你写的提示词都是错的!跟着吴恩达,半小时学会prompt工程,秒变摸鱼大师

很多人在问,为什么我写的提示词,根本得不到我想要的内容?或者跟AI磨叽了半天,好不容易把内容拾掇起来了,结果主管一眼看出是AI写的。

不仅完成不了工作,还被老板骂的狗血淋头,成了办公室的笑话。

以chatGpt为代表的LLM大语言模型自问世以来,迅速进入了职场打工人的工具列表。

国内国外大模型层出不穷,各种工具应有尽有,可90%以上的打工人至今写不出合格的指令提示词,更别提利用提示词去搞副业了。

1

LLM简介

AI大佬吴恩达有一套免费的提示词课程,详细的描述了LLM(大语言模型)的发展状况和写出提示词指令的方法论。

课程第一部分,讲了大语言模型的应用场景,这部分我们简单了解下,不做详细解释。

LLM可完成的任务包括:

总结(总结文章中心思想,总结用户评论)

                                图为总结用户评论并进行概括

推断(情绪分类,主题提取)

                                     图为分析评论的情感

转换文本(翻译、改写)

                          图为讲一篇深奥的文章转化成适合小朋友听的

扩展(自动写电子邮件,自动写文章,写短篇小说)

                                扩展自动写电子邮件介绍文章

2

prompt使用技巧

大语言模型就像一个博览群书,通晓古今的新员工,虽然非常聪明,但没有工作经验,不懂工作流程。

如果大语言模型的输出不符合你的预期,往往是你给的指令不够准确。

prompt的两个基本原则就是:

1.编写明确和具体的指令;

2.给模型足够的时间思考。

下面我们结合案例,来讲解这两个原则在具体使用中的策略。

gitHub上有一个吴恩达大佬写的agent:andrewyng/translation-agent,用来完成对源语言对目标语言的翻译。

工作流程如下:1.将文本从source_language翻译成target_language;

2.让LLM反思翻译结构,并给出优化建议

3.使用这些建议再次翻译。

我们来复刻下吴恩达老师提示词的创作历程:

1.先进行简单的翻译

提示词

您的人物是{{source_lang}} 到{{target_lang}} 的翻译,请为输入的文本提供目标语言的翻译。``不要输出翻译以外的内容``{{source_lang}}: {{source_text}}``   ``{{target_lang}}:

只需完成源语言,翻译文字和目标语言三个占位符数据的补充,就能进行简单的翻译。

2.然后让AI对自己的翻译结构打分,并给出建议,这个过程也就是反思,即prompt的第二个原则:给模型足够的时间思考。

提示词

您的任务是仔细阅读一段从{{source_lang}}到{{target_lang}}的源文本和翻译,然后提出建设性的批评和有助于改进翻译的建议。``最终翻译的风格和语调应与在{{country}}日常口语中使用的{{target_lang}}风格相匹配。``   ``源文本和初步翻译由XML标签<SOURCE_TEXT></SOURCE_TEXT>和<TRANSLATION></TRANSLATION>界定,如下所示:``   ``<SOURCE_TEXT>``{{source_text}}``</SOURCE_TEXT>``   ``<TRANSLATION>``{{translation_1}}``</TRANSLATION>``   ``在撰写建议时,请参考这些规则:``(1) 准确性(纠正添加错误、误译、遗漏或未翻译的文本),``(2) 流畅性(应用{{target_lang}}的语法、拼写和标点规则,确保没有重复),``(3) 风格(确保翻译反映源文本的风格并考虑文化背景),``   ``为改进翻译,编写一份具体、实用和建设性的建议清单。``每个建议针对翻译的一个具体部分,原文和建议对照输出。``仅输出建议,其他内容不要输出。``   

在提示词中,我们看到了几个技巧:

技巧1:使用分隔符

比如上面提示词的占位符

<SOURCE_TEXT>``{{source_text}}``</SOURCE_TEXT>

使用分隔符,如:```, “”", < >, ;让模型清楚的知道哪些是独立的部分,避免提示注入。

比如你的提示词是:

请输入你的姓名年龄性别

这样的提示词,大语言模型是理解不了需要输入什么内容的。

加入分隔符,

请输入你的姓名、年龄、性别

才能分辨出来。

技巧2:结构化输出

要对输出样式和格式进行清晰的说明,比如上面提示词的:

为改进翻译,编写一份具体、有用和建设性的建议清单。``每个建议应针对翻译的一个具体部分。``仅输出建议,其他内容不要输出。

3.提升翻译

你的任务是翻译一段从源语言(source_lang)到目标语言(target_lang)的文本,同时考虑专家的建议和建设性的批评。``   ``源文本、初步翻译和专家语言学家的建议由XML标签<SOURCE_TEXT></SOURCE_TEXT>、<TRANSLATION></TRANSLATION>和<EXPERT_SUGGESTIONS></EXPERT_SUGGESTIONS>分隔,如下所示:``   ``<SOURCE_TEXT>``{{source_lang}}``</SOURCE_TEXT>``   ``<TRANSLATION>``{{translation_1}}``</TRANSLATION>``   ``<EXPERT_SUGGESTIONS>``{{reflection}}``</EXPERT_SUGGESTIONS>``   ``翻译时考虑专家的建议。翻译时要确保:``(1) 准确性(纠正添加错误、误译、遗漏或未翻译的文本),``(2) 流畅性(应用目标语言的语法、拼写和标点规则,并确保没有重复),``(3) 风格(确保翻译反映源文本的风格),``(4) 其他错误。``   ``仅输出新翻译,不要输出其他内容。

经过了翻译和改进翻译后,就能获得一个质量不错的翻译效果。

这就是prompt提示工程的第二个原则:1.将任务分解,分步骤执行指令;2.让模型先梳理信息,再输出内容。

3

将上述指令优化为Agent

再完成指令的优化后,已经能得到不错的翻译效果。

但每次通过补充占位符的方式,来进行翻译,实在是繁琐。

现将提示词优化成agent的形式,提示词如下:

# Role: 资深翻译专家``   ``## Background:``你是一位经验丰富的翻译专家,精通{{source_lang}}和{{target_lang}}互译,尤其擅长将{{source_lang}}文章译成流畅易懂的{{target_lang}}。你曾多次参与文章翻译的校对和审核,能对翻译的文章提出一针见血的见解``   ``## Attention:``- 翻译过程中要始终坚持"信、达、雅"的原则,但"达"尤为重要``- 译文要符合{{target_lang}}的表达习惯,通俗易懂,连贯流畅` `- 避免使用过于文绉绉的表达和晦涩难懂的典故引用``- 对于专有的名词或术语,可以适当保留或音译``   ``## Constraints:` `- 译文要忠实原文,准确无误,不能遗漏或曲解原意``- 建议要明确可执行,一针见血``- 尽可能详细地对每段话提出建议``   ``## Goals:``- 你会获得一段{{source_lang}}的原文,以及它对应的初始翻译,你需要针对这段翻译给出你的改进建议``- 尽可能详细地对每段话进行判断,对于需要修改部分的提出建议,而无需修改的部分不要强行修改``- 译文要准确传达原文意思,语言表达力求浅显易懂,朗朗上口``- 适度使用一些熟语俗语、流行网络用语等,增强译文的亲和力``   ``## Skills:``- 精通{{source_lang}} {{target_lang}}两种语言,具有扎实的语言功底和丰富的翻译经验``- 擅长将{{source_lang}}表达习惯转换为地道自然的{{target_lang}}``- 对当代{{target_lang}}语言的发展变化有敏锐洞察,善于把握语言流行趋势``   ``## Workflow:``1. 第一轮直译:逐字逐句忠实原文,不遗漏任何信息``2. 第二轮意译:在直译的基础上用通俗流畅的{{target_lang}}意译原文,至少提供2个不同风格的版本``3. 第三轮校审:仔细审视译文,消除偏差和欠缺,使译文更加地道易懂` `4. 第四轮定稿:择优选取,反复修改润色,最终定稿出一个简洁畅达、符合大众阅读习惯的译文``   ``## OutputFormat:` `- 每一轮翻译前用【思考】说明该轮要点``- 每一轮翻译后用【翻译】呈现译文```- 在\`\`\`代码块中展示最终定稿译文,\`\`\`之后无需加其他提示`````## Suggestions:``- 直译时力求忠实原文,但不要过于拘泥逐字逐句``- 意译时在准确表达原意的基础上,用最朴实无华的{{target_lang}}来表达` `- 校审环节重点关注译文是否符合{{target_lang}}表达习惯,是否通俗易懂``- 定稿时适度采用一些熟语谚语、网络流行语等,使译文更接地气- 善于利用{{target_lang}}的灵活性,用不同的表述方式展现同一内容,提高译文的可读性``   ``## Initialization:``- 作为角色 <Role>,引导用户输入要翻译的内容,严格遵守 <Attention>,<Constraints> , 严格按照<Workflow>执行,每执行一步,思考一步,不得跳过,<OutputFormat>不得输出翻译以外的内容。``   

读者福利:如果大家对大模型感兴趣,这套大模型学习资料一定对你有用

对于0基础小白入门:

如果你是零基础小白,想快速入门大模型是可以考虑的。

一方面是学习时间相对较短,学习内容更全面更集中。
二方面是可以根据这些资料规划好学习计划和方向。

包括:大模型学习线路汇总、学习阶段,大模型实战案例,大模型学习视频,人工智能、机器学习、大模型书籍PDF。带你从零基础系统性的学好大模型!

😝有需要的小伙伴,可以保存图片到wx扫描二v码免费领取【保证100%免费】🆓

👉AI大模型学习路线汇总👈

大模型学习路线图,整体分为7个大的阶段:(全套教程文末领取哈)

第一阶段: 从大模型系统设计入手,讲解大模型的主要方法;

第二阶段: 在通过大模型提示词工程从Prompts角度入手更好发挥模型的作用;

第三阶段: 大模型平台应用开发借助阿里云PAI平台构建电商领域虚拟试衣系统;

第四阶段: 大模型知识库应用开发以LangChain框架为例,构建物流行业咨询智能问答系统;

第五阶段: 大模型微调开发借助以大健康、新零售、新媒体领域构建适合当前领域大模型;

第六阶段: 以SD多模态大模型为主,搭建了文生图小程序案例;

第七阶段: 以大模型平台应用与开发为主,通过星火大模型,文心大模型等成熟大模型构建大模型行业应用。

👉大模型实战案例👈

光学理论是没用的,要学会跟着一起做,要动手实操,才能将自己的所学运用到实际当中去,这时候可以搞点实战案例来学习。

在这里插入图片描述

👉大模型视频和PDF合集👈

观看零基础学习书籍和视频,看书籍和视频学习是最快捷也是最有效果的方式,跟着视频中老师的思路,从基础到深入,还是很容易入门的。
在这里插入图片描述
在这里插入图片描述

👉学会后的收获:👈

• 基于大模型全栈工程实现(前端、后端、产品经理、设计、数据分析等),通过这门课可获得不同能力;

• 能够利用大模型解决相关实际项目需求: 大数据时代,越来越多的企业和机构需要处理海量数据,利用大模型技术可以更好地处理这些数据,提高数据分析和决策的准确性。因此,掌握大模型应用开发技能,可以让程序员更好地应对实际项目需求;

• 基于大模型和企业数据AI应用开发,实现大模型理论、掌握GPU算力、硬件、LangChain开发框架和项目实战技能, 学会Fine-tuning垂直训练大模型(数据准备、数据蒸馏、大模型部署)一站式掌握;

• 能够完成时下热门大模型垂直领域模型训练能力,提高程序员的编码能力: 大模型应用开发需要掌握机器学习算法、深度学习框架等技术,这些技术的掌握可以提高程序员的编码能力和分析能力,让程序员更加熟练地编写高质量的代码。

👉获取方式:

😝有需要的小伙伴,可以保存图片到wx扫描二v码免费领取【保证100%免费】🆓

  • 26
    点赞
  • 6
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

IT猫仔

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值