词:有责任的、可能的、易受影响的


释义(/ˈlaɪəbl/)

  1. 有责任的:指在法律上或道义上对某事负有责任,尤其是对损害、债务或行为后果负有法律责任。

  2. 可能的,易于……的:指某事有可能发生或某人容易受到某种影响。


例句:

  • The company is liable for any injuries caused by its products.
    (公司对其产品造成的任何伤害负有责任。)

  • You could be liable for the costs of repairs.
    (你可能需要承担维修费用。)

  • He is liable to make mistakes in his first year of work.
    (他在工作中的第一年可能会犯错。)

  • They are liable to be fined if they don't comply with the regulations.
    (如果他们不遵守规定,可能会被罚款。)


常见搭配:

  • liable for(对……负责)

  • liable to(可能……,易于……)

  • liable to be(有可能是……)

hazard

hazard

【名词 / 动词】

👉 关键词:危险、风险、冒险


名词释义(/ˈhæzərd/)

  1. 危险、风险:指可能对人、物或环境造成伤害、损害或危险的情况或源。

  2. 偶然的危险:通常指由于某些情况或物品导致的意外或不确定的危害。


名词例句

  • Smoking in bed is a serious hazard.
    (床上吸烟是一个严重的危险。)

  • The chemicals in the factory pose a health hazard.
    (工厂中的化学品对健康构成了危险。)

  • The icy roads are a hazard to drivers.
    (冰冻的道路对司机来说是一个危险。)


动词释义

  1. 冒险、使处于危险中:指做出可能带来风险或伤害的行为或决定。


动词例句

  • He hazarded a guess at the answer.
    (他冒险猜了一下答案。)

  • The workers were hazarding their lives to save the victims.
    (工人们冒着生命危险去救援受害者。)


常见搭配

  • health hazard(健康危害)

  • safety hazard(安全隐患)

  • environmental hazard(环境危害)

  • hazardous materials(危险物质)

  • hazardous waste(有害废物)

captivate

captivate

【动词】

👉 关键词:迷住、吸引、陶醉


释义(/ˈkæptɪveɪt/)

指通过某种特质、魅力、外表或行为等深深吸引或迷住某人,使其全神贯注或陶醉。


例句

  • The magician's performance captivated the audience.
    (魔术师的表演吸引了观众的注意。)

  • Her voice captivated him from the very first note.
    (她的声音从第一声起就迷住了他。)

  • The movie captivated viewers with its stunning visuals and storyline.
    (电影凭借惊艳的视觉效果和故事情节吸引了观众。)


常见搭配

  • captivate someone(吸引某人)

  • captivated by(被……迷住)

  • captivating performance(迷人的表演)

conference

conference

【词性】:名词(n.)
👉 关键词:会议 / 讨论会 / 商谈


✅ 释义:

  1. 会议,研讨会
    指的是一群人聚在一起,为了讨论某个专题而举行的正式会议,常用于学术、商业、职业等场合。
    She attended an international science conference.
    她参加了一场国际科学会议。

  2. 会谈,商议
    可指私下或非正式的谈话或磋商。
    The manager is in conference with his team.
    经理正在和他的团队开会。


✅ 例句:

  • The annual technology conference will be held in Shanghai.
    一年一度的科技会议将在上海举行。

  • They are organizing a conference on climate change.
    他们正在组织一场关于气候变化的会议。

  • He had a conference with his lawyer.
    他和他的律师进行了商议。

irritate

irritate

【动词】

👉 关键词:激怒、刺激、使不耐烦


释义(/ˈɪrɪteɪt/)

  1. 激怒,使生气:指使某人感到愤怒、不高兴或烦恼。

  2. 刺激,激起不适:指通过某种方式引起身体或感官的不适,或使某物变得更糟。

  3. 使过度敏感:特别指刺激皮肤、眼睛或其他部位,导致不适感。


例句

  • His constant complaining began to irritate me.
    (他不断的抱怨开始让我感到恼火。)

  • The noise from the construction site is really irritating.
    (施工现场的噪音真的很令人烦躁。)

  • The harsh chemicals irritated my skin.
    (那些强烈的化学物质刺激了我的皮肤。)


常见搭配

  • irritate someone(激怒某人)

  • irritating noise(令人烦恼的噪音)

  • irritate the skin(刺激皮肤)

  • irritating behavior(令人恼火的行为)

grand

grand

【形容词】

👉 关键词:宏伟的、盛大的、重要的


释义(/ɡrænd/)

  1. 宏伟的、壮丽的:指某物在外观、规模或气势上非常大或华丽。

  2. 盛大的、庄严的:指仪式、活动或事件的规模和气氛很庄重或隆重。

  3. 重要的、显赫的:用来形容某人或某事具有重要地位或显赫的影响力。


例句

  • They had a grand celebration for their wedding anniversary.
    (他们为结婚纪念日举办了盛大的庆祝活动。)

  • The castle had a grand entrance with large wooden doors.
    (这座城堡有一个宏伟的入口,大门是由厚重的木门做成的。)

  • He made a grand entrance at the party and everyone was amazed.
    (他在派对上以非常隆重的姿态出现,大家都很惊讶。)

  • The hotel offers grand views of the ocean.
    (这家酒店提供壮丽的海景。)


常见搭配

  • grand entrance(盛大的登场)

  • grand celebration(盛大的庆祝)

  • grand design(宏伟的设计)

  • grand event(盛大的活动)

clause

clause

【名词】

👉 关键词:条款、从句、部分


释义(/klɔːz/)

  1. 条款:指协议、合同或法律文件中的一个独立部分,通常描述某种规定、条件或约定。

  2. 从句:在语法中,指一个包含主语和谓语的句子部分,但不能独立作为完整句子。通常依赖于主句来表达完整的意思。


例句

  • The contract has a clause stating that the company must provide a refund.
    (合同中有一条条款,规定公司必须提供退款。)

  • The clause in the contract specifies the terms of payment.
    (合同中的条款规定了付款条款。)

  • "If I were rich" is a clause that cannot stand alone as a complete sentence.
    ("如果我很富有" 是一个从句,不能单独作为完整的句子。)

  • The clause regarding confidentiality is very important.
    (关于保密的条款非常重要。)


常见搭配

  • contract clause(合同条款)

  • confidentiality clause(保密条款)

  • conditional clause(条件从句)

  • independent clause(独立从句)

  • subordinate clause(从属从句)

brick

【名词】

👉 关键词:砖块、砖、积木


释义(/brɪk/)

  1. 砖块:用于建筑的坚硬材料,通常由粘土烧制而成,形状通常为长方形。

  2. 砖(比喻用法):有时用来比喻坚固或基础的部分,也可以指某个物体或行为的重要元素。

  3. 积木、砖状物:也可以指用于建筑、结构或某种装置的类似砖块的物体。


例句

  • The wall was built with red bricks.
    (这堵墙是用红砖砌成的。)

  • The house is made of bricks and mortar.
    (这座房子是由砖和水泥建造的。)

  • He was a brick in the team, always supporting everyone.
    (他是团队中的砖石,总是支持每个人。)

  • The kids were playing with toy bricks to build a house.
    (孩子们用积木玩具建造房子。)


常见搭配

  • brick wall(砖墙)

  • build with bricks(用砖建造)

  • a brick in the wall(比喻某个部分或元素)

brink

brink

【名词】

👉 关键词:边缘、临界点、即将发生


释义(/brɪŋk/)

  1. 边缘,边界:指某个事物或状态的边缘或接近某个重要点的位置,尤其是接近某个关键时刻或变化时。

  2. 临界点:表示接近某种重大变化或决定性时刻,即将发生某种显著事件。


例句

  • The company was on the brink of collapse after the financial crisis.
    (公司在金融危机后濒临崩溃。)

  • The world is on the brink of a new technological revolution.
    (世界正处于一场新的技术革命的边缘。)

  • The country stood on the brink of war, with tensions rising rapidly.
    (国家站在战争的边缘,紧张局势迅速升级。)

  • He was on the brink of tears when he heard the bad news.
    (他听到坏消息时几乎要流泪。)


常见搭配

  • on the brink of(濒临,接近于)

  • bring to the brink(使濒临,迫使某人/某事达到临界点)

  • on the brink of disaster(濒临灾难)

converge

converge

【动词】

👉 关键词:汇聚、交汇、趋同


释义(/kənˈvɜːrdʒ/)

  1. 汇聚,聚集:指多个事物、思想或观点朝向一个共同的点或目标聚集,通常是物理或抽象的集合。

  2. 趋同:指不同的事物或情况逐渐变得相似或相同,尤其是在人、物、观念等方面。


例句

  • The two rivers converge at the foot of the mountain.
    (这两条河流在山脚下汇合。)

  • The opinions of the experts began to converge after a lengthy debate.
    (经过长时间的辩论,专家们的意见开始趋同。)

  • As the project progressed, the team's ideas started to converge into a single, unified plan.
    (随着项目的推进,团队的想法开始趋向统一的计划。)

  • The paths will converge near the old oak tree.
    (这些小路将在古老的橡树附近交汇。)


常见搭配

  • converge on(汇聚到)

  • converge with(与...汇合)

  • converge at(在...汇聚)

  • ideas converge(观点趋同)

verge

verge

【名词 / 动词】

👉 关键词:边缘、临界点、接近


名词释义(/vɜːrdʒ/)

  1. 边缘,边界:指某个物体、区域或状态的边界、边缘或界限,通常是指靠近某个特定点或区域的地方。

  2. 临界点:指某种状态、情感或行为的临界点,即即将发生某种变化或事件的时刻。


名词例句

  • The car was parked at the verge of the road.
    (汽车停在了道路的边缘。)

  • She was on the verge of tears after hearing the news.
    (听到消息后,她几乎要哭出来了。)

  • The country is on the verge of a major economic crisis.
    (这个国家即将面临一次重大的经济危机。)


动词释义

  1. 接近,濒临:表示某人或某物即将发生某种状态或变化,通常指接近某个临界点。


动词例句

  • The company is verging on bankruptcy if the situation doesn't improve.
    (如果情况不改善,公司就将濒临破产。)

  • His behavior is verging on the unacceptable.
    (他的行为几乎到了不可接受的程度。)


常见搭配

  • on the verge of(濒临,接近于)

  • at the verge(在边缘)

  • verge on(接近,濒临)

transcend

【动词】

👉 关键词:超越、超出、超越界限


释义(/trænˈsɛnd/)

  1. 超越,超出:指超出某种界限、范围或限制,达到更高的层次或境界。

  2. 超越(某种概念、情感等):指在思维、情感或精神上超过某个通常的或常见的状态。


例句

  • The movie transcends cultural boundaries and resonates with audiences worldwide.
    (这部电影超越了文化的界限,与全球观众产生共鸣。)

  • His music transcends genres, appealing to people of all tastes.
    (他的音乐超越了流派,吸引了各种不同口味的人。)

  • The experience was so profound that it transcended words.
    (这个经历如此深刻,以至于超越了语言的表达。)

  • The scientist’s work transcended traditional methods and introduced groundbreaking ideas.
    (这位科学家的工作超越了传统方法,提出了开创性的想法。)


常见搭配

  • transcend boundaries(超越界限)

  • transcend limits(超越限制)

  • transcend cultural differences(超越文化差异)

  • transcend ordinary experience(超越普通的经历)

ascend

【动词】
👉 关键词:上升、攀登

含义:

  • 向上升起或爬升

  • 在职位或地位上升

例句:

  • The balloon ascended into the sky.
    (气球升上了天空。)

  • He ascended to the position of manager after years of hard work.
    (多年努力后他升任为经理。)

descend

【动词】
👉 关键词:下降、走下

含义:

  • 向下移动或走下

  • (情绪、气氛等)突然降临

例句:

  • The plane began to descend toward the airport.
    (飞机开始朝机场下降。)

  • Darkness descended over the city.
    (黑暗降临到这座城市。)

escort

escort

【动词 / 名词】
👉 关键词:护送、陪同

动词含义:

  • 护送或陪同某人,特别是为安全或礼貌原因

名词含义:

  • 护送者,陪同者

例句:

  • The police escorted the prisoner to court.
    (警察护送犯人到法庭。)

  • She entered the party with an escort.
    (她在一位陪同者的陪伴下进入派对。)

amplify

amplify

【动词】
👉 关键词:放大、增强、扩大

含义:

  • 放大声音或信号

  • 扩展某事的影响或解释更详细

例句:

  • The speaker amplified the sound so everyone could hear.
    (扬声器把声音放大了,让每个人都能听见。)

  • She amplified her comments with more examples.
    (她用更多例子补充说明了她的评论。)

magnify

magnify

【动词】
👉 关键词:放大、夸大、增强

含义:

  • 放大(通常指视觉上用放大镜或显微镜)

  • 夸大问题或重要性

例句:

  • This lens will magnify small text so you can read it.
    (这个镜片会放大小字,让你能看清。)

  • Don’t magnify the problem—it’s not that serious.
    (别夸大这个问题——它没那么严重。)

attribute
 

attribute

【词性】动词(vt.);名词(n.)
👉 关键词:归因 / 特征 / 品质

✅ 释义:

【动词】

attribute A to B:把 A 归因于 B(表示 A 是由于 B 引起的)

  • He attributes his success to hard work.
    他把自己的成功归功于努力。

【名词】

attribute:特征,属性,品质(通常指积极的)

  • Patience is an important attribute for a teacher.
    耐心是教师的重要品质之一。

✅ 例句:

  • The accident was attributed to careless driving.
    这起事故被归因于粗心驾驶。

  • Honesty is a desirable attribute in an employee.
    诚实是员工应具备的优良品质。

  • Scientists attribute the climate change to greenhouse gas emissions.
    科学家把气候变化归因于温室气体排放。

spin

【动词 / 名词】
👉 关键词:旋转、纺纱、转述

含义:

  • 旋转,使快速转动

  • (媒体等)有倾向地陈述或解读

  • (蜘蛛、蚕)吐丝,织网

例句:

  • The wheel began to spin rapidly.
    (轮子开始迅速旋转。)

  • The article tried to spin the facts in a positive way.
    (这篇文章试图以正面的方式解读事实。)

merit

【名词 / 动词】
👉 关键词:优点、值得

含义:

  • 优点,长处

  • 值得,应受(奖惩、关注等)

例句:

  • This plan has many merits.
    (这个方案有很多优点。)

  • His actions merit serious attention.
    (他的行为值得认真关注。)

dock

【名词 / 动词】
👉 关键词:码头、停靠、扣除

含义:

  • 【名词】码头

  • 【动词】停靠(船或飞船)

  • 【动词】扣工资、扣分

例句:

  • The ship is now in the dock for repairs.
    (这艘船现在停靠在码头进行维修。)

  • They docked his pay for being late.
    (因为他迟到,他们扣了他的工资。)

initiate

【动词 / 名词】
👉 关键词:开始、发起、使加入

含义:

  • 发起、开始

  • 使加入(组织等)

  • 初学者,新成员(名词)

例句:

  • They initiated a campaign to raise awareness.
    (他们发起了一项宣传运动。)

  • The new initiate was nervous but excited.
    (这位新成员既紧张又兴奋。)

initial

【形容词 / 名词】
👉 关键词:最初的、首字母

含义:

  • 最开始的,初期的

  • 首字母(尤其是人名的)

例句:

  • Her initial response was negative.
    (她最初的反应是否定的。)

  • Please sign with your initials.
    (请签上你的姓名首字母。)

initiative

【名词】
👉 关键词:主动性、倡议、主动权

含义:

  • 主动性,积极性

  • 倡议,新措施

  • 主动权

例句:

  • He showed great initiative at work.
    (他在工作中表现出很强的主动性。)

  • The school launched a reading initiative.
    (学校启动了一项阅读倡议。)

irritate

【动词】
👉 关键词:惹恼、刺激

含义:

  • 激怒,使烦躁

  • 使身体部位感到疼痛或不适

例句:

  • Loud noises irritate me.
    (嘈杂的声音让我烦躁。)

  • The smoke irritated his eyes.
    (烟雾刺激了他的眼睛。)

plague

【名词 / 动词】
👉 关键词:瘟疫、困扰

含义:

  • 【名词】瘟疫、传染病

  • 【动词】困扰、折磨

例句:

  • The country was hit by a terrible plague.
    (这个国家爆发了可怕的瘟疫。)

  • He was plagued by doubts.
    (他被疑虑所困扰。)

pledge

pledge

【名词 / 动词】
👉 关键词:承诺、保证、誓言

含义:

  • 保证,承诺

  • 发誓,立誓

  • 抵押

例句:

  • She made a pledge to support the cause.
    (她承诺要支持这个事业。)

  • He pledged to help the victims.
    (他承诺帮助那些受害者。)

groan

【动词 / 名词】
👉 关键词:呻吟、抱怨

含义:

  • 因痛苦、失望等发出呻吟声

  • 抱怨,发牢骚

例句:

  • He groaned in pain.
    (他痛苦地呻吟着。)

  • The students groaned when they saw the homework.
    (学生们一看到作业就抱怨了起来。)

cynical

【形容词】
👉 关键词:愤世嫉俗的、不信任他人的

含义:

  • 怀疑他人动机的,认为人是自私的

  • 愤世嫉俗的,不相信真诚或善意

例句:

  • He's too cynical to believe anyone's motives are pure.
    (他太愤世嫉俗了,不相信任何人是出于善意的。)

  • A cynical smile appeared on his face.
    (他脸上露出了嘲讽的笑容。)

revile

【动词】
👉 关键词:辱骂、恶言攻击

含义:

  • 用恶言攻击、侮辱、谩骂

例句:

  • He was reviled by his colleagues for his rude behavior.
    (他因粗鲁的行为被同事们辱骂。)

  • The politician was reviled by the public after the scandal.
    (在丑闻发生后,这位政治家被公众辱骂。)

captive

【形容词 / 名词】
👉 关键词:被俘的、囚禁的、俘虏

形容词含义:

  • 被囚禁的,无法自由的

名词含义:

  • 俘虏,被囚禁的人或动物

例句:

  • The captive animals were released into the wild.
    (被囚禁的动物被释放到了野外。)

  • The soldiers rescued the captives from the enemy camp.
    (士兵们从敌营中救出了俘虏。)


 

exclusively

【副词】
👉 关键词:仅仅、专门地、不包括他人

含义:

  • 仅限于某人、某物或某种情况,专门地、不包括其他选项

例句:

  • This offer is exclusively for VIP members.
    (此优惠仅限VIP会员。)

  • She works exclusively in the fashion industry.
    (她专门从事时尚行业。)


 

excessively

【副词】
👉 关键词:过度地、过分地

含义:

  • 过度地,超过合理的范围或限度

例句:

  • He worries excessively about his future.
    (他过分担心自己的未来。)

  • The movie was excessively long, and I got bored.
    (这部电影过长,我感到很无聊。)

exclusion

exclusion
【名词】
👉 关键词:排除、除外、隔离

含义:

  • 排除,除外

  • 被排除在外的状态或情况

  • 排斥、隔离某人或某群体

例句:

  • The exclusion of certain members from the meeting caused tension.
    (某些成员被排除在会议之外,引发了紧张。)

  • The new policy led to the exclusion of people with low incomes.
    (新政策导致低收入者被排除在外。)

  • The team faced criticism for the exclusion of female players.
    (球队因排除女性球员而受到批评。)

lamp

【名词】
👉 关键词:灯、台灯

含义:

  • 用于提供光照的设备,通常指台灯、街灯、台灯等

例句:

  • The lamp in the corner provides a soft light.
    (角落里的台灯提供了柔和的光线。)

  • She turned on the lamp to read her book.
    (她打开灯读书。)

damp

【形容词 / 名词】
👉 关键词:潮湿的、湿气

形容词含义:

  • 稍微潮湿的,湿气重的

名词含义:

  • 潮湿的环境,湿气

例句:

  • The clothes were still damp after drying outside.
    (衣服晾在外面后还是有些潮湿。)

  • The damp weather made the walls moldy.
    (潮湿的天气使墙壁发霉。)

lamb

【名词】
👉 关键词:小羊、羊羔

含义:

  • 小羊,通常指未成年羊

  • (比喻)天真无邪的人

例句:

  • The farmer raised many lambs on his farm.
    (农民在他的农场养了许多小羊。)

  • The lamb was playing in the field.
    (小羊在田野里玩耍。)

lame

【形容词】
👉 关键词:瘸的,跛的

含义:

  • 形容因为受伤、疾病或天生原因导致无法正常行走或有困难行走的人或动物

  • 也可以用来形容某事物无力、无说服力或令人失望(比喻用法)

例句:

  • The lame dog had trouble walking.
    (那只瘸腿的狗走路很困难。)

  • He gave a lame excuse for being late.
    (他为迟到找了一个无力的借口。)

indulge

【动词】
👉 关键词:放纵、纵容、沉迷

含义:

  • 放纵自己或他人,允许自己享受某种欲望

  • 满足某种欲望,尤其是在不应过度的情况下

  • 宽容,放任

例句:

  • She loves to indulge in chocolate every now and then.
    (她喜欢偶尔放纵自己吃巧克力。)

  • It's important not to indulge your children too much.
    (重要的是不要过度纵容你的孩子。)

  • He indulged in his passion for photography during the weekend.
    (他在周末沉迷于摄影。)

imperative

【形容词 / 名词】
👉 关键词:必要的、命令的、紧急的

形容词含义:

  • 迫切的,紧急的,必须做的

  • 具有命令性的,强制的

  • 极其重要的,必不可少的

名词含义:

  • 命令,指令

  • 语法中的命令语气

例句:

  • It is imperative that we finish the project by tomorrow.
    (我们必须在明天之前完成这个项目。)

  • The doctor gave me imperative instructions on how to take the medication.
    (医生给了我必须遵循的服药指示。)

  • In many languages, the imperative is used to give commands.
    (在许多语言中,命令语气用于下命令。)


 

forge

【动词 / 名词】
👉 关键词:锻造、伪造、努力

动词含义:

  • 锻造:通过加热金属并用力打击使其变形,通常用于制造工具或武器

  • 伪造:伪造文件、签名等

  • 努力:通过努力而逐步发展或创造,尤其是指建立关系或事业

  • 加速发展:快速向前推进

名词含义:

  • 锻造炉:加热和锻造金属的地方

例句:

  • He worked hard to forge a successful career.
    (他努力工作,打造了一个成功的职业生涯。)

  • The blacksmith forged a new sword from iron.
    (铁匠用铁锻造了一把新剑。)

  • The criminals were arrested for trying to forge documents.
    (犯罪分子因伪造文件而被逮捕。)

  • They are trying to forge stronger diplomatic ties between the countries.
    (他们正努力促进两国之间更强的外交关系。)

stimulate

【动词】
👉 关键词:刺激、激励、促使

含义:

  • 使某人或某物更活跃、增强反应

  • 刺激某种活动、过程或情绪的发生

  • 激励某人行动或思考

例句:

  • The news about the new discovery will stimulate interest in science.
    (关于新发现的消息将激发人们对科学的兴趣。)

  • Coffee can stimulate the nervous system.
    (咖啡能刺激神经系统。)

  • She tried to stimulate her team's creativity.
    (她努力激发团队的创造力。)

simulate

【动词】
👉 关键词:模拟、假装、伪装

含义:

  • 模仿或仿真某种情形、行为、过程等

  • 假装或伪装某种情感或状态

例句:

  • The computer program can simulate the movement of the planets.
    (这个计算机程序可以模拟行星的运动。)

  • The pilot used a flight simulator to simulate various emergency situations.
    (飞行员使用飞行模拟器模拟各种紧急情况。)

  • He tried to simulate happiness, but it was clear he was upset.
    (他试图假装开心,但显然他很不高兴。)

integral

integral
【形容词 / 名词】
👉 关键词:完整的、不可或缺的、积分的

形容词含义:

  • 作为整体的一部分,不可或缺的

  • 必须的、必不可少的

  • 完整的,完全的

名词含义:

  • 数学中的积分(指对函数的积分运算)

例句:

  • A good education is an integral part of a successful life.
    (良好的教育是成功生活不可或缺的一部分。)

  • The team is integral to the company's success.
    (团队对公司成功至关重要。)

  • In mathematics, integral calculus involves finding the area under curves.
    (在数学中,积分学涉及找到曲线下的面积。)

journal

【名词】
👉 关键词:日记、期刊、日志

含义:

  • 日记,记录个人生活、感受或事件的书面记录

  • 学术期刊,包含特定领域研究文章的出版物

  • 日志,工作或旅行中的记录

例句:

  • She writes in her journal every night before going to bed.
    (她每天晚上睡觉前都会写日记。)

  • He published his research in a prestigious journal.
    (他将自己的研究成果发表在一本有声望的期刊上。)

  • The captain kept a journal during the expedition.
    (船长在远征期间保持了日志。)

dispensable

【形容词】

👉 关键词:可有可无的、不必要的


释义(/dɪˈspɛnsəbl/)

指某物或某人并不是必需的,可以被去除或替代而不造成重大影响;即“可以省略的”或“不重要的”。


例句

  • In this project, his role was considered dispensable, so he was let go.
    (在这个项目中,他的角色被认为是可有可无的,所以他被解雇了。)

  • The extra details in the report were dispensable and did not add any value.
    (报告中的额外细节是可有可无的,没有增加任何价值。)

  • Some expenses in the budget are dispensable if we need to cut costs.
    (如果我们需要削减开支,预算中的某些费用是可以省略的。)


常见搭配

  • dispensable items(可有可无的物品)

  • dispensable role(不必要的角色)

  • dispensable costs(不必要的成本)

indispensable

【形容词】
👉 关键词:不可或缺的、必不可少的

含义:

  • 绝对必要的,无法缺少的

  • 对某事物至关重要,不可替代

例句:

  • Good communication skills are indispensable in the workplace.
    (良好的沟通技巧在工作中是不可或缺的。)

  • The internet has become indispensable for modern life.
    (互联网已经成为现代生活中不可缺少的一部分。)

  • The manager is an indispensable part of the team.
    (经理是团队中不可或缺的一部分。)

propel

【动词】
👉 关键词:推动、驱动

含义:

  • 驱使、推动(某物或某人向前移动)

  • 激励、推动某人或某事发展、前进

例句:

  • The strong wind will propel the sailboat forward.
    (强风将推动帆船前进。)

  • His determination helped propel him to success.
    (他的决心帮助他取得了成功。)

  • The engine propels the car at high speeds.
    (发动机以高速推动汽车。

pale

【形容词】
👉 关键词:苍白的、淡的、无力的

含义:

  • 皮肤、面色苍白,通常因为生病、害怕、疲劳等

  • 颜色浅,淡的

  • 相较于其他事物显得逊色、黯淡

例句:

  • She looked pale after the long illness.
    (她长时间生病后看起来很苍白。)

  • His face turned pale when he heard the bad news.
    (他听到坏消息时脸色变得苍白。)

  • The painting's colors are too pale to make an impact.
    (这幅画的颜色太淡,缺乏冲击力。)

palm

【名词 / 动词】
👉 关键词:手掌、棕榈树、掌握

名词含义:

  • 手掌,人的手部中间的部分

  • 棕榈树,一种热带植物

  • (比喻)掌握、成功、奖赏

动词含义:

  • 掩藏,偷偷地藏匿

  • 用手掌轻拍或摩擦

例句:

  • He raised his hand and put his palm on his forehead.
    (他举起手,把手掌放在额头上。)

  • The palm tree swayed in the breeze.
    (棕榈树在微风中摇曳。)

  • She palmed the card during the game.
    (她在游戏中偷偷藏起了牌。)

vigorous

【形容词】
👉 关键词:有活力的、强烈的

含义:

  • 充满活力的,精力充沛的

  • 强烈的,剧烈的

  • (行为、活动)充满力量或活力的

例句:

  • She gave a vigorous performance in the competition.
    (她在比赛中表现得非常有活力。)

  • The vigorous workout made me feel stronger.
    (剧烈的锻炼让我感觉更强壮。)

  • He gave a vigorous push to move the car.
    (他用力推动汽车。)

rigorous

【形容词】
👉 关键词:严格的、严苛的

含义:

  • 严格的,苛刻的,要求高的

  • 严酷的,严厉的

  • 精确的,彻底的

例句:

  • The rigorous training program prepared the athletes for the Olympics.
    (严格的训练计划使运动员为奥运会做好准备。)

  • The exam was rigorous, testing every aspect of our knowledge.
    (考试非常严格,考察了我们知识的各个方面。)

  • The rigorous weather conditions made the hike difficult.
    (严酷的天气条件使远足变得困难。)

scale

【名词 / 动词】
👉 关键词:尺度、等级、鳞片、爬升

名词含义:

  • 标度,比例,范围(例如,温度刻度、比例尺)

  • 音阶,音乐中的音符排列

  • 鳞片(如鱼的鳞片)

  • 规模、等级(例如:成就的规模)

动词含义:

  • 攀登,爬升(如爬山或楼梯)

  • 去鳞,剥去鳞片

例句:

  • The mountain climbers reached the top after scaling the steep scale.
    (登山者在攀登陡峭的山坡后终于到达顶峰。)

  • The fish's scales were shiny and smooth.
    (鱼的鳞片又亮又光滑。)

  • He played the musical scale perfectly.
    (他完美地演奏了音阶。)

stale

【形容词】
👉 关键词:陈腐的、过时的、不新鲜的

含义:

  • 过时的,陈旧的

  • 不新鲜的(食物,空气等)

  • 缺乏新意的,沉闷的

例句:

  • The bread is stale; we need to buy fresh bread.
    (这块面包已经不新鲜了,我们需要买新鲜的。)

  • His jokes are always stale and no longer make anyone laugh.
    (他的笑话总是老掉牙,已经没人笑了。)

  • The air in the room felt stale after being closed for hours.
    (房间里空气沉闷,关了几个小时之后。)

sin

【名词】
👉 关键词:罪、恶行

含义:

  • 道德或宗教上认为错误的行为或思想

  • 违背伦理或宗教规定的行为

例句:

  • He confessed his sins to the priest.
    (他向神父忏悔自己的罪行。)

  • Lying is considered a sin in many cultures.
    (撒谎在许多文化中被视为一种罪。)

  • She tried to atone for her sins by helping others.
    (她通过帮助别人来弥补自己的过错。)

dial

dial

【名词 / 动词】

👉 关键词:拨号、拨打、指针盘


名词释义(/ˈdaɪəl/)

  1. 拨号盘:传统电话或某些设备上的圆形数字盘,用于选择号码或设置。

  2. 指针盘:某些设备上显示数字或刻度的盘面(如钟表、测量仪器等)。


名词例句

  • The old phone had a dial instead of buttons.
    (那部老式电话有一个拨号盘,而不是按钮。)

  • Adjust the dial to set the temperature.
    (调整指针盘来设置温度。)


动词释义

  1. 拨打(电话):使用电话拨号盘或现代手机的屏幕拨打电话号码。

  2. 调节、设置:通过转动某种旋钮、拨盘等来调节某项设置(如声音、温度等)。


动词例句

  • I need to dial the number to make a call.
    (我需要拨打号码来打电话。)

  • Please dial 9 for an outside line.
    (请拨打9获取外线。)

  • She dialed the radio to her favorite station.
    (她把收音机调到了她最喜欢的频道。)


常见搭配

  • dial a number(拨打一个号码)

  • dial up(拨号上网)

  • dial in(拨入电话会议)

dual

【形容词】
👉 关键词:双重的、二重的

含义:

  • 有两个部分或特征的

  • 双重的,涉及两个方面的

例句:

  • He has a dual role as both a teacher and a counselor.
    (他既是教师也是顾问,担任双重角色。)

  • The car has a dual exhaust system for better performance.
    (这辆车有双排气系统,性能更好。)

  • The project will require dual efforts from both teams.
    (这个项目需要两个团队的双重努力。)

cement

cement
【名词 / 动词】
👉 关键词:水泥、粘合

名词含义:

  • 一种建筑材料,常用于混凝土和砌筑工作

  • 比喻意义上的“坚固基础”,如关系、支持等的基础

动词含义:

  • 用水泥粘合、加固

  • 加强、巩固(关系、合作等)

例句:

  • The workers mixed the cement with sand and water.
    (工人们将水泥与沙子和水混合。)

  • The agreement cemented their partnership.
    (这项协议巩固了他们的合作关系。)

seminar

【名词】
👉 关键词:研讨会、小组讨论

✅ 含义:

  • 一种小型教学或讨论形式,常用于大学或专业领域

✅ 例句:

  • She attended a seminar on artificial intelligence.
    (她参加了一个关于人工智能的研讨会。)

sanction

【名词 / 动词】
👉 关键词:制裁、批准、认可

✅ 含义:

  • 名词:官方批准或处罚,尤指国际上的经济制裁

  • 动词:批准、许可,或对…实施制裁

✅ 例句:

  • The country faced international sanctions for violating human rights.
    (该国因侵犯人权而面临国际制裁。)

  • The government sanctioned the new policy.
    (政府批准了这项新政策。)

transaction

【名词】
👉 关键词:交易、业务、处理

✅ 含义:

  • 商业上的交易或处理事务的行为

✅ 例句:

  • The bank charges a fee for each transaction.
    (银行对每一笔交易都收取费用。)

perceive

【动词】

👉 关键词:察觉、感知、理解


释义(/pərˈsiːv/)

  1. 感知、察觉:通过感觉器官(如眼睛、耳朵等)意识到某个事物或现象,通常是对环境或周围事物的感知。

  2. 理解、领会:指从某个角度理解或解释某件事,尤其是对抽象概念或情感的理解。

  3. 看待、认为:从某种观点看待某人或某事。


例句

  • He perceived a movement in the corner of his eye.
    (他察觉到眼角有一丝动静。)

  • People often perceive success as a result of hard work.
    (人们通常将成功视为努力工作的结果。)

  • She perceived the situation differently than I did.
    (她对这个情况的看法和我不同。)

  • I didn't perceive any danger at the time.
    (当时我没有察觉到任何危险。)


常见搭配

  • perceive as(认为是)

  • perceive something/someone(察觉、理解某事或某人)

  • perceive a change(察觉到变化)

  • perceive the world differently(以不同的方式看待世界)

perception

【名词】
👉 关键词:感知、认识、理解

✅ 含义:

  • 对事物的看法、理解或感知能力

✅ 例句:

  • Her perception of the situation was very different from mine.
    (她对情况的看法与我大不相同。)

poise

【名词 / 动词】
👉 关键词:镇定、自信、平衡

✅ 含义:

  • 名词:沉着、自信、仪态

  • 动词:使平衡,使准备好

✅ 例句:

  • She handled the criticism with poise and grace.
    (她沉着优雅地应对了批评。)

  • The dancer poised herself before the final spin.
    (舞者在最后旋转前做好了准备。)

<think>好的,我现在需要帮助用户了解或实现得物签名的相关技术,特别是签名算法的实现方式。首先,我需要收集已有的信息。根据用户提供的引用,特别是引用[4]和[5],得物的签名算法可能涉及逆向工程分析,使用了JavaScript中的XMLHttpRequest重写来拦截请求,并在请求中包含特定的sign参数。这可能意味着签名生成是在客户端进行的,通常在前端JavaScript代码中完成。 接下来,我应该考虑常见的签名生成方法。常见的Web应用签名算法通常使用HMAC、AES、RSA或自定义的哈希组合。引用[1]提到了RSA算法,但得物的签名可能更倾向于使用HMAC-SHA256之类的哈希算法,结合时间戳、随机数和请求参数进行签名,以防止篡改和重放攻击。 用户可能需要具体的步骤,比如逆向分析得物的JavaScript代码,找到生成sign的函数,提取关键参数和加密逻辑。引用[5]中的代码片段展示了如何重写XMLHttpRequest的open方法来拦截请求,这可能用于调试和定位签名生成的代码位置。 此外,引用[4]提到使用Python进行算法还原,所以可能需要在Python中复现JavaScript的签名生成逻辑。这通常涉及分析请求参数如何排序、拼接,以及如何与密钥结合进行哈希或加密。需要注意反爬机制,如obfuscation(代码混淆)或动态密钥,这可能需要使用AST(抽象语法树)解析或动态执行来还原算法。 用户可能还需要了解如何应对反调试措施,比如在Chrome开发者工具中使用断点调试,或者使用工具如Frida进行Hook。同时,引用[3]和[4]强调了法律和合规问题,确保研究仅用于学习目的,不用于非法用途。 最后,应该提醒用户注意法律风险,遵循网站的使用条款,避免侵犯知识产权或违反计算机安全法律。总结起来,实现得物签名需要逆向工程分析前端代码,提取关键算法,处理可能的混淆和反调试,最后用目标语言如Python复现算法。</think>### 得物签名算法实现方式分析 得物签名算法主要用于接口请求的身份验证和防篡改保护,常见实现方式涉及以下技术点: #### 1. **签名参数组成** 签名通常由以下参数动态生成: - 请求参数(经排序、过滤空值后拼接) - 时间戳(如:$timestamp=1620000000$) - 随机数(如:$nonce=5a8s3d$) - 设备指纹(如:$device\_id=abcdef$) - 应用密钥(加密盐值,可能动态获取)[^4] 示例参数拼接逻辑: $$ \text{sign\_str} = \text{path} + \text{sorted\_params} + \text{timestamp} + \text{nonce} $$ #### 2. **加密算法类型** 根据逆向分析,得物可能采用以下组合: - **HMAC-SHA256**:对拼接字符串进行哈希运算 - **AES/Base64编码**:对结果二次处理 - **自定义位移/异或操作**:增加逆向难度[^5] #### 3. **JavaScript代码混淆** 关键函数可能被混淆,例如: ```javascript function _0x12ab5(a, b) { return a ^ b << 3; } // 需要AST解析还原控制流 ``` #### 4. **Python算法还原示例** ```python import hmac import hashlib def generate_sign(params, secret_key): # 1. 参数排序并拼接 sorted_str = '&'.join([f"{k}={v}" for k,v in sorted(params.items())]) # 2. HMAC-SHA256加密 sign = hmac.new(secret_key.encode(), sorted_str.encode(), hashlib.sha256).hexdigest() # 3. 自定义处理(示例) return sign.upper() + str(int(time.time())) ``` #### 5. **反爬对抗措施** - 动态密钥:通过接口定期更新加密盐值 - 环境检测:验证是否在真机环境运行 - 请求频率限制:异常高频触发验证码[^5]
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值