hijack
hijack
【动词】(及物动词)
👉 关键词:劫持、控制、强行干涉
✅ 释义:
-
劫持(交通工具)
强行控制飞机、汽车、船只等交通工具,通常是为达到某种目的。
例句:The terrorists tried to hijack the plane.
(恐怖分子试图劫持飞机。) -
强行控制或干涉某事(比喻义)
指某人强行主导、改变或破坏正常进程。
例句:The meeting was hijacked by protesters.
(会议被抗议者强行打断。)
✅ 常见搭配:
-
hijack a plane/car/bus:劫持飞机/汽车/公交车
-
attempt to hijack:试图劫持
-
be hijacked by sb/sth:被某人/某事劫持
-
political hijacking:政治上的劫持(指控制某个话题或议程)
reinforce
reinforce
【动词】(及物动词)
👉 关键词:加强、增强、巩固
✅ 释义:
-
加强,增强(力量、感觉、结构等)
表示让某物变得更强、更有力、更牢固。
例句:The experience reinforced my belief in hard work.
(这次经历加强了我对努力工作的信念。) -
加固(建筑物、结构)
给建筑物或物体添加材料以增强其稳定性。
例句:They reinforced the bridge with steel beams.
(他们用钢梁加固了桥梁。)
✅ 常见搭配:
-
reinforce an idea/opinion:强化一个观点
-
reinforce a feeling:加深某种感受
-
reinforce the structure:加固结构
-
reinforce discipline/security:加强纪律/安全
-
positively/negatively reinforce:正面/负面强化(心理学)
force
force
【名词 / 动词】(n. 力量;vt. 强迫)
👉 关键词:力量、武力、强迫
✅ 释义:
-
(n.)力量,武力
用于描述自然力、军事力量、或影响力。
例句:The wind blew with great force.
(风猛烈地吹着。) -
(n.)军队,警察力量
例句:The police force arrived quickly.
(警察部队迅速赶到。) -
(vt.)强迫,迫使
表示让某人做不愿意做的事。
例句:They forced him to sign the contract.
(他们强迫他签合同。)
✅ 常见搭配:
-
military force:军队,军事力量
-
in force:大量地,正式地
-
use/exert force:使用/施加力量
-
be forced to do sth:被迫做某事
-
a powerful force:强大的力量
execute
execute
【动词】
👉 关键词:执行、实施、处决、完成
释义(/ˈeksɪkjuːt/)
-
执行,实施:指按计划、命令或法律等去完成某项任务或行为。
-
处决:依法对犯人执行死刑。
-
完成(技巧性动作):成功地完成某项复杂或技术性的动作或表演。
-
签署(文件)(法律用语):正式签署文件,使其具有法律效力。
例句:
-
The computer can execute complex commands quickly.
(计算机可以快速执行复杂指令。) -
The prisoner was executed for his crimes.
(这个罪犯因其罪行被处以死刑。) -
She executed the dance moves perfectly.
(她完美地完成了舞蹈动作。) -
The contract was executed by both parties last week.
(合同已于上周由双方签署。)
常见搭配:
-
execute a plan(执行计划)
-
execute an order(执行命令)
-
be executed for...(因……被处死)
-
execute a task(完成任务)
-
execute a contract(签署合同)
-
flawlessly execute(完美地执行)
executive
【名词 / 形容词】
👉 关键词:执行的、管理的、高管
名词释义(/ɪɡˈzekjətɪv/)
-
高级管理人员、高管:指公司或机构中负责决策和管理工作的人员。
-
行政部门、执行机构:政府或组织中负责执行政策或法律的部分。
例句:
-
She is a top executive at a tech company.
(她是一家科技公司的高管。) -
The president has power over the executive branch of government.
(总统掌管政府的行政部门。)
形容词释义
-
行政的,管理的:与执行或管理相关的,尤其是在公司或政府中。
-
有执行权的:指拥有实施决定或计划的权力。
例句:
-
He has an executive position in the company.
(他在公司担任管理职位。) -
The executive committee meets every month.
(执行委员会每月召开会议。)
常见搭配:
-
executive officer(执行官)
-
executive decision(管理决策)
-
executive power(行政权力)
-
chief executive(首席执行官)
intuition
intuition
词性:名词
关键词:直觉、本能
✅ 释义:
指不通过推理或逻辑判断而直接感知到的能力,靠感觉作出的判断。
✅ 常见搭配:
-
trust one’s intuition(相信某人的直觉)
-
a woman’s intuition(女性的直觉)
-
intuitive decision(直觉式决定)
✅ 例句:
-
I had an intuition that something bad was going to happen.
(我有种不祥的预感。) -
She trusted her intuition and made the right choice.
(她相信自己的直觉,做出了正确的选择。)
tuition
tuition
词性:名词
关键词:学费;教学
✅ 释义:
-
学费(最常见用法)
-
教学,讲授(尤其是一对一或小班教学)
✅ 常见搭配:
-
pay tuition(支付学费)
-
private tuition(私人授课)
-
tuition fees(学费)
✅ 例句:
-
The tuition for this university is very high.
(这所大学的学费非常高。) -
He offers private tuition in math.
(他提供数学的一对一辅导。)
venerable
词性:形容词
关键词:令人尊敬的,德高望重的
✅ 释义:
因为年龄、智慧或地位而值得尊敬的,常用于对年长者或古老机构的尊称。
✅ 常见搭配:
-
a venerable old man(德高望重的老人)
-
a venerable institution(声望卓著的机构)
-
the venerable tradition(悠久的传统)
✅ 例句:
-
He is a venerable professor with decades of experience.
(他是一位经验丰富、受人尊敬的教授。) -
The venerable building has stood for over 200 years.
(那栋古老而庄严的建筑已经矗立了两百多年。)
vulnerable
词性:形容词
关键词:易受伤的,脆弱的
✅ 释义:
容易受到伤害或攻击的,无防御能力的,可用来形容人、系统、国家等。
✅ 常见搭配:
-
vulnerable groups(弱势群体)
-
emotionally vulnerable(情感脆弱)
-
be vulnerable to attacks(易受攻击)
✅ 例句:
-
Children are especially vulnerable to disease.
(儿童尤其容易感染疾病。) -
After the breakup, she felt emotionally vulnerable.
(分手后她感到情绪非常脆弱。)
ritual
ritual
词性:名词 / 形容词
关键词:仪式、习惯性行为、仪式的
✅ 释义:
-
(n.)仪式,典礼:宗教或传统中的正式活动。
-
(n.)惯例,老规矩:某种固定的、有规律重复的行为。
-
(adj.)仪式的,与仪式有关的。
✅ 常见搭配:
-
religious ritual(宗教仪式)
-
morning ritual(晨间例行公事)
-
perform a ritual(举行仪式)
-
ritual dance(仪式舞蹈)
✅ 例句:
-
The priest performed the wedding ritual.
(神父举行了婚礼仪式。) -
Drinking tea in the afternoon is her daily ritual.
(下午喝茶是她每天的固定习惯。)
afflict
✅ afflict
词性:动词
关键词:使痛苦,折磨
✅ 释义:
-
(v.)使痛苦,折磨:使某人或某物遭受痛苦、困扰或不幸。
-
(v.)困扰:引发疾病、困境、麻烦等,通常是长时间的或持续性的。
✅ 常见搭配:
-
be afflicted with (suffering from) something(受…折磨,患上…)
-
afflict the soul(折磨灵魂)
-
afflicted by illness(患病,受到疾病折磨)
✅ 例句:
-
The community was greatly afflicted by the earthquake.
(地震给社区带来了巨大的痛苦。) -
He was afflicted with a terrible disease for many years.
(他多年来一直受到这种可怕疾病的折磨。) -
The decision to move abroad afflicts her heart with uncertainty.
(决定移居国外让她内心充满不确定性。)
fracture
【名词 / 动词】
👉 关键词:骨折、破裂、裂缝
✅ 释义:
-
n. 骨折,断裂(常指骨头或固体物体的裂缝或断开)
-
v. 使破裂,使断裂
✅ 例句:
-
He suffered a fracture in his left leg.
(他左腿骨折了。) -
The pipe fractured due to the pressure.
(因为压力,管道破裂了。)
✅ 常见搭配:
-
bone fracture 骨折
-
stress fracture 应力性骨折
-
skull fracture 颅骨骨折
-
fracture a bone 骨头断裂
partial
【形容词】
👉 关键词:部分的、不完全的、偏爱的
✅ 释义:
-
部分的,不完全的
表示不是整体,仅涉及一部分。 -
偏袒的,有偏爱的
表示不公平地支持某人或某事。 -
偏爱的(be partial to sth)
✅ 例句:
-
We only have a partial solution to the problem.
(我们对这个问题只有部分的解决办法。) -
The judge was partial to the defendant.
(那位法官对被告偏袒。) -
I'm partial to chocolate ice cream.
(我偏爱巧克力冰淇淋。)
✅ 常见搭配:
-
partial success 部分成功
-
partial view 局部视图
-
be partial to 偏爱……
particle
【名词】
👉 关键词:微粒、极小量、小品词(语法)
✅ 释义:
-
微粒,粒子(如尘埃、原子)
-
极小量,一丁点
-
小品词,虚词(语法上)
✅ 例句:
-
Not a particle of evidence was found.
(一点证据也没找到。) -
Smoke particles filled the air.
(空气中弥漫着烟尘。) -
"Up" in "look up" is a particle.
(“look up”中的“up”是一个小品词。)
✅ 常见搭配:
-
dust particle 尘粒
-
a particle of truth 一丝真实
-
grammar particle 小品词
-
subatomic particle 亚原子粒子
practical
【词性】:形容词
👉 关键词:实际的 / 实用的 / 务实的 / 实践的
✅ 释义:
-
实际的,现实的
指的是基于实际情况或经验的,不是理论上的。
He’s a practical person who focuses on results.
他是一个注重结果的实际的人。 -
实用的,有用的
强调某事物有现实中的用途。
This bag is not pretty but it’s practical.
这个包不好看,但很实用。 -
有实践经验的,动手能力强的
表示一个人具备动手能力,善于操作。
She has practical knowledge of electronics.
她有电子学方面的实践知识。 -
实践的,操作性的
指需要动手进行的部分,如课程、考试等。
The course includes both theory and practical work.
课程包括理论和实践操作两部分。
✅ 例句:
-
He gave me some practical advice.
他给了我一些实际的建议。 -
This tool is simple but very practical.
这个工具很简单,但很实用。 -
We need a practical solution to this problem.
我们需要一个切实可行的解决方案。 -
She’s very practical and can fix almost anything.
她很有动手能力,几乎什么都能修好。
revile
revile
【动词】
👉 关键词:辱骂、诽谤、侮辱
释义(/rɪˈvaɪl/)
指用恶意的语言辱骂某人或某事,通常表现为强烈的憎恶、批评或侮辱。
例句:
-
The politician was reviled for his controversial remarks.
(那位政治家因其有争议的言论而遭到辱骂。) -
He was reviled by the public for his actions.
(他因其行为而被公众抨击。) -
They reviled her as a traitor.
(他们把她辱骂为叛徒。)
常见搭配:
-
revile someone(辱骂某人)
-
be reviled by(被……辱骂)
-
revile as(称……为……)
liability
liability
【名词】
👉 关键词:责任、义务、债务、缺点
释义(/ˌlaɪəˈbɪləti/)
-
法律责任:指某人或某方因其行为或过失而应承担的法律责任。
-
义务、负担:指某人必须履行的责任或义务,尤其是财务或法律方面。
-
不利因素:在某些情况下,liability 也可以指某人或某事的缺点或不利条件。
例句:
-
The company has liability for any damages caused by its products.
(公司对其产品造成的任何损害负责。) -
He was held liable for the accident.
(他因事故被追究责任。) -
The business owner’s liabilities include unpaid debts.
(商主的负债包括未偿还的债务。) -
His lack of experience is a liability in his new role.
(他缺乏经验是他在新岗位上的一个缺点。)
常见搭配:
-
legal liability(法律责任)
-
financial liability(财务责任)
-
liability insurance(责任保险)
-
liability for(对……的责任)
liable
liable
【形容词】
👉 关键词:有责任的、可能的、易受影响的
释义(/ˈlaɪəbl/)
-
有责任的:指在法律上或道义上对某事负有责任,尤其是对损害、债务或行为后果负有法律责任。
-
可能的,易于……的:指某事有可能发生或某人容易受到某种影响。
例句:
-
The company is liable for any injuries caused by its products.
(公司对其产品造成的任何伤害负有责任。) -
You could be liable for the costs of repairs.
(你可能需要承担维修费用。) -
He is liable to make mistakes in his first year of work.
(他在工作中的第一年可能会犯错。) -
They are liable to be fined if they don't comply with the regulations.
(如果他们不遵守规定,可能会被罚款。)
常见搭配:
-
liable for(对……负责)
-
liable to(可能……,易于……)
-
liable to be(有可能是……)
hazard
hazard
【名词 / 动词】
👉 关键词:危险、风险、冒险
名词释义(/ˈhæzərd/)
-
危险、风险:指可能对人、物或环境造成伤害、损害或危险的情况或源。
-
偶然的危险:通常指由于某些情况或物品导致的意外或不确定的危害。
名词例句:
-
Smoking in bed is a serious hazard.
(床上吸烟是一个严重的危险。) -
The chemicals in the factory pose a health hazard.
(工厂中的化学品对健康构成了危险。) -
The icy roads are a hazard to drivers.
(冰冻的道路对司机来说是一个危险。)
动词释义
-
冒险、使处于危险中:指做出可能带来风险或伤害的行为或决定。
动词例句:
-
He hazarded a guess at the answer.
(他冒险猜了一下答案。) -
The workers were hazarding their lives to save the victims.
(工人们冒着生命危险去救援受害者。)
常见搭配:
-
health hazard(健康危害)
-
safety hazard(安全隐患)
-
environmental hazard(环境危害)
-
hazardous materials(危险物质)
-
hazardous waste(有害废物)
captivate
captivate
【动词】
👉 关键词:迷住、吸引、陶醉
释义(/ˈkæptɪveɪt/)
指通过某种特质、魅力、外表或行为等深深吸引或迷住某人,使其全神贯注或陶醉。
例句:
-
The magician's performance captivated the audience.
(魔术师的表演吸引了观众的注意。) -
Her voice captivated him from the very first note.
(她的声音从第一声起就迷住了他。) -
The movie captivated viewers with its stunning visuals and storyline.
(电影凭借惊艳的视觉效果和故事情节吸引了观众。)
常见搭配:
-
captivate someone(吸引某人)
-
captivated by(被……迷住)
-
captivating performance(迷人的表演)
conference
conference
【词性】:名词(n.)
👉 关键词:会议 / 讨论会 / 商谈
✅ 释义:
-
会议,研讨会
指的是一群人聚在一起,为了讨论某个专题而举行的正式会议,常用于学术、商业、职业等场合。
She attended an international science conference.
她参加了一场国际科学会议。 -
会谈,商议
可指私下或非正式的谈话或磋商。
The manager is in conference with his team.
经理正在和他的团队开会。
✅ 例句:
-
The annual technology conference will be held in Shanghai.
一年一度的科技会议将在上海举行。 -
They are organizing a conference on climate change.
他们正在组织一场关于气候变化的会议。 -
He had a conference with his lawyer.
他和他的律师进行了商议。
irritate
irritate
【动词】
👉 关键词:激怒、刺激、使不耐烦
释义(/ˈɪrɪteɪt/)
-
激怒,使生气:指使某人感到愤怒、不高兴或烦恼。
-
刺激,激起不适:指通过某种方式引起身体或感官的不适,或使某物变得更糟。
-
使过度敏感:特别指刺激皮肤、眼睛或其他部位,导致不适感。
例句:
-
His constant complaining began to irritate me.
(他不断的抱怨开始让我感到恼火。) -
The noise from the construction site is really irritating.
(施工现场的噪音真的很令人烦躁。) -
The harsh chemicals irritated my skin.
(那些强烈的化学物质刺激了我的皮肤。)
常见搭配:
-
irritate someone(激怒某人)
-
irritating noise(令人烦恼的噪音)
-
irritate the skin(刺激皮肤)
-
irritating behavior(令人恼火的行为)
grand
grand
【形容词】
👉 关键词:宏伟的、盛大的、重要的
释义(/ɡrænd/)
-
宏伟的、壮丽的:指某物在外观、规模或气势上非常大或华丽。
-
盛大的、庄严的:指仪式、活动或事件的规模和气氛很庄重或隆重。
-
重要的、显赫的:用来形容某人或某事具有重要地位或显赫的影响力。
例句:
-
They had a grand celebration for their wedding anniversary.
(他们为结婚纪念日举办了盛大的庆祝活动。) -
The castle had a grand entrance with large wooden doors.
(这座城堡有一个宏伟的入口,大门是由厚重的木门做成的。) -
He made a grand entrance at the party and everyone was amazed.
(他在派对上以非常隆重的姿态出现,大家都很惊讶。) -
The hotel offers grand views of the ocean.
(这家酒店提供壮丽的海景。)
常见搭配:
-
grand entrance(盛大的登场)
-
grand celebration(盛大的庆祝)
-
grand design(宏伟的设计)
-
grand event(盛大的活动)
clause
clause
【名词】
👉 关键词:条款、从句、部分
释义(/klɔːz/)
-
条款:指协议、合同或法律文件中的一个独立部分,通常描述某种规定、条件或约定。
-
从句:在语法中,指一个包含主语和谓语的句子部分,但不能独立作为完整句子。通常依赖于主句来表达完整的意思。
例句:
-
The contract has a clause stating that the company must provide a refund.
(合同中有一条条款,规定公司必须提供退款。) -
The clause in the contract specifies the terms of payment.
(合同中的条款规定了付款条款。) -
"If I were rich" is a clause that cannot stand alone as a complete sentence.
("如果我很富有" 是一个从句,不能单独作为完整的句子。) -
The clause regarding confidentiality is very important.
(关于保密的条款非常重要。)
常见搭配:
-
contract clause(合同条款)
-
confidentiality clause(保密条款)
-
conditional clause(条件从句)
-
independent clause(独立从句)
-
subordinate clause(从属从句)
brick
【名词】
👉 关键词:砖块、砖、积木
释义(/brɪk/)
-
砖块:用于建筑的坚硬材料,通常由粘土烧制而成,形状通常为长方形。
-
砖(比喻用法):有时用来比喻坚固或基础的部分,也可以指某个物体或行为的重要元素。
-
积木、砖状物:也可以指用于建筑、结构或某种装置的类似砖块的物体。
例句:
-
The wall was built with red bricks.
(这堵墙是用红砖砌成的。) -
The house is made of bricks and mortar.
(这座房子是由砖和水泥建造的。) -
He was a brick in the team, always supporting everyone.
(他是团队中的砖石,总是支持每个人。) -
The kids were playing with toy bricks to build a house.
(孩子们用积木玩具建造房子。)
常见搭配:
-
brick wall(砖墙)
-
build with bricks(用砖建造)
-
a brick in the wall(比喻某个部分或元素)
brink
brink
【名词】
👉 关键词:边缘、临界点、即将发生
释义(/brɪŋk/)
-
边缘,边界:指某个事物或状态的边缘或接近某个重要点的位置,尤其是接近某个关键时刻或变化时。
-
临界点:表示接近某种重大变化或决定性时刻,即将发生某种显著事件。
例句:
-
The company was on the brink of collapse after the financial crisis.
(公司在金融危机后濒临崩溃。) -
The world is on the brink of a new technological revolution.
(世界正处于一场新的技术革命的边缘。) -
The country stood on the brink of war, with tensions rising rapidly.
(国家站在战争的边缘,紧张局势迅速升级。) -
He was on the brink of tears when he heard the bad news.
(他听到坏消息时几乎要流泪。)
常见搭配:
-
on the brink of(濒临,接近于)
-
bring to the brink(使濒临,迫使某人/某事达到临界点)
-
on the brink of disaster(濒临灾难)
converge
converge
【动词】
👉 关键词:汇聚、交汇、趋同
释义(/kənˈvɜːrdʒ/)
-
汇聚,聚集:指多个事物、思想或观点朝向一个共同的点或目标聚集,通常是物理或抽象的集合。
-
趋同:指不同的事物或情况逐渐变得相似或相同,尤其是在人、物、观念等方面。
例句:
-
The two rivers converge at the foot of the mountain.
(这两条河流在山脚下汇合。) -
The opinions of the experts began to converge after a lengthy debate.
(经过长时间的辩论,专家们的意见开始趋同。) -
As the project progressed, the team's ideas started to converge into a single, unified plan.
(随着项目的推进,团队的想法开始趋向统一的计划。) -
The paths will converge near the old oak tree.
(这些小路将在古老的橡树附近交汇。)
常见搭配:
-
converge on(汇聚到)
-
converge with(与...汇合)
-
converge at(在...汇聚)
-
ideas converge(观点趋同)
verge
verge
【名词 / 动词】
👉 关键词:边缘、临界点、接近
名词释义(/vɜːrdʒ/)
-
边缘,边界:指某个物体、区域或状态的边界、边缘或界限,通常是指靠近某个特定点或区域的地方。
-
临界点:指某种状态、情感或行为的临界点,即即将发生某种变化或事件的时刻。
名词例句:
-
The car was parked at the verge of the road.
(汽车停在了道路的边缘。) -
She was on the verge of tears after hearing the news.
(听到消息后,她几乎要哭出来了。) -
The country is on the verge of a major economic crisis.
(这个国家即将面临一次重大的经济危机。)
动词释义
-
接近,濒临:表示某人或某物即将发生某种状态或变化,通常指接近某个临界点。
动词例句:
-
The company is verging on bankruptcy if the situation doesn't improve.
(如果情况不改善,公司就将濒临破产。) -
His behavior is verging on the unacceptable.
(他的行为几乎到了不可接受的程度。)
常见搭配:
-
on the verge of(濒临,接近于)
-
at the verge(在边缘)
-
verge on(接近,濒临)
transcend
【动词】
👉 关键词:超越、超出、超越界限
释义(/trænˈsɛnd/)
-
超越,超出:指超出某种界限、范围或限制,达到更高的层次或境界。
-
超越(某种概念、情感等):指在思维、情感或精神上超过某个通常的或常见的状态。
例句:
-
The movie transcends cultural boundaries and resonates with audiences worldwide.
(这部电影超越了文化的界限,与全球观众产生共鸣。) -
His music transcends genres, appealing to people of all tastes.
(他的音乐超越了流派,吸引了各种不同口味的人。) -
The experience was so profound that it transcended words.
(这个经历如此深刻,以至于超越了语言的表达。) -
The scientist’s work transcended traditional methods and introduced groundbreaking ideas.
(这位科学家的工作超越了传统方法,提出了开创性的想法。)
常见搭配:
-
transcend boundaries(超越界限)
-
transcend limits(超越限制)
-
transcend cultural differences(超越文化差异)
-
transcend ordinary experience(超越普通的经历)
ascend
【动词】
👉 关键词:上升、攀登
✅ 含义:
-
向上升起或爬升
-
在职位或地位上升
✅ 例句:
-
The balloon ascended into the sky.
(气球升上了天空。) -
He ascended to the position of manager after years of hard work.
(多年努力后他升任为经理。)
descend
【动词】
👉 关键词:下降、走下
✅ 含义:
-
向下移动或走下
-
(情绪、气氛等)突然降临
✅ 例句:
-
The plane began to descend toward the airport.
(飞机开始朝机场下降。) -
Darkness descended over the city.
(黑暗降临到这座城市。)
escort
escort
【动词 / 名词】
👉 关键词:护送、陪同
✅ 动词含义:
-
护送或陪同某人,特别是为安全或礼貌原因
✅ 名词含义:
-
护送者,陪同者
✅ 例句:
-
The police escorted the prisoner to court.
(警察护送犯人到法庭。) -
She entered the party with an escort.
(她在一位陪同者的陪伴下进入派对。)
amplify
amplify
【动词】
👉 关键词:放大、增强、扩大
✅ 含义:
-
放大声音或信号
-
扩展某事的影响或解释更详细
✅ 例句:
-
The speaker amplified the sound so everyone could hear.
(扬声器把声音放大了,让每个人都能听见。) -
She amplified her comments with more examples.
(她用更多例子补充说明了她的评论。)
magnify
magnify
【动词】
👉 关键词:放大、夸大、增强
✅ 含义:
-
放大(通常指视觉上用放大镜或显微镜)
-
夸大问题或重要性
✅ 例句:
-
This lens will magnify small text so you can read it.
(这个镜片会放大小字,让你能看清。) -
Don’t magnify the problem—it’s not that serious.
(别夸大这个问题——它没那么严重。)
attribute
attribute
【词性】动词(vt.);名词(n.)
👉 关键词:归因 / 特征 / 品质
✅ 释义:
【动词】
attribute A to B:把 A 归因于 B(表示 A 是由于 B 引起的)
-
He attributes his success to hard work.
他把自己的成功归功于努力。
【名词】
attribute:特征,属性,品质(通常指积极的)
-
Patience is an important attribute for a teacher.
耐心是教师的重要品质之一。
✅ 例句:
-
The accident was attributed to careless driving.
这起事故被归因于粗心驾驶。 -
Honesty is a desirable attribute in an employee.
诚实是员工应具备的优良品质。 -
Scientists attribute the climate change to greenhouse gas emissions.
科学家把气候变化归因于温室气体排放。
spin
【动词 / 名词】
👉 关键词:旋转、纺纱、转述
✅ 含义:
-
旋转,使快速转动
-
(媒体等)有倾向地陈述或解读
-
(蜘蛛、蚕)吐丝,织网
✅ 例句:
-
The wheel began to spin rapidly.
(轮子开始迅速旋转。) -
The article tried to spin the facts in a positive way.
(这篇文章试图以正面的方式解读事实。)
merit
【名词 / 动词】
👉 关键词:优点、值得
✅ 含义:
-
优点,长处
-
值得,应受(奖惩、关注等)
✅ 例句:
-
This plan has many merits.
(这个方案有很多优点。) -
His actions merit serious attention.
(他的行为值得认真关注。)
dock
【名词 / 动词】
👉 关键词:码头、停靠、扣除
✅ 含义:
-
【名词】码头
-
【动词】停靠(船或飞船)
-
【动词】扣工资、扣分
✅ 例句:
-
The ship is now in the dock for repairs.
(这艘船现在停靠在码头进行维修。) -
They docked his pay for being late.
(因为他迟到,他们扣了他的工资。)
initiate
【动词 / 名词】
👉 关键词:开始、发起、使加入
✅ 含义:
-
发起、开始
-
使加入(组织等)
-
初学者,新成员(名词)
✅ 例句:
-
They initiated a campaign to raise awareness.
(他们发起了一项宣传运动。) -
The new initiate was nervous but excited.
(这位新成员既紧张又兴奋。)
initial
【形容词 / 名词】
👉 关键词:最初的、首字母
✅ 含义:
-
最开始的,初期的
-
首字母(尤其是人名的)
✅ 例句:
-
Her initial response was negative.
(她最初的反应是否定的。) -
Please sign with your initials.
(请签上你的姓名首字母。)
initiative
【名词】
👉 关键词:主动性、倡议、主动权
✅ 含义:
-
主动性,积极性
-
倡议,新措施
-
主动权
✅ 例句:
-
He showed great initiative at work.
(他在工作中表现出很强的主动性。) -
The school launched a reading initiative.
(学校启动了一项阅读倡议。)
irritate
【动词】
👉 关键词:惹恼、刺激
✅ 含义:
-
激怒,使烦躁
-
使身体部位感到疼痛或不适
✅ 例句:
-
Loud noises irritate me.
(嘈杂的声音让我烦躁。) -
The smoke irritated his eyes.
(烟雾刺激了他的眼睛。)
plague
【名词 / 动词】
👉 关键词:瘟疫、困扰
✅ 含义:
-
【名词】瘟疫、传染病
-
【动词】困扰、折磨
✅ 例句:
-
The country was hit by a terrible plague.
(这个国家爆发了可怕的瘟疫。) -
He was plagued by doubts.
(他被疑虑所困扰。)
pledge
pledge
【名词 / 动词】
👉 关键词:承诺、保证、誓言
✅ 含义:
-
保证,承诺
-
发誓,立誓
-
抵押
✅ 例句:
-
She made a pledge to support the cause.
(她承诺要支持这个事业。) -
He pledged to help the victims.
(他承诺帮助那些受害者。)
groan
【动词 / 名词】
👉 关键词:呻吟、抱怨
✅ 含义:
-
因痛苦、失望等发出呻吟声
-
抱怨,发牢骚
✅ 例句:
-
He groaned in pain.
(他痛苦地呻吟着。) -
The students groaned when they saw the homework.
(学生们一看到作业就抱怨了起来。)
cynical
【形容词】
👉 关键词:愤世嫉俗的、不信任他人的
✅ 含义:
-
怀疑他人动机的,认为人是自私的
-
愤世嫉俗的,不相信真诚或善意
✅ 例句:
-
He's too cynical to believe anyone's motives are pure.
(他太愤世嫉俗了,不相信任何人是出于善意的。) -
A cynical smile appeared on his face.
(他脸上露出了嘲讽的笑容。)
revile
【动词】
👉 关键词:辱骂、恶言攻击
✅ 含义:
-
用恶言攻击、侮辱、谩骂
✅ 例句:
-
He was reviled by his colleagues for his rude behavior.
(他因粗鲁的行为被同事们辱骂。) -
The politician was reviled by the public after the scandal.
(在丑闻发生后,这位政治家被公众辱骂。)
captive
【形容词 / 名词】
👉 关键词:被俘的、囚禁的、俘虏
✅ 形容词含义:
-
被囚禁的,无法自由的
✅ 名词含义:
-
俘虏,被囚禁的人或动物
✅ 例句:
-
The captive animals were released into the wild.
(被囚禁的动物被释放到了野外。) -
The soldiers rescued the captives from the enemy camp.
(士兵们从敌营中救出了俘虏。)
exclusively
【副词】
👉 关键词:仅仅、专门地、不包括他人
✅ 含义:
-
仅限于某人、某物或某种情况,专门地、不包括其他选项
✅ 例句:
-
This offer is exclusively for VIP members.
(此优惠仅限VIP会员。) -
She works exclusively in the fashion industry.
(她专门从事时尚行业。)
excessively
【副词】
👉 关键词:过度地、过分地
✅ 含义:
-
过度地,超过合理的范围或限度
✅ 例句:
-
He worries excessively about his future.
(他过分担心自己的未来。) -
The movie was excessively long, and I got bored.
(这部电影过长,我感到很无聊。)
exclusion
exclusion
【名词】
👉 关键词:排除、除外、隔离
✅ 含义:
-
排除,除外
-
被排除在外的状态或情况
-
排斥、隔离某人或某群体
✅ 例句:
-
The exclusion of certain members from the meeting caused tension.
(某些成员被排除在会议之外,引发了紧张。) -
The new policy led to the exclusion of people with low incomes.
(新政策导致低收入者被排除在外。) -
The team faced criticism for the exclusion of female players.
(球队因排除女性球员而受到批评。)
lamp
【名词】
👉 关键词:灯、台灯
✅ 含义:
-
用于提供光照的设备,通常指台灯、街灯、台灯等
✅ 例句:
-
The lamp in the corner provides a soft light.
(角落里的台灯提供了柔和的光线。) -
She turned on the lamp to read her book.
(她打开灯读书。)
damp
【形容词 / 名词】
👉 关键词:潮湿的、湿气
✅ 形容词含义:
-
稍微潮湿的,湿气重的
✅ 名词含义:
-
潮湿的环境,湿气
✅ 例句:
-
The clothes were still damp after drying outside.
(衣服晾在外面后还是有些潮湿。) -
The damp weather made the walls moldy.
(潮湿的天气使墙壁发霉。)
lamb
【名词】
👉 关键词:小羊、羊羔
✅ 含义:
-
小羊,通常指未成年羊
-
(比喻)天真无邪的人
✅ 例句:
-
The farmer raised many lambs on his farm.
(农民在他的农场养了许多小羊。) -
The lamb was playing in the field.
(小羊在田野里玩耍。)
lame
【形容词】
👉 关键词:瘸的,跛的
✅ 含义:
-
形容因为受伤、疾病或天生原因导致无法正常行走或有困难行走的人或动物
-
也可以用来形容某事物无力、无说服力或令人失望(比喻用法)
✅ 例句:
-
The lame dog had trouble walking.
(那只瘸腿的狗走路很困难。) -
He gave a lame excuse for being late.
(他为迟到找了一个无力的借口。)
indulge
【动词】
👉 关键词:放纵、纵容、沉迷
✅ 含义:
-
放纵自己或他人,允许自己享受某种欲望
-
满足某种欲望,尤其是在不应过度的情况下
-
宽容,放任
✅ 例句:
-
She loves to indulge in chocolate every now and then.
(她喜欢偶尔放纵自己吃巧克力。) -
It's important not to indulge your children too much.
(重要的是不要过度纵容你的孩子。) -
He indulged in his passion for photography during the weekend.
(他在周末沉迷于摄影。)
imperative
【形容词 / 名词】
👉 关键词:必要的、命令的、紧急的
✅ 形容词含义:
-
迫切的,紧急的,必须做的
-
具有命令性的,强制的
-
极其重要的,必不可少的
✅ 名词含义:
-
命令,指令
-
语法中的命令语气
✅ 例句:
-
It is imperative that we finish the project by tomorrow.
(我们必须在明天之前完成这个项目。) -
The doctor gave me imperative instructions on how to take the medication.
(医生给了我必须遵循的服药指示。) -
In many languages, the imperative is used to give commands.
(在许多语言中,命令语气用于下命令。)
forge
【动词 / 名词】
👉 关键词:锻造、伪造、努力
✅ 动词含义:
-
锻造:通过加热金属并用力打击使其变形,通常用于制造工具或武器
-
伪造:伪造文件、签名等
-
努力:通过努力而逐步发展或创造,尤其是指建立关系或事业
-
加速发展:快速向前推进
✅ 名词含义:
-
锻造炉:加热和锻造金属的地方
✅ 例句:
-
He worked hard to forge a successful career.
(他努力工作,打造了一个成功的职业生涯。) -
The blacksmith forged a new sword from iron.
(铁匠用铁锻造了一把新剑。) -
The criminals were arrested for trying to forge documents.
(犯罪分子因伪造文件而被逮捕。) -
They are trying to forge stronger diplomatic ties between the countries.
(他们正努力促进两国之间更强的外交关系。)
stimulate
【动词】
👉 关键词:刺激、激励、促使
✅ 含义:
-
使某人或某物更活跃、增强反应
-
刺激某种活动、过程或情绪的发生
-
激励某人行动或思考
✅ 例句:
-
The news about the new discovery will stimulate interest in science.
(关于新发现的消息将激发人们对科学的兴趣。) -
Coffee can stimulate the nervous system.
(咖啡能刺激神经系统。) -
She tried to stimulate her team's creativity.
(她努力激发团队的创造力。)
simulate
【动词】
👉 关键词:模拟、假装、伪装
✅ 含义:
-
模仿或仿真某种情形、行为、过程等
-
假装或伪装某种情感或状态
✅ 例句:
-
The computer program can simulate the movement of the planets.
(这个计算机程序可以模拟行星的运动。) -
The pilot used a flight simulator to simulate various emergency situations.
(飞行员使用飞行模拟器模拟各种紧急情况。) -
He tried to simulate happiness, but it was clear he was upset.
(他试图假装开心,但显然他很不高兴。)
integral
integral
【形容词 / 名词】
👉 关键词:完整的、不可或缺的、积分的
✅ 形容词含义:
-
作为整体的一部分,不可或缺的
-
必须的、必不可少的
-
完整的,完全的
✅ 名词含义:
-
数学中的积分(指对函数的积分运算)
✅ 例句:
-
A good education is an integral part of a successful life.
(良好的教育是成功生活不可或缺的一部分。) -
The team is integral to the company's success.
(团队对公司成功至关重要。) -
In mathematics, integral calculus involves finding the area under curves.
(在数学中,积分学涉及找到曲线下的面积。)
journal
【名词】
👉 关键词:日记、期刊、日志
✅ 含义:
-
日记,记录个人生活、感受或事件的书面记录
-
学术期刊,包含特定领域研究文章的出版物
-
日志,工作或旅行中的记录
✅ 例句:
-
She writes in her journal every night before going to bed.
(她每天晚上睡觉前都会写日记。) -
He published his research in a prestigious journal.
(他将自己的研究成果发表在一本有声望的期刊上。) -
The captain kept a journal during the expedition.
(船长在远征期间保持了日志。)
dispensable
【形容词】
👉 关键词:可有可无的、不必要的
释义(/dɪˈspɛnsəbl/)
指某物或某人并不是必需的,可以被去除或替代而不造成重大影响;即“可以省略的”或“不重要的”。
例句:
-
In this project, his role was considered dispensable, so he was let go.
(在这个项目中,他的角色被认为是可有可无的,所以他被解雇了。) -
The extra details in the report were dispensable and did not add any value.
(报告中的额外细节是可有可无的,没有增加任何价值。) -
Some expenses in the budget are dispensable if we need to cut costs.
(如果我们需要削减开支,预算中的某些费用是可以省略的。)
常见搭配:
-
dispensable items(可有可无的物品)
-
dispensable role(不必要的角色)
-
dispensable costs(不必要的成本)
indispensable
【形容词】
👉 关键词:不可或缺的、必不可少的
✅ 含义:
-
绝对必要的,无法缺少的
-
对某事物至关重要,不可替代
✅ 例句:
-
Good communication skills are indispensable in the workplace.
(良好的沟通技巧在工作中是不可或缺的。) -
The internet has become indispensable for modern life.
(互联网已经成为现代生活中不可缺少的一部分。) -
The manager is an indispensable part of the team.
(经理是团队中不可或缺的一部分。)
propel
【动词】
👉 关键词:推动、驱动
✅ 含义:
-
驱使、推动(某物或某人向前移动)
-
激励、推动某人或某事发展、前进
✅ 例句:
-
The strong wind will propel the sailboat forward.
(强风将推动帆船前进。) -
His determination helped propel him to success.
(他的决心帮助他取得了成功。) -
The engine propels the car at high speeds.
(发动机以高速推动汽车。
pale
【形容词】
👉 关键词:苍白的、淡的、无力的
✅ 含义:
-
皮肤、面色苍白,通常因为生病、害怕、疲劳等
-
颜色浅,淡的
-
相较于其他事物显得逊色、黯淡
✅ 例句:
-
She looked pale after the long illness.
(她长时间生病后看起来很苍白。) -
His face turned pale when he heard the bad news.
(他听到坏消息时脸色变得苍白。) -
The painting's colors are too pale to make an impact.
(这幅画的颜色太淡,缺乏冲击力。)
palm
【名词 / 动词】
👉 关键词:手掌、棕榈树、掌握
✅ 名词含义:
-
手掌,人的手部中间的部分
-
棕榈树,一种热带植物
-
(比喻)掌握、成功、奖赏
✅ 动词含义:
-
掩藏,偷偷地藏匿
-
用手掌轻拍或摩擦
✅ 例句:
-
He raised his hand and put his palm on his forehead.
(他举起手,把手掌放在额头上。) -
The palm tree swayed in the breeze.
(棕榈树在微风中摇曳。) -
She palmed the card during the game.
(她在游戏中偷偷藏起了牌。)
vigorous
【形容词】
👉 关键词:有活力的、强烈的
✅ 含义:
-
充满活力的,精力充沛的
-
强烈的,剧烈的
-
(行为、活动)充满力量或活力的
✅ 例句:
-
She gave a vigorous performance in the competition.
(她在比赛中表现得非常有活力。) -
The vigorous workout made me feel stronger.
(剧烈的锻炼让我感觉更强壮。) -
He gave a vigorous push to move the car.
(他用力推动汽车。)
rigorous
【形容词】
👉 关键词:严格的、严苛的
✅ 含义:
-
严格的,苛刻的,要求高的
-
严酷的,严厉的
-
精确的,彻底的
✅ 例句:
-
The rigorous training program prepared the athletes for the Olympics.
(严格的训练计划使运动员为奥运会做好准备。) -
The exam was rigorous, testing every aspect of our knowledge.
(考试非常严格,考察了我们知识的各个方面。) -
The rigorous weather conditions made the hike difficult.
(严酷的天气条件使远足变得困难。)
scale
【名词 / 动词】
👉 关键词:尺度、等级、鳞片、爬升
✅ 名词含义:
-
标度,比例,范围(例如,温度刻度、比例尺)
-
音阶,音乐中的音符排列
-
鳞片(如鱼的鳞片)
-
规模、等级(例如:成就的规模)
✅ 动词含义:
-
攀登,爬升(如爬山或楼梯)
-
去鳞,剥去鳞片
✅ 例句:
-
The mountain climbers reached the top after scaling the steep scale.
(登山者在攀登陡峭的山坡后终于到达顶峰。) -
The fish's scales were shiny and smooth.
(鱼的鳞片又亮又光滑。) -
He played the musical scale perfectly.
(他完美地演奏了音阶。)
stale
【形容词】
👉 关键词:陈腐的、过时的、不新鲜的
✅ 含义:
-
过时的,陈旧的
-
不新鲜的(食物,空气等)
-
缺乏新意的,沉闷的
✅ 例句:
-
The bread is stale; we need to buy fresh bread.
(这块面包已经不新鲜了,我们需要买新鲜的。) -
His jokes are always stale and no longer make anyone laugh.
(他的笑话总是老掉牙,已经没人笑了。) -
The air in the room felt stale after being closed for hours.
(房间里空气沉闷,关了几个小时之后。)
sin
【名词】
👉 关键词:罪、恶行
✅ 含义:
-
道德或宗教上认为错误的行为或思想
-
违背伦理或宗教规定的行为
✅ 例句:
-
He confessed his sins to the priest.
(他向神父忏悔自己的罪行。) -
Lying is considered a sin in many cultures.
(撒谎在许多文化中被视为一种罪。) -
She tried to atone for her sins by helping others.
(她通过帮助别人来弥补自己的过错。)
dial
dial
【名词 / 动词】
👉 关键词:拨号、拨打、指针盘
名词释义(/ˈdaɪəl/)
-
拨号盘:传统电话或某些设备上的圆形数字盘,用于选择号码或设置。
-
指针盘:某些设备上显示数字或刻度的盘面(如钟表、测量仪器等)。
名词例句:
-
The old phone had a dial instead of buttons.
(那部老式电话有一个拨号盘,而不是按钮。) -
Adjust the dial to set the temperature.
(调整指针盘来设置温度。)
动词释义
-
拨打(电话):使用电话拨号盘或现代手机的屏幕拨打电话号码。
-
调节、设置:通过转动某种旋钮、拨盘等来调节某项设置(如声音、温度等)。
动词例句:
-
I need to dial the number to make a call.
(我需要拨打号码来打电话。) -
Please dial 9 for an outside line.
(请拨打9获取外线。) -
She dialed the radio to her favorite station.
(她把收音机调到了她最喜欢的频道。)
常见搭配:
-
dial a number(拨打一个号码)
-
dial up(拨号上网)
-
dial in(拨入电话会议)
dual
【形容词】
👉 关键词:双重的、二重的
✅ 含义:
-
有两个部分或特征的
-
双重的,涉及两个方面的
✅ 例句:
-
He has a dual role as both a teacher and a counselor.
(他既是教师也是顾问,担任双重角色。) -
The car has a dual exhaust system for better performance.
(这辆车有双排气系统,性能更好。) -
The project will require dual efforts from both teams.
(这个项目需要两个团队的双重努力。)
cement
cement
【名词 / 动词】
👉 关键词:水泥、粘合
✅ 名词含义:
-
一种建筑材料,常用于混凝土和砌筑工作
-
比喻意义上的“坚固基础”,如关系、支持等的基础
✅ 动词含义:
-
用水泥粘合、加固
-
加强、巩固(关系、合作等)
✅ 例句:
-
The workers mixed the cement with sand and water.
(工人们将水泥与沙子和水混合。) -
The agreement cemented their partnership.
(这项协议巩固了他们的合作关系。)
seminar
【名词】
👉 关键词:研讨会、小组讨论
✅ 含义:
-
一种小型教学或讨论形式,常用于大学或专业领域
✅ 例句:
-
She attended a seminar on artificial intelligence.
(她参加了一个关于人工智能的研讨会。)
sanction
【名词 / 动词】
👉 关键词:制裁、批准、认可
✅ 含义:
-
名词:官方批准或处罚,尤指国际上的经济制裁
-
动词:批准、许可,或对…实施制裁
✅ 例句:
-
The country faced international sanctions for violating human rights.
(该国因侵犯人权而面临国际制裁。) -
The government sanctioned the new policy.
(政府批准了这项新政策。)
transaction
【名词】
👉 关键词:交易、业务、处理
✅ 含义:
-
商业上的交易或处理事务的行为
✅ 例句:
-
The bank charges a fee for each transaction.
(银行对每一笔交易都收取费用。)
perceive
【动词】
👉 关键词:察觉、感知、理解
释义(/pərˈsiːv/)
-
感知、察觉:通过感觉器官(如眼睛、耳朵等)意识到某个事物或现象,通常是对环境或周围事物的感知。
-
理解、领会:指从某个角度理解或解释某件事,尤其是对抽象概念或情感的理解。
-
看待、认为:从某种观点看待某人或某事。
例句:
-
He perceived a movement in the corner of his eye.
(他察觉到眼角有一丝动静。) -
People often perceive success as a result of hard work.
(人们通常将成功视为努力工作的结果。) -
She perceived the situation differently than I did.
(她对这个情况的看法和我不同。) -
I didn't perceive any danger at the time.
(当时我没有察觉到任何危险。)
常见搭配:
-
perceive as(认为是)
-
perceive something/someone(察觉、理解某事或某人)
-
perceive a change(察觉到变化)
-
perceive the world differently(以不同的方式看待世界)
perception
【名词】
👉 关键词:感知、认识、理解
✅ 含义:
-
对事物的看法、理解或感知能力
✅ 例句:
-
Her perception of the situation was very different from mine.
(她对情况的看法与我大不相同。)
poise
【名词 / 动词】
👉 关键词:镇定、自信、平衡
✅ 含义:
-
名词:沉着、自信、仪态
-
动词:使平衡,使准备好
✅ 例句:
-
She handled the criticism with poise and grace.
(她沉着优雅地应对了批评。) -
The dancer poised herself before the final spin.
(舞者在最后旋转前做好了准备。)