西班牙语教材《Portales》课文翻译 中西双语对照 第11-18单元

  • 以下课文来自于以英文编写的西班牙语教材《Portales 1.0: Introductory Spanish》,是一套适用于零基础西班牙语学习者的教科书,非常适合自学使用,在阅读中了解西语国家的语言和文化,在美国十分常用。
  • 这本书共有18单元。为了方便查看,这个文档中仅包括前11-18单元的内容。
  • 下文中课文采用的是逐句对照的格式,比较偏向于逐字直译,方便初学者查看和理解。本书后半本中插入了一些诗歌、短篇小说之类比较文学性的内容,实际上并不是很适合这种翻译方法,可以自行搜索其他的译本品读原文魅力。
  • 译文仅供参考,如有错误敬请指正。

第十一单元

Cultura

Las redes sociales

社交网络

¿Cómo te comunicas con tu familia y con tus amigos?

你如何和你的家人与朋友联系?

Al igual que en los Estados Unidos,

就像在美国一样

en los países hispanohablantes las redes sociales han tenido un gran impacto en los últimos años.

过去的几年里,在西语国家社交网络已经有了很大的影响。

Los usos básicos de los teléfonos celulares ya no son las llamadas y los mensajes de texto,

手机的基本用途已经不是呼叫或短信,

sino el contacto entre amigos y familiares por medio de redes sociales

而是和家庭、朋友间通过社交媒体

y de aplicaciones como Facebook,Twitter, Tuenti o Instagram.

以及类似脸书、推特、Tuenti(西班牙社交软件)或INS之类的应用的联系。

La mayoría de los hispanos tiene un perfil en Facebook o en Twitter,

大多数的西语国家的人都在脸书或推特上有简介,

pero el método de comunicación más popular en los países hispanohablantes es Whatsapp.

但在西语国家最受欢迎的联系方式是Whatsapp(有翻译为瓦次普)。

Por medio de esta aplicación de mensajería los usuarios pueden crear grupos

通过这个信息传递的应用,用户们可以创建群组

y enviarse un número ilimitado de imágenes, videos y mensajes de texto y de audio.

彼此发送没有数量限制的图片、视频、文字和语音消息。

Su popularidad se debe a que es una forma rápida y prácticamente gratuita de comunicarse.

它的广受欢迎是因为它是一种快速且真正免费的交流方式。

Hoy en día, los teléfonos inteligentes y los contratos telefónicos son más asequibles,

如今,智能手机和通讯公司的合同是最经济实惠的,

por lo que la mayoría de los hispanos disfruta de estos celulares y de sus ventajas tecnológicas.

对于大多数享受手机,以及信息技术优势的西语国家的人来说。

Gracias a las redes sociales y a las aplicaciones,

多亏了社交网络和应用软件,

las personas pueden estar en constante comunicación con sus seres queridos más lejanos.

人们可以和最遥远的亲人处于持续的交流之中。

La inevitable pregunta es: ¿Qué ocurrecon los seres queridos que están cerca?

无法避免的问题是:在那些身边的亲人们身上发生了什么?

La influencia que tienen las redes sociales en las relaciones humanas es cada vez un tema más polémico.

社交网站的对于人际关系的影响是个越来越有争议的主题。

Panorama: Argentina

阿根廷

Capital: Buenos Aires (y su área metropolitana) 13.528.000

En el gran Buenos Aires

在伟大的布宜诺斯艾利斯

vive más del treinta por ciento de la población total del país.

居住着超过30%的全国总人口。

La ciudad es conocida como el “París de Suramérica” por su estilo parisino.

这座城市以它的巴黎风格被称为“南美洲巴黎”。

¡Increíble pero cierto!

La Avenida 9 de Julio en Buenos Aires es una de las calles más anchas del mundo.

布宜诺斯艾利斯的七月九日大道是世界上最宽的街道之一。

De lado a lado mide cerca de 140 metros,

从一边到另一边测出将近140米,

lo que es equivalente a un campo y medio de fútbol.

相当于一个半的足球场。

Su nombre conmemora el Día de la Independencia de Argentina.

它的名字纪念了阿根廷的独立日。

Historia·Inmigración europea

历史·欧洲移民

Se dice que Argentina es el país más “europeo” de toda Latinoamérica.

据说阿根廷是整个拉丁美洲最“欧洲”的国家。

Después del año 1880, inmigrantes italianos, alemanes, españoles e ingleses

1880年以后,意大利、德国、西班牙和英国的移民

llegaron para establecerse en esta nación.

来到这个国家定居。

Esta diversidad cultural ha dejado una profunda huella en la música, el cine y la arquitectura argentinos.

这种文化的多样性在阿根廷的音乐、影视和建筑上留下了很深的印记。

Artes·El tango

艺术·探戈

El tango es uno de los símbolos culturales más importantes de Argentina.

探戈是阿根廷最重要的文化象征之一。

Este género musical es una mezcla de ritmos de origen africano, italiano y español,

这个音乐流派是一个来自非洲、意大利和西班牙的节奏的结合,

y se originó a finales del siglo XIX entre los porteños.

它从19世纪末期开始在布宜诺斯艾利斯人中形成。

Poco después se hizo popular entre el resto de los argentinos

很快地,它在其他阿根廷人中流行起来

y su fama llegó hasta París.

并名传巴黎。

Como baile, el tango en un principio era provocativo y violento,

就像舞蹈,探戈最开始是挑逗性和强烈的,

pero se hizo más romántico durante los años 30.

但它在30年代变得更加浪漫。

Hoy día, este estilo musical tiene adeptos en muchas partes del mundo.

如今,这种音乐风格有来自世界上很多地方的爱好者。

Lugares·Las cataratas del lguazú

地点·伊瓜苏瀑布

Las famosas cataratas del Iguazú se encuentran entre las fronteras de Argentina, Paraguay y Brasil,

著名的伊瓜苏瀑布在阿根廷、巴拉圭和巴西的国界交界处

al norte de Buenos Aires.

在布宜诺斯艾利斯的北边。

Cerca de ellas confluyen los ríos Iguazú y Paraná.

伊瓜苏河和巴拉那河在它附近交汇。

Estas extensas caídas de agua tienen hasta 80 metros (262 pies) de altura

这些很长的瀑布高达80米(262英寸)

y en época de lluvias llegan a medir 4 kilómetros (2,5 millas) de ancho.

在雨季,得到的测量宽度为4公里(2.5英里)。

Situadas en el Parque Nacional Iguazú,

在伊瓜苏国家公园,

las cataratas son un destino turístico muy visitado.

瀑布是一个非常受欢迎的旅游目的地。

课后问题:

1. Q: ¿Qué porcentaje de la población de Argentina vive en el gran Buenos Aires?

A: En Buenos Aires vive más del treinta por ciento de la población total del país.

  在布宜诺斯艾利斯居住着超过30%的全国人口。

2. Q: ¿Quién era Mercedes Sosa?

A: Mercedes Sosa era cantante.

  Mercedes Sosa是歌手。

3. Q: Se dice que Argentina es el país más europeo de Latinoamérica. ¿Por qué? .

  A: Porque muchos inmigrantes italianos, alemanes, españoles e ingleses llegaron para establecerse en Argentina.

     因为有很多意大利、德国、西班牙和英国的移民来到阿根廷定居。

4. Q: ¿Qué tipo de baile es uno de los símbolos culturales más importantes de Argentina?

  A: El tango es uno de los símbolos culturales más importantes de Argentina?

    探戈是阿根廷最重要的文化象征之一。

5. Q: ¿Dónde y cuándo se originó el tango?

  A: Se originó a finales del siglo XIX en Buenos Aires

     它从19世纪末期开始在布宜诺斯艾利斯形成。

6. Q: ¿Cómo era el baile del tango originalmente?

  A: El tango en un principio era provocativo y violento.

    探戈最开始是挑逗性和强烈的。

7. Q: ¿En qué parque nacional están las cataratas del Iguazú?

  A: Las cataratas del Iguazú están el Parque Nacional Iguazú.

     伊瓜苏瀑布在伊瓜苏国家公园。

第十二单元

Cultura

·El patio central

  天井

En las tardes cálidas de Oaxaca, México; Córdoba, España, o Popayán, Colombia,

在一个墨西哥的瓦哈卡、西班牙的科尔多瓦或哥伦比亚的波帕扬的温暖的下午,

es un placer sentarse en el patio central de una casa

坐在一座房子的天井里,

y tomar un refresco disfrutando de una buena conversación.

喝一杯苏打,享受着一场愉快的对话是一种享受。

De influencia árabe,

受阿拉伯人的影响,

esta característica arquitectónica fue traída a las Américas por los españoles.

这一建筑特色被西班牙人带到了美洲。

En la época colonial,

在殖民地时期,

se construyeron casas, palacios, monasterios, hospitales y escuelas con patio central.

建造的房屋、宫殿、修道院、医院和学校都带有天井。

Éste es un espacio privado e íntimo

这是一个私密的空间

en donde se puede disfrutar del sol y de la brisa estando aislado de la calle.

在那里,可以享受阳光和微风,远离街道的喧嚣。

El centro del patio es un espacio abierto.

庭院的正中是一片开放的空间。

Alrededor de él, separado por columnas, hay un pasillo cubierto.

在它的周围,被柱子隔离的地方,有一个

Así, en el patio hay zonas de sol y de sombra.

这样,在庭院里就有更多的空间被阳光和 覆盖。

El patio es una parte importante de la vivienda familiar

庭院是家庭住所的一个重要组成部分

y su decoración se cuida mucho.

它的装饰性十分被人看重。

En el centro del patio muchas veces hay una fuente, plantas e incluso árboles.

在庭院中央,经常会有一个喷泉、一些植株甚至树木。

El agua es un elemento muy importante en la cultura islámica

水在伊斯兰文化中是个非常重要的元素

porque simboliza la purificación del cuerpo y del alma.

因为它代表着肉体和灵魂的净化。

Por esta razón y para disminuir la temperatura,

由于这个原因,也为了降低温度,

el agua en estas construcciones es muy importante.

水在这类建筑中非常重要。

El agua y la vegetación ayudan a mantener la temperatura fresca

水和植被使温度保持凉爽

y el patio proporciona luz y ventilación a todas las habitaciones.

庭院也让所有的房间都能得到光照和通风。

Lectura

Bienvenidos al Palacio de las Garzas

苍鹭宫欢迎您

El palacio está abierto de martes a domingo.

这座宫殿于周二至周日开放。

Para más información,

想获知详情,

llame al teléfono 507-226-7000.

请致电507-226-7000

También puede solicitar un folleto

您也可以索取一本宣传册

a la casilla 3467,

于信箱3467

Ciudad de Panamá, Panamá.

巴拿马城,巴拿马。

El Palacio de las Garzas es la residencia oficial del Presidente de Panamá desde 1903.

自从1903年起,苍鹭宫是巴拿马总统的官方住所。

Fue construido en 1673 para ser la casa de un gobernador español.

它建于1673年,作为一位西班牙官员的宅邸。

Con el paso de los años fue almacén, escuela, hospital, aduana, banco

多年来,它曾是仓库、学校、医院、海关、银行

y por último, palacio presidencial.

最后,总统宫。

En la actualidad el edificio tiene tres pisos,

现在,这座建筑有三层楼,

pero los planos originales muestran una construcción de un piso con un gran patio en el centra.

但原本的平面图显示的是一座有着一个很大的中心天井的单层建筑。

La restauración del palacio comenzó en el año 1922

这座宫殿的重建于1922年开始

y los trabajos fueron realizados por el arquitecto Villanueva Meyer y el pintor Roberto Lewis.

建筑师Villanueva Meyer和画家Roberto Lewis实现了这些工程。

El palacio, un monumento al estilo colonial,

这座宫殿,一个对殖民地建筑风格的纪念,

todavía conserva su elegancia y buen gusto,

仍然保留着它的优美和

y es una de las pincipales atracciones turísticas del barrio Casco Viejo.

它也是一个巴拿马老城区的主要旅游景点。

Planta baja

底层

·El patio de las garzas

  苍鹭天井

Una antigua puerta de hierro recibe a los visitantes.

一扇古老的铁门迎接游客们。

El patio interior todavía conserva los elementos originales de la construcción:

室内的天井仍然保存着建筑的原始元素:

piso de mármol, columnas cubiertas de nácar y una magnífca fuente de agua en el centro.

大理石地板、

Aquí están las nueve garzas que le dan el nombre al palacio

这里有一些新的苍鹭,宫殿因此得名

y que representan las nueve provincias de Panamá.

他们代表了巴拿马的9个新的省。

Primer piso

第一层

·El salón amarillo

  黄色沙龙

Aquí el tuista puede visitar una galería de cuarenta

在这里,游客可以参观一个画廊

y un retratos de gobernadores y personajes ilustres de Panamá.

以及一张有着政治人物图片的像。

La principal atracción de este salónes el sillón presidencial,

这个 最吸引人的是总统椅,

que se usa especialmente cuando hay cambio de presidente.

它只被用于总统换届之时。

Otros atractivos de esta área son el comedor Los Tamanndos,

这片区域其它吸引人的地方有Los Tamanndos餐厅,

que se destaca por la elegancia de sus muebles y sus lámparas de cristal,

它以它家具和水晶台灯的优雅而突出,

y el Patio Andaluz,

以及Andaluz天井,

con sus coloridos mosaicos que representan la unión de la cultura indígena y la española.

拥有着五颜六色的马赛克,代表的是原住民和西班牙文化的融合。

·El salón Dr. Belisario Porras

  贝利萨里奥·波拉斯博士沙龙

Este elegante y majestuoso salón es uno de los lugares más importantes del Palacio de las Garzas.

这个优雅和庄严的沙龙是苍鹭宫最重要的地点之一。

Lleva su nombre en honor al Dr. Belisario Porras,

它得名于贝利萨里奥·波拉斯博士,

quien fue tres veces presidente de Panamá (1912-1916, 1918-1920 y 1920-1924).

他曾三次成为巴拿马的总统。

Segunda piso

第二层

Es el área residencial del palacio y el visitante no tiene acceso a ella.

它是宫殿中的住房区,参观者不能进入其中。

Los armarios, las cómodas y los espejos de la alcoba fueron comprados en Italia y Francia por el presidente Porras,

那些衣柜、橱柜和卧室的镜子是被总统波拉斯从意大利和法国买来的

mientras que las alfombras, cortinas y frazadas son originarias de España.

而地毯、窗帘和毯子则是来自西班牙的。

Panarama: Panamá

巴拿马

Moneda 货币:

balboa; es equivalente al dólar estadounidense.

巴尔博亚;和美元相等。

En Panamá circulan los billetes de dólar estadounidense.

在巴拿马可以使用美元。

El país centroamericano, sin embargo, acuña su propia moneda.

然而这个中美洲国家,也制造它自己的货币。

El peso es una moneda grande equivalente a cincuenta centavos.

比索是一个相当于50美分大硬币。

La moneda de cinco centavos es llamada frecuentemente real.

50美分的硬币也经常被叫做real

Increíble pero cierto!

¿Conocías estos datos sobre el Canal de Panamá?

你知道关于巴拿马运河的数据吗?

·Gracias al Canal de Panamá,

  多亏了巴拿马运河,

  el viaje en barco de Nueva York a Tokio es 3.000 millas más corto.

  从纽约到东京乘船的旅程减少了3000英里。

·Su construcción costó 639 millones de dólares.

  它的建造耗费了6.39亿美元。

·Hoy lo usan en promedio 39 barcos al día.

  如今,平均每天有39条船使用它。

·El peaje promedio cuesta 54.000 dólares.

  通过费平均54000美元。

Lugares·El Canal de Panamá

地点·巴拿马运河

El Canal de Panamá conecta el océano Pacífico con el océano Atlántico.

巴拿马运河将太平洋和大西洋相连。

La construcción de este cauce artificial empezó en 1903

这条人工河道的建造于1903年开始

y concluyó diez años después.

并在10年后完工。

Es una de las principales fuentes de ingresos del país,

它是这个国家主要的收入来源之一,

gracias al dinero que aportan los más de 14.000 buques que transitan anualmente por esta ruta

这归功于每年从此路经过的超过14000多艘船所提供的资金

y a las actividades comerciales que se han desarrollado en torno a ella.

和在它周围已经发展的商业活动。

Artes·La mola

艺术·莫拉艺术

La mola es una forma de arte textil de los kunas,

莫拉是一种库纳的纺织艺术形式,

una tribu indígena que vive principalmente en las islas San Blas.

库纳即一个主要居住在圣布拉斯群岛的原住民部落。

Esta pieza artesan al se confecciona con fragmentos de tela de colores vivos.

这些艺术作品由色彩鲜艳的布片制成。

Algunos de sus diseños son abstractos, inspirados en las formas del coral,

它的一些设计是抽象的,受到了珊瑚形状的启发

y otros son geométricos, como en las molas más tradicionales.

另一些是几何形状的,在莫拉艺术中更加传统。

Antiguamente, estos tejidos se usaban sólo como ropa,

以前,这些织物只被用于衣服,

pero hoy día también sirven para decorar las casas.

但现在,它也用来装饰家里。

Naturaleza·El mar

自然·大海

Panamá, cuyo nombre significa lugar de muchos peces,

巴拿马,这个名字代表着“有很多鱼的地方”,

es un país muy frecuentado por los aficionados del buceo y la pesca.

是一个潜水和钓鱼爱好者经常光顾的国家。

El territorio panameño cuenta con una gran variedad de playas en los dos lados del istmo,

在巴拿马的领土中,在地峡的两岸有很多沙滩,

con el mar Caribe a un lado y el océano Pacífico al otro.

有着加勒比海在其一端,而太平洋在其另一端。

Algunas zonas costeras están destinadas al turismo.

一些沿海区域注定成为旅游地。

Otras están protegidas por la diversidad de su fauna marina,

另一些由于其海洋动物的多样性而被保护,

en la que abundan los arrecifes de coral,

珊瑚礁比比皆是,

como el Parque Nacional Marino Isla Bastimentos.

如巴斯蒂门多斯岛国家海洋公园。

课后题目:

1. Q: ¿Cuál es la lengua materna del catorce por ciento de los panameños?

  A: La lengua materna del 14% de los panameños es el inglés.

     14%的巴拿马人的母语是英语。

2. Q: ¿A qué unidad monetaria es equivalente el balboa?

  A: Balboa es equivalente al dólar estadounidense.

     巴尔博亚和美元相等。

3. Q: ¿Qué océanos une el Canal de Panamá?

  A: El Canal de Panamá conecta el océano Pacífico con el océano Atlántico.

     巴拿马运河将太平洋和大西洋相连。

4. Q: ¿Quién es Mariano Rivera?

  A: Mariano Rivera es un beisbolista.

    Mariano Rivera是一个棒球手。

5. Q: ¿Qué son las molas?

  A: La mola es una forma de arte textil de los kunas,

     莫拉是一种库纳的纺织艺术形式,

6. Q: ¿Cómo son los diseños de las molas?

  A: Algunos de sus diseños son abstractos y otros son geométricos.

    它的一些设计是抽象的,另一些是几何形状的。

7. Q: ¿Para qué se usan las molas?

  A: Antiguamente, estos tejidos se usaban sólo como ropa, pero hoy día también sirven para decorar las casas.

    以前,这些织物只被用于衣服,但现在,它也用来装饰家里。

8. Q: ¿Cómo son las playas de Panamá?

  A: Algunas zonas costeras están destinadas al turismo. Otras están protegidas por la diversidad de su fauna marina.

一些沿海区域注定成为旅游地,另一些由于其海洋动物的多样性而被保护。

9. Q: ¿Qué significa Panamá?

  A: Panamá significa lugar de muchos peces.

    巴拿马代表着“有很多鱼的地方”。

第十三单元

Cultura

¡Los Andes se mueven !

Los Andes, la cadena de montañas más extensa de América,

安第斯山脉,美洲最大的山脉,

son conocidos como la espina dorsal de Suramérica.

作为“南美洲的脊柱”而闻名。

Sus 7.240 kilómetros (4.500 millas)

它全长7240km

van desde el norte de la región entre Venezuela y Colombia,

从北边的委内瑞拉和哥伦比亚的区域,

hasta el extremo sur, entre Argentina y Chile,

到最南边的阿根廷和智利,

y pasan por casi todos los países suramericanos.

经过了将近所有的南美洲国家。

La cordillera de los Andes, formada hace 27 millones de años,

安第斯山脉形成于2.7亿年前,

es la segunda más alta del mundo, después de la del Himalaya

是全世界第二高的山脉,仅次于喜马拉雅山脉。

(aunque esta última es mucho más joven,

(尽管后者更年轻,

ya que se formó hace apenas cinco millones de años).

因为它才形成于五百万年前。)

Para poder atravesar de un lado a otro de los Andes,

为了能够从安第斯的一侧通到另一侧,

existen varios pasos o puertos de montaña.

有很多小道和山口。

Situados a grandes alturas, son generalmente estrechos y peligrosos.

它们坐落在很高的海拔之上,经常又狭窄又危险。

En algunos de ellos hay, también, vías ferroviarias.

它们之中的一些是铁路。

De acuerdo con varias instituciones científcas,

被很多科学机构认可的是,

la cordillera de los Andes se eleva y se hace más angosta cada año.

安第斯山脉每年都在变高和变窄。

La capital de Chile se acerca a la capital de Argentina a un ritmo de 19,4 milímetros por año.

智利的首都每年以19.4微米的速度靠近阿根廷的首都。

Si ese ritmo se mantiene,

如果这个速度保持下去,

Santiago y Buenos Aires podrían unirse en unos 63 millones de años,

圣地亚哥和布宜诺斯艾利斯可能会在6.3亿年后合并,

¡casi el mismo tiempo que ha transcurrido desde la extinción de los dinosaurios!

接近于恐龙灭绝至今的时间!

Lecture

Sobre los autores 作者简介

Félix María Samaniego (1745- -1801)

费利克斯·玛利亚·萨马涅戈

nació en España

他出生于西班牙,

y escribió las Fábulas morales que ilustran de manera humorística el carácter humano.

写了很多 道德寓言故事

Los protagonistas de muchas de sus fábulas son animales que hablan.

很多他的寓言故事的主角都是会说话的动物。

Tomás de Iriarte (1750-1791)

托马斯·伊利亚特

nació en las islas Canarias y tuvo gran éxito con su libro Fábulas literarias.

他出生于加那利群岛,以他的作品《寓言文学》取得了极大的成就。

Su tendencia a representar la lógica a través de símbolos de la naturaleza

他通过自然象征来表达逻辑的趋势

fue de gran influencia para muchos autores de su época.

受到了很多同时代作家的影响。

·EI perro y el cocodrilo

  狗与鳄鱼

Bebiendo un perro en el Nilo,

一只狗正在尼罗河喝水,

al mismo tiempo corría.

与此同时也在奔跑。

“Bebe quieto” , le decía

“停下喝吧”,一个声音对他说,

un taimado cocodrilo.

是一只狡猾的鳄鱼。

Díjole el perro prudente:

它对那只谨慎的狗说:

“Dañoso es beber y andar;

边走边喝对身体不好;

pero ¿es sano el aguardar

但是,难道等着

a que me claves el diente? "

被你用牙咬住就健康吗?”

¡Oh qué docto perro viejo!

哦,这条狗是多么的睿智啊!

Yo venero su sentiro

我尊重它的感受。

en esto de no seguir

此时此刻没有听从

del enemigo el consejo.

来自敌人的意见。

·El pato y la serpiente

  鸭子与蛇

A orillas de un estanque,

在一个池塘岸边,

diciendo estaba un pato:

一只鸭子正在诉说:

“¿A qué animal dio el cielo

“上天会给什么动物

los dones que me ha dado?

像给我的一样的礼物?

“Soy de agua, tierra y aire:

“我属于水中、陆地和天空:

cuando de andar me canso,

当我走累了,

si se me antoja, vuelo;

如果我想,就飞天;

si se me antoja, nado”.

如果我想,就游泳。

Una serpiente astuta

一条机敏的蛇

que le estaba escuchando,

正听着它讲话,

le llamó con un silbo,

用哨声招呼它,

y le dijo “¡Seo guapo!

并对他说“漂亮的先生!”

“No hay que echar tantas plan;

“您不需要这么多计划;

pues ni anda como el gamo,

因为你不能像扁角鹿一样行走,

ni vuela como el sacre,

也不能像猎隼一样飞翔,

ni nada como el barbo;

也不能像鈀鱼一样游泳,

“y así tenga sabido

“这么一来您就会明白

que lo importante y raro

重要和稀缺的

no es entender de todo,

并不是通晓所有,

sino ser diestro en algo”.

而是掌握其一。

Panarama: Colombia

哥伦比亚

Población: 46.245.000

De todos los países de habla hispana,

在所有西语国家中,

sólo México tiene más habitantes que Colombia.

只有墨西哥比哥伦比亚有更多居民。

Casi toda la población colombiana vive en las áreas montañosas y la costa occidental del país.

几乎所有的哥伦比亚人口都住在山地区域和国家的西海岸。

Aproximadamente el 55% de la superficie del país está sin poblar.

大约55%的国土面积都没有人居住。

¡Increíble pero cierto!

En el siglo XVI los exploradores españoles oyeron la leyenda de El Dorado.

16世纪,西班牙探险者听说了黄金国的传说。

Esta leyenda cuenta que los indios, como parte de un ritual en honor a los dioses,

这个传说讲述了印第安人,作为一种祭祀神明的仪式的一部分,

arrojaban oro a la laguna de Guatavita

会向瓜塔维塔湖中扔黄金

y el cacique se sumergía en sus aguas cubierto de oro.

酋长会将自己浸泡在充满黄金的水中。

Aunque esto era cierto,

尽管这是真的,

muy pronto la exageración llevó al mito de una ciudad de oro.

这很快就被夸张到了黄金城之谜的程度。

Lugares·El Museo del Oro

地点·黄金博物馆

El famoso Museo del Oro del Banco de la República fue fundado en Bogotá en 1939

著名的黄金博物馆在1939建于波哥大

para preservar las piezas de orfebrería de la época precolombina.

以保存在哥伦布发现新大陆之前的金制作品。

Tiene más de 30.000 piezas de oro y otros materiales;

它拥有超过3万件黄金和其它材料制作的展品;

en él se pueden ver joyas, ornamentos religiosos y figuras que representaban ídolos.

在其中可以看到珠宝、宗教饰品和代表神明的塑像。

El cuidado con el que se hicieron los objetos de oro

对这些金制品的的保护

refleja la creencia de las tribus indígenas

表现出了原住民部落的信仰

de que el oro era la expresión física de la energía creadora de los dioses.

即黄金是神明创造的能力的物体形式。

Literatura·Gabriel García Márquez (1927 - 2014)

文学·加夫列尔·加西亚·马尔克斯

Gabriel García Márquez, ganador del Premio Nobel de Literatura en 1982,

加夫列尔·加西亚·马尔克斯,1982年的诺贝尔文学奖获得者,

es considerado uno de los escritores más importantes de la literatura universal.

被认为是普遍文学中最重要的作家之一。

García Márquez publicó su primer cuento en 1947,

加西亚·马尔克斯在1947年出版了他的第一部故事,

cuando era estudiante universitario.

当他还是个大学生的时候。

Su libro más conocido, Cien años de soledad,

他最著名的书,《百年孤独》,

está escrito en el estilo literario llamado realismo mágico,

以魔幻现实主义的文学风格写成,

un estilo que mezcla la realidad con lo irreal y lo mítico.

是一种混合现实、不现实和神话的风格。

Historia·Cartagena de Indias

历史·卡塔赫纳城

Los españoles fundaron la ciudad de Cartagena de Indias en 1533

西班牙人于1533年建立了卡塔赫纳

y construyeron a su lado la fortaleza más grande de las Américas,

在它的旁边建造了美洲最大的堡垒,

el Castillo de San Felipe de Barajas.

圣菲利普· 德巴拉哈斯城堡。

En la ciudad de Cartagena se conservan muchos edificios de la época colonial,

在卡塔赫纳城保留了很多殖民地时期的建筑物,

como iglesias, monasterios, palacios y mansiones.

比如教堂、修道院、宫殿和宅邸。

Cartagena es conocida también por el Festival Internacional de Música

卡塔赫纳也以国际音乐节

y su prestigioso Festival Internacional de Cine.

和它声望很高的国际电影节而著名。

Costumbres·El Carnaval

习俗·狂欢节

Durante el Carnaval de Barranquilla,

在巴兰基亚狂欢节期间,

la ciudad vive casi exclusivamente para esta fiesta.

整个城市几乎都只为这个节日而生。

Este festival es una fusión de las culturas que han llegado a las costas caribeñas de Colombia y de sus grupos autóctonos.

这个节日是一个来自哥伦比亚加勒比海岸的文化与当地文化的碰撞。

El evento más importante es la Batalla de Flores,

最重要的活动是花战,

un desfile de carrozas decoradas con flores.

一个由花朵装饰的花车游行。

En 2003, la UNESCO declaró este carnaval como Patrimonio de la Humanidad.

2003年,联合国教科文组织将这个狂欢节列为世界遗产。

课后问题:

1. Q: ¿Cuáles son las principales ciudades de Colombia?

A: Las principales ciudades de Colombia son Medellín, Cali, Barranquilla y Cartagena.

  哥伦比亚的主要城市是麦德林、卡利、巴兰基亚和卡塔赫纳。

2. Q: ¿Qué país de habla hispana tiene más habitantes que Colombia?

  A: México tiene más habitantes que Colombia

     墨西哥比哥伦比亚居民更多。

3. Q: ¿Quién era Edgar Negret?

A: Edgar Negret es escultor y pintor.

  埃德加·奈格列是雕刻家和画家。

4. Q: ¿Cuándo oyeron los españoles la leyenda de El Dorado?

  A: En el siglo XVI los españoles oyeron la leyenda de El Dorado.

     16世纪,西班牙人听说了黄金国的传说。

5. Q: ¿Para qué fue fundado el Museo del Oro?

  A: El Museo del Oro fue fundado para preservar las piezas de orfebrería de la época precolombina.

    黄金博物馆为了保存在哥伦布发现新大陆之前的金制作品而建立。

6. Q: ¿Quién ganó el Premio Nobel de Literatura en 1982?

  A: Gabriel García Márquez ganó el Premio Nobel de Literatura en 1982?

     加夫列尔·加西亚·马尔克斯在1982年获得了诺贝尔文学奖。

7. Q: ¿Qué construyeron los españoles al lado de la ciudad de Cartagena de Indias?

  A: Los españoles construyeron el Castillo de San Felipe de Barajas al lado de la ciudad de Cartagena de Indias.

     西班牙人在卡塔赫纳旁边建造了圣菲利普· 德巴拉哈斯城堡。

8. Q: ¿Cuál es el evento más importante del Carnaval de Barranquilla?

  A: El evento más importante del Carnaval de Barranquilla es la Batalla de Flores.

     巴兰基亚狂欢节最重要的活动是花战。

第十四单元

Cultura

·Paseando en metro

  乘地铁游览

Hoy es el primer día de Teresa en la Ciudad de México.

今天是Teresa在墨西哥城的第一天。

Debe tomar el metro para ir del centro de la ciudad a Coyoacán, en el sur.

她应该乘坐地铁从市中心到南边的科约阿坎。

Llega a la estación Zócalo

她到了索卡洛站

y compra un pasaje por el equivalente a treinta y nueve centavos de dólar,

以折合39美分的价格买了一张票

¡qué ganga!

太赚了!

Con este pasaje puede ir a cualquier parte de la ciudad o del área metropolitana.

用这张票,她可以去这个城市的任何地方,或繁华区。

No sólo en México,

不仅在墨西哥,

sino también en ciudades de Venezuela, Chile, Argentina y España,

在委内瑞拉、智利、阿根廷和西班牙的城市里,

hay sistemas de transporte público efcientes y muy económicos.

也有非常经济高效的公共交通系统。

También suele haber varios tipos de transporte:

也经常会有不同种类的交通方式:

autobús, metro, tranvía, microbús y tren.

公交、地铁、电车、小巴士和火车。

Generalmente se pueden comprar abonos de uno varios días para un determinado tipo de transporte.

通常,可以为某一种特定的交通方式买有效期持续几天的票。

En algunas ciudades

在一些城市

también existen abonos de transporte combinados que permiten usar,

也有可以用于多种交通方式结合的票,

por ejemplo, el metro y el autobús o el autobús y el tren.

比如地铁和公交,或公交和火车。

En estas ciudades, los metros, autobuses y trenes pasan con mucha frecuencia.

在这些城市里,地铁、公交和火车经常穿梭通行。

Las paradas y estaciones están bien señalizadas.

公交站和地铁、火车站都被清晰地标出。

Vaya, Teresa ya está llegando a Coyoacán.

来,Teresa已经到了

Con lo que ahorró en el pasaje del metro,

用省在地铁票上的钱,

puede comprarse un helado de mango y unos esquites en el jardín Centenario.

她可以在中心花园给自己买一些芒果冰淇淋和一些玉米小食。

Lectura

·Esquina peligrosa

  危险的转角

Marco Denevi  马尔科·德内维

Marco Denevi (1922—1998) fue un escritor y dramaturgo argentino.

马尔科·德内维是一位阿根廷作家和剧作家。

Estudió derecho y más tarde se convirtió en escritor.

他学习了法律,之后成为了一名作家。

Algunas de sus obras, como Rosaura a las diez, han sido llevadas al cine.

他的一些作品,比如《罗绍拉在十点钟》,已经进入影院。

Denevi se caracteriza por su gran creatividad e ingenio,

德内维以他丰富的创造力和幽默而出众,

que jamás dejan de sorprender al lector.

这从未使读者们停止惊喜。

El señor Epidídimus, el magnate de las finanzas,

Epidídimus先生,金融巨头,

uno de los hombres más ricos del mundo,

全世界最富有的人之一,

sintió un día el vehemente deseo de visitar el barrio donde había vivido cuando era niño

在一天非常想重游他儿时居住

y trabajaba como dependiente de almacén.

并作为百货商店售货员工作过的街区

Le ordenó a su chofer que lo condujese hasta aquel barrio humilde y remoto.

他让他的司机把他送到了那个谦逊而遥远的街区。

Pero el barrio estaba tan cambiado que el señor Epidídimus no lo reconoció.

但那个街区已经变化太大,以至于 先生都不认识这里了。

En lugar de calles de tierra había bulevares asfaltados,

原本是土路的地方已经变成了柏油大道,

y las míseras casitas de antaño habían sido reemplazadas por torres de departamentos.

那些可怜的老屋子也已经被换成了公寓楼。

Al doblar una esquina vio el almacén,

一转过一个拐角,他就看到了百货商店,

el mismo viejo y sombrío almacén

那个一模一样的老旧而阴沉的商店

donde él había trabajado como dependiente cuando tenía doce años.

当他12岁时,他曾在那里作为售货员工作。

“Deténgase aquí.” le dijo al chofer.

“在这里停下。”他对司机说。

Descendió del automóvil y entró en el almacén.

他下车,进入了商店。

Todo se conservaba igual que en la época de su infancia:

一切都保持着他童年时期的样子:

las estanterías, la anticuada caja registradora,

那些货架、那过时的收银台、

la balanza de pesas y, alrededor, el mudo asedio de la mercadería.

那体重秤,还有在旁边,那些商品的寂静无声。

El señor Epidídimus percibió el mismo olor de sesenta años atrás:

Epidídimus先生感到了和60年前一模一样的气息:

un olor picante y agridulce a jabón amarillo, a aserrín húmedo,

一种黄色肥皂、潮湿木屑、

a vinagre, a aceitunas, a acaroína.

醋、橄榄和农药混合的,酸甜苦辣的气息。

El recuerdo de su niñez lo puso nostálgico.

他童年的记忆让他有些恋旧伤感。

Se le hume decieron los ojos. Le pareció que retrocedía en el tiempo.

他的眼睛变得湿润。他感到自己回到了最初。

Desde la penumbra del fondo le llegó la voz ruda del patrón:

从背景的阴影中,来自老板的粗鲁声音传入耳中:

“¿Estas son horas de venir? Te quedaste dormido, como siempre.”

“这就是你来店的时间?你又睡懒觉了,就像以往一样。”

El señor Epidídimus tomó la canasta de mimbre,

 先生拿起了柳条篮子,

fue llenándola con paquetes de azúcar, de yerba y de fideos,

它装满了成包的糖、麦芽和面条,

y salió a hacer el reparto.

并离开去分享。

La noche anterior había llovido

前一天晚上已经下过了雨

y las calles de tierra estaban convertidas en un lodazal.

土路已经变成了一片泥沼。

(1974)

Panorama: Venezuela

委内瑞拉

·Idiomas: español (oficial), lenguas indígenas (oficiales)

El yanomami es uno de los idiomas indígenas que se habla en Venezuela.

亚诺玛米语是在委内瑞拉使用的原住民语言之一。

La cultura de los yanomami tiene su centro en el sur de Venezuela,

亚诺玛米文化集中在委内瑞拉南部,

en el bosque tropical.

在热带森林里。

Son cazadores y agricultores y viven en comunidades de hasta 400 miembros.

他们是猎人和农民,住在高达400个成员的社区中。

·Venezolanos célebres

Baruj Benacerraf, científico (1920- -2011)

巴茹·贝纳塞拉夫,科学家

En 1980, Baruj Benacerraf, junto con dos de sus colegas,

1980年,巴茹·贝纳塞拉夫和他的两名同事一起,

recibió el Premio Nobel por sus investigaciones en el campo de la inmunología y las enfermedades autoinmunes.

由于他在免疫学和自身免疫性疾病领域的研究获得了诺贝尔奖。

Nacido en Caracas, Benacerraf también vivió en París y los Estados Unidos.

出生在加拉加斯,贝纳塞拉夫也住在巴黎和美国。

¡Increíble pero cierto!

Con una caída de 979 metros (3.212 pies)

有着979米的落差

desde la meseta de Auyan Tepuy,

从奥扬特普伊高原而下

Salto Ángel, en Venezuela, es la catarata más alta del mundo,

在委内瑞拉的安赫尔瀑布,是全世界最高的瀑布,

¡diecisiete veces más alta que las cataratas del Niágara!

比尼亚加拉瀑布高17倍!

James C. Angel la dio a conocer en 1935.

詹姆斯·C·安赫尔在1935年宣布了它的存在。

Los indígenas de la zona la denominan “Kerepakupai Merú.”

这片区域的原住民将它称为“Kerepakupai Merú”。

Economía·El petróleo

经济·石油

La industria petrolera es muy importante para la economía venezolana.

石油工业对委内瑞拉经济非常重要。

La mayor concentración de petróleo del país se encuentra debajo del lago Maracaibo.

这个国家

En 1976 se nacionalizaron las empresas petroleras

1976年,石油公司变成了国有企业

y pasaron a ser propiedad del estado con el nombre de Petróleos de Venezuela.

并通过了以委内瑞拉石油的名字成为州的财产的决定。

Este producto representa más del 90% de las exportaciones del país,

这一产品代表了这个国家超过90%的出口,

siendo los Estados Unidos su principal comprador.

而美国是它最大的买家。

Actualidades·Caracas

现状·加拉加斯

El boom petrolero de los años cincuenta transformó a Caracas en una ciudad cosmopolita.

这些年来石油的繁荣让加拉加斯成为了一个大都会城市。

Sus rascacielos y excelentes sistemas de transporte la hacen una de las ciudades más modernas de Latinoamérica.

它的摩天大楼和出色的交通系统使它成为拉丁美洲最现代化的城市之一。

El metro, construido en 1983, es uno de los más modernos del mundo

1983年建造的地铁,是全世界最现代化的地铁之一

y sus extensas carreteras y autopistas conectan la ciudad con el interior del país.

它四通八达的公路和高速路将城市和国家的中心连接。

El corazón de la capital es el Parque Central,

首都的中心是中心公园,

una zona de centros comerciales, tiendas, restaurantes y clubes.

一个由商场、商店、餐馆和俱乐部组成的区域。

Historia·Simón Bolívar (1783- 1830)

历史·西蒙·玻利瓦尔

A principios del siglo XIX, el territorio de la actual Venezuela,

19世纪初,现在委内瑞拉的领土,

al igual que gran parte de América,

和美洲的很大一部分一样,

todavía estaba bajo el dominio de la Corona española.

仍然处在西班牙殖民之下。

El general Simón Bolívar, nacido en Caracas, es llamado “El Libertador”

西蒙·玻利瓦尔将军,出生于加拉加斯,被称作“解放者”

porque fue el líder del movimiento independentista suramericano

因为他是南美独立运动的领导者

en el área que hoy es Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia.

在现在是委内瑞拉、哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁和玻利维亚的区域。

课后问题:

1. Q: ¿Cuál es la moneda de Venezuela?

  A: La moneda de Venezuela es bolívar.

    委内瑞拉的货币是玻利瓦尔。

2. Q: ¿Quién fue Rómulo Gallegos?

  A: Rómulo Gallegos es escritor y político.

     罗慕洛·加拉戈斯是作家和政治家。

3. Q: ¿Cuándo se dio a conocer el Salto Ángel?

  A: El Salto Ángel se dio a conocer en 1935.

    安赫尔瀑布在1935年被宣布其存在。

4. Q: ¿Cuál es el producto más exportado de Venezuela?

A: El petróleo es el producto más exportado de Venezuela.

  委内瑞拉出口最多的产品是石油。

5. Q: ¿Qué ocurrió en 1976 con las empresas petroleras?

  A: En 1976 se nacionalizaron las empresas petroleras y pasaron a ser propiedad del estado con el nombre de Petróleos de Venezuela.

     1976年,石油公司变成了国有企业并通过了以委内瑞拉石油的名字成为州的财产的决定。

6. Q: ¿Cómo se llama la capital de Venezuela?

  A: La capital de Venezuela se llama Caracas.

    委内瑞拉的首都叫加拉加斯。

7. Q: ¿Qué hay en el Parque Central de Caracas?

  A: Hay centros comerciales, tiendas, restaurantes y clubes en el Parque Central de Caracas.

     加拉加斯中心公园有商场、商店、餐馆和俱乐部。

8. Q: ¿Por qué es conocido Simón Bolívar como El Libertador?

  A: Porque fue el líder del movimiento independentista suramericano en el área que hoy es Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia.

    因为他是南美独立运动的领导者,在现在是委内瑞拉、哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁和玻利维亚的区域。

第十五单元

Cultura

·Spas naturales

  天然SPA

¿Hay algo mejor que un buen baño para descansar y aliviar la tensión?

有什么比洗个痛快澡还能休息、减压呢?

Y si el baño se toma en una terma, el beneficio es mayor.

如果是温泉浴的话,效果会更好。

Los tratamientos con agua y lodo para mejorar la salud y el bienestar

用水和泥强化健康状态的治疗

son populares en las Américas desde hace muchos siglos.

从数世纪前就已经风靡美洲。

Las termas son manantiales naturales de agua caliente.

温泉是自然的热水水源。

La temperatura facilita la absorción de minerales y otros elementos que contiene el agua y que son buenos para la salud.

高温促进了水中含有的有益健康的矿物质和其它元素的吸收

El agua de las termas se usa en piscinas, baños y duchas

温泉水被用于泳池、盆浴、淋浴

o en el sitio natural en el que surge: pozas, estanques o cuevas.

或喷涌而出的露天场所:水塘、水池或洞穴。

En Baños de San Vicente, en Ecuador,

在厄瓜多尔的圣文森特浴场,

son muy populares los tratamientos con lodo volcánico.

带有火山泥的治疗非常受欢迎。

El lodo caliente se extiende por el cuerpo;

整个身体被温热的火山泥覆盖;

así la piel absorbe los minerales benefciosos para la salud;

此来皮肤就能吸收有益健康的矿物质;

también se usa para dar masajes.

它也被用于按摩。

La lodoterapia es útil para tratar varias enfermedades,

泥疗适用于治疗多种疾病,

además hace que la piel se vea radiante.

此外它还能让皮肤看起来光彩照人。

En Costa Rica,

在哥斯达黎加,

la actividad volcánica también ha dado origen a fuentes y pozas termales.

火山活动同样也是很多温泉池的来源。

Si te gusta cuidarte y amas la naturaleza, recuerda estos nombres:

如果你热爱并喜欢身处大自然之中,记住这两个名字:

Las Hornillas y Las Pailas.

Las Hornillas y Las Pailas.

Son pozas naturales de aguas termales que están cerca del volcán Rincón de la Vieja.

它们是临近老妇角火山的天然温泉。

Un baño termal en medio de un paisaje tan hermoso es una experiencia única.

在一片如此美丽的风景中享受温泉浴,真是一场独特的经历。

Lectura

Un día de éstos 平常的一天

Gabriel García Márquez 加夫列尔·加西亚·马尔克斯

El lunes amaneció tibio y sin lluvia.

星期一天气转暖,没有下雨。

Don Aurelio Escovar, dentista sin título y buen madrugador,

堂奥利里奥·艾斯科,早起的没有执照的牙医,

abrió su gabinete a las seis.

在六点钟打开了他的小会客厅。

Sacó de la vidriera una dentadura postiza montada aún en el molde de yeso

他从玻璃橱柜中拿出一个还安装在石膏模具上的假牙,

y puso sobre la mesa un puñado de instrumentos que ordenó de mayor a menor,

把满手的仪器放在桌子上,按照从高到低的顺序排好,

como en una exposición.

就像个展览。

Llevaba una camisa a rayas, sin cuello, cerrada arriba con un botón dorado,

他穿着一件条纹衬衫,没有脖子,用一个金色的扣子开合,

y los pantalones sostenidos con cargadores elásticos.

和以有弹性的背带固定的裤子

Era rígido, enjuto, con una mirada que raras veces correspondía a la situación,

他毫无表情,面容憔悴,带着很少因环境而变化的目光,

como la mirada de los sordos.

仿佛是聋子的目光。

Cuando tuvo las cosas dispuestas sobre la mesa

当他从桌上拿起这些准备好的东西时

rodó la fresa hacía el sillón de resortes y se sentó a pulir la denta dura postiza.

他将铣刀转向椅子的方向,然后坐下来擦亮假牙。

Parecía no pensar en lo que hacía, pero trabajaba con obstinación,

看起来他并没在想自己在做些什么,但他却倔强地工作着,

pedaleando en la fresa incluso cuando no se servía de ella.

即使在用不上的时候还仍然踩着铣床的踏板,

Después de las ocho hizo una pausa para mirar el cielo por la ventana

在十点之后他暂停了一下,从窗户里看看天空

y vio dos gallinazos pensativos que se secaban al sol en el caballete de la casa vecina.

看到两只若有所思的秃鹰在隔壁家的屋脊上晒太阳。

Siguió trabajando con la idea de que antes del almuerzo volvería a llover.

他想着在午饭之前会又会下一场雨,继续工作着。

La voz destemplada de su hijo de once años lo sacó de su abstracción.

11岁的儿子不协调的声音将他唤出沉思。

—Papá.

“爸爸。”

—Qué.

“嗯?”

—Dice el alcalde que si le sacas una muela.

“市长问你能不能给他拔一颗牙。”

—Dile que no estoy aquí.

“告诉他我不在。”

Estaba puliendo un diente de oro.

他正在抛光一颗金牙齿。

Lo retiró a la distancia del brazo y lo examinó con los ojos a medio cerrar.

他将它拿到手臂伸直的距离,半眯着双眼检查。

En la salita de espera volvió a gritar su hijo.

候诊室中,他儿子的喊声再一次响起。

—Dice que sí estás porque te está oyendo.

“他说你在的,因为他已经听到你了。”

El dentista siguió examinando el diente.

牙医继续检查那颗牙齿。

Sólo cuando lo puso en la mesa con los trabajos terminados, dijo:

只在他将它和其它完成品一起放在桌上时,才说:

—Mejor.

“那更好。”

Volvió a operar la fresa.

他继续操作铣床。

De una cajita de cartón donde guardaba las cosas por hacer,

从一个存放着要做工作的硬纸板小盒子里,

sacó un puente de varias piezas y empezó a pulir el oro.

他拿出了几块假牙托,开始抛光那块金。

—Papá.

“爸爸。”

—Qué.

“嗯?”

Aún no había cambiado de expresión.

他的表情仍然没有改变。

—Dice que si no le sacas la muela te pega un tiro.

“他说如果你不给他拔掉那颗大牙,他就要给你一枪。”

Sin apresurarse, con un movimiento extremadamente tranquilo,

不慌不忙,以极其平缓的动作,

dejó de pedalear en la fresa,

他停下在铣床上的抛光,

la retiró del sillón y abrió por completo la gaveta inferior de la mesa.

他把它从扶手椅上移走,完全打开桌子的下部抽屉。

Allí estaba el revólver.

那里有把左轮手枪。

—Bueno —dijo—. Dile que venga a pegármelo.

“很好。”他说,“告诉他,那就来打我啊。”

Hizo girar el sillón hasta quedar de frente a la puerta,

他转动扶手椅直到它面对门口,

la mano apoyada en el borde de la gaveta.

手支撑在抽屉的边缘。

El alcalde apareció en el umbral.

市长出现在门槛处。

Se había afeitado la mejilla izquierda,

他已经刮了脸颊左边的胡子,

pero en la otra, hinchada y dolorida, tenía una barba de cinco días.

但在另一边的脸颊,又肿又疼,蓄着五天没刮的胡子。

El dentista vio en sus ojos marchitos muchas noches de desesperación.

牙医从他的眼中看到了许多绝望的夜晚。

Cerró la gaveta con la punta de los dedos y dijo suavemente: Siéntese.

他用指尖关上了抽屉,平缓地说:“坐。”

Buenos días —dijo el alcalde.

“早安。”市长说。

Buenos —dijo el dentista.

“早。”牙医说。

Mientras hervían los instrumentos,

当需要消毒的仪器在水中沸腾的时候,

el alcalde apoyó el cráneo en el cabezal de la silla y se sintió mejor.

市长将头靠在椅背上,感觉好一点了。

Respiraba un olor glacial.

他呼吸着一股冰冷的气息。

Era un gabinete pobre:

这是个寒酸的小会议厅:

una vieja silla de madera, la fresa de pedal y una vidriera con pomos de loza.

一张旧木头椅子,踏板铣刀和一个有着陶瓷旋钮的玻璃门。

Frente a la silla, una ventana con un cancel de tela hasta la altura de un hombre.

在椅子前面,是一扇有一个人那么高的的窗户,挂着帘子。

Cuando sintió que el dentista se acercaba,

当感到牙医走近时,

el alcalde afirmó los talones y abrió la boca.

市长听见了脚步声,张开了嘴巴

Don Aurelio Escovar le movió la cabeza hacia la luz.

堂奥利里奥·艾斯科把他的头移向光的方向。

Después de observar la muela dañada,

在观察了坏死的牙齿之后,

ajustó la mandíbula con una presión cautelosa de los dedos.

他用手指上微小的力度调整了下巴的位置。

Tiene que ser sin anestesia —dijo.

“您需要在没有麻醉的情况下拔牙。”他说。

—¿Por qué?

“为什么?”

—Porque tiene un absceso.

“因为您有个脓肿。”

El alcalde lo miró en los ojos.

市长在牙医的双眼中看到了它。

—Está bien -dijo, y trató de sonreír.

“好吧。”他说,强作微笑。

El dentista no le correspondió.

牙医没有回应他。

Llevó a la mesa de trabajo la cacerola con los instrumentos hervidos

他带着工作桌上有着消毒后仪器的锅

y los sacó del agua con unas pinzas frías, todavía sin apresurarse.

用几个冰冷的夹子将它们从水中取出,仍然不紧不慢。

Después rodó la escupidera con la punta del zapato

然后,他用鞋尖将痰盂踢走

y fue a lavarse las manos en el aguamanil.

到壶里洗手。

Hizo todo sin mirar al alcalde. Pero el alcalde no lo perdió de vista.

他没有看市长一眼就做完了这一切。但市长却一直注视着他。

Era una cordal inferior.

那是个下牙的智齿。

El dentista abrió las piernas y apretó la muela con el gatillo caliente.

牙医张开腿,用炙热的拔牙钳夹紧那颗牙。

El alcalde se aferró a las barras de la silla,

市长紧紧抓着椅子杆,

descargó toda su fuerza en los pies y sintió un vacío helado en los riñones,

在双脚上使出他所有的力量,而后感到了肾脏中空荡冰凉,

pero no soltó un suspiro.

但一口气都没喘。

El dentista sólo movió la muñeca.

牙医只动了手腕。

Sin rencor, más bien con una amarga ternura, dijo:

没有怨恨,反而带着一种苦涩的温柔,他说道:

Aquí nos paga veinte muertos, teniente.

“这样您就可以为死去的那20个人买单了,中尉。”

El alcalde sintió un crujido de huesos en la mandíbula

市长感到一阵下颌骨的紧缩

y sus ojos se llenaron de lágrimas.

他的眼睛充满了泪水。

Pero no suspiró hasta que no sintió salir la muela.

但他没有喘气,直到他感到那颗牙齿没了。

Entonces la vio a través de las lágrimas.

他在泪眼朦胧中看到了它。

Le pareció tan extraña a su dolor,

他感到自己的痛苦似乎太奇怪了,

que no pudo entender la tortura de sus cinco noches anteriores.

他甚至无法理解他之前那五个夜晚的折磨。

Inclinado sobre la escupidera, sudoroso, jadeante,

他靠在痰盂上,满身大汗,气喘吁吁,

se desabotonó la guerrera y buscó a tientas el pañuelo en el bolsillo del pantalón.

他解开了军夹克,在裤子口袋里摸索着寻找手帕。

El dentista le dio un trapo limpio.

牙医给了他一块干净的布。

Séquese las lágrimas —dijo.

“擦擦眼泪。”他说。

El alcalde lo hizo. Estaba temblando.

市长照做了。他颤抖着。

Mientras el dentista se lavaba las manos,

当牙医洗手时,

vio el cielorraso desfondado

他看到了油漆剥落的天花板

y una telaraña polvorienta con huevos de araña e insectos muertos.

和一个有着蜘蛛卵和死虫子的落满灰尘的蜘蛛网。

El dentista regresó secándose.

牙医回来为他消毒。

Acuéstese —dijo —y haga buches de agua de sal.

“躺下。”他说,“用盐水漱口。”

El alcalde se puso de pie, se despidió con un displicente saludo militar,

市长站了起来,以一个随意的军礼告别,

y se dirigió a la puerta estirando las piernas, sin abotonarse la guerrera.

向门口迈开双腿,甚至没有扣上军夹克。

—Me pasa la cuenta —dijo.

“把账单给我。”他说。

—¿A usted o al municipio?

“给您还是给市政府?”

El alcalde no lo miró. Cerró la puerta, y dijo, a través de la red metálica:

市长没有看他。他关上了门,在金属网后面说道:

Es la misma vaina.

“都一样!”

Panorama: Bolivia

玻利维亚

Población: 10,631,000

Los indígenas quechua y aimará constituyen más de la mitad de la población de Bolivia.

艾马拉和克丘亚原住民组成了玻利维亚超过一半的人口。

Estos grupos indígenas han mantenido sus culturas y lenguas tradicionales.

这些原住民群体保留着他们的传统文化和语言。

Las personas de ascendencia indígena y europea representan la tercera parte de la población.

原住民后裔和欧洲裔占了人口的第三大部分。

Los demás son de ascendencia europea nacida en Latinoamérica.

其他的人口是出生在拉丁美洲的欧洲裔。

Una gran mayoría de los bolivianos, más o menos el 70%, vive en el altiplano.

很大一部分的玻利维亚人,约70%,住在高原上。

¡Increíble pero cierto!

La Paz es la capital más alta del mundo.

拉巴斯是全世界最高的首都。

Su aeropuerto está situado a una altitud de 4.061metros (13.325 pies).

它的机场位于4061米的高度之上。

Ah, y si viajas en carro hasta La Paz, ¡no te olvides del paraguas!

对了,如果你乘车去拉巴斯旅行,不要忘记带上雨伞!

En la carretera, que cruza 9.000 metros de densa selva,

在高速公路上,会穿过9000米的茂密雨林,

te encontrarás con una cascada.

你会遇到一座瀑布。

Lugares·El lago Titicaca

地点·的的喀喀湖

Titicaca, situado en los Andes de Bolivia y Perú,

的的喀喀湖,位于玻利维亚和秘鲁的安第斯山脉,

es el lago navegable más alto del mundo,

是全世界最高的可航行的湖,

a una altitud de 3.810 metros (12.500 pies).

位于3810米的高度。

Con un área de más de 8.300 kilómetros? (3.200 millas?),

面积大于8300 km²

también es el segundo lago más grande de Suramérica,

也是南美洲第二大的湖,

después del lago de Maracaibo (Venezuela).

仅次于委内瑞拉的马拉开波湖。

La mitología inca cuenta

在印加神话中,

que los hijos del dios Sol emergieron de las profundas aguas del lago Titicaca para fundar su imperio.

太阳神的孩子们从的的喀喀湖最深的水中出现,建立他们的帝国。

Artes·La música andina

艺术· 安第斯音乐

La música andina, compartida por Bolivia, Perú, Ecuador, Chile y Argentina,

安第斯音乐,分布于玻利维亚、秘鲁、厄瓜多尔、智利和阿根廷,

es el aspecto más conocido de su folclore.

是他们的民俗中最著名的部分。

Hay muchos conjuntos profesionales

有很多专业的团体

que dan a conocer esta música popular, de origen indígena, alrededor del mundo.

让这一备受欢迎的、来自民间的音乐为全世界人所知。

Algunos de los grupos más importantes

其中最重要的几个团体

y que llevan más de treinta años actuando en escenarios internacionales

活跃于国际舞台上超过30

son Los Kjarkas (Bolivia), Inti llimani (Chile), Los Chaskis (Argentina) e Illapu (Chile).

是玻利维亚的Los Kjarkas、智利的Inti llimani、阿根廷的Los Chaskis和智利的Illapu

Historia·Tiahuanaco

历史·蒂亚瓦纳科

Tiahuanaco, que significa Ciudad de los dioses,

蒂亚瓦纳科,意为众神之城,

es un sitio arqueológico de ruinas preincaicas situado cerca de La Paz y del lago Titicaca.

是一个位于拉巴斯和的的喀喀湖附近的印加前考古遗址。

Se piensa que los antepasados de los indígenas aimará fundaron este centro ceremonial hace unos 15.000 años.

人们认为,艾马拉原住民的祖先在约15000年前建立了这个庆典中心。

En el año 1100, la ciudad tenía unos 60.000 habitantes.

1100年,这个城市有着约六万居民。

En este sitio se pueden ver el Templo de Kalasasaya, el Monolito Ponce,

在这一景点,可以看到大卡拉萨萨亚神庙、Ponce巨石、

el Templete Subterráneo, la Puerta del Sol y la Puerta de la Luna.

地下小神庙,太阳门和月亮门。

La Puerta del Sol es un impresionante monumento

太阳门是一个非常令人震撼的纪念碑

que tiene tres metros de alto y cuatro de ancho y que pesa unas 10 toneladas.

有三米高、四米宽,重达10吨。

课后问题:

1. Q: ¿Qué idiomas se hablan en Bolivia?

  A: En Bolivia se hablan español, aimará y quechua.

    在玻利维亚说西班牙语、艾马拉语和克丘亚语。

2. Q: ¿Dónde vive la mayoría de los bolivianos?

  A: La mayoría de los bolivianos vive en el altiplano.

     大部分玻利维亚人住在高原上。

3. Q: ¿Cuál es la capital administrativa de Bolivia?

A: La capital administrativa de Bolivia es la Paz.

   玻利维亚的行政首都是拉巴斯。

4. Q: Según la mitología inca, ¿qué ocurrió en el lago Titicaca?

  A: Según la mitología inca, los hijos del dios Sol emergieron de las profundas aguas del lago Titicaca para fundar su imperio.

     根据印加神话,太阳神的孩子们从的的喀喀湖最深的水中出现,建立他们的帝国。

5. Q: ¿De qué países es la música andina?

  A: La música andina compartida por Bolivia, Perú, Ecuador, Chile y Argentina.

     安第斯音乐分布于玻利维亚、秘鲁、厄瓜多尔、智利和阿根廷。

6. Q: ¿Qué origen tiene esta música?

A: Esta música tiene origen indígena.

  这种音乐来自民间。

7. Q: ¿Cómo se llama el sitio arqueológico situado cerca de La Paz y el lago Titicaca?

A: El sitio arqueológico situado cerca de La Paz y el lago Titicaca se llama Tiahuanaco.

    位于拉巴斯和的的喀喀湖附近的考古遗址名叫蒂亚瓦纳科。

8. Q: ¿Qué es la Puerta del Sol?

  A: La Puerta del Sol es un impresionante monumento.

    太阳门是一个非常令人震撼的纪念碑。

第十六单元

Cultura

·Beneficios en los empleos

   工作中的福利

¿Qué piensas si te ofrecen un trabajo que te da treinta días de vacaciones pagadas?

如果提供给你一份给你30天带薪假期的工作,你会怎么想呢?

Los benefcios laborales en los Estados Unidos, España e Hispanoamérica

福利在美国、西班牙和美洲的西语国家

son diferentes en varios sentidos.

在很多方面有所不同。

En España, por ejemplo, todos los empleados,

在西班牙,举个例子,所有员工,

por ley, tienen treinta días de vacaciones pagadas al año.

在法律上,每年都有30天带薪假期。

Otro ejemplo lo hallamos en las licencias por maternidad.

我们可以在产假的批准上找到另一个例子。

En los Estados Unidos se otorgan doce semanas,

在美国可以批两个星期的假,

dependiendo de la empresa si esos días son pagadoso no.

这些日子发不发工资取决于公司。

En muchos países hispanoamericanos, sin embargo,

然而,在很多美洲的西语国家,

las leyes dictan que esta licencia sea pagada.

法律上这些假都是带薪的。

Países como Chile y Venezuela

像智利和委内瑞拉一样的国家

ofrecena las madres trabajadoras dieciocho semanas de licencia pagada.

为妈妈员工们提供了18周的带薪假。

Otra diferencia está en los sistemas de jubilación de los países hispanoamericanos.

在美洲的西语国家的养老系统中还有其他的不同。

Hasta la década de 1990,

直到上世纪90年代,

la mayoría de los países de Centroamérica y Suramérica

大多数中美洲和南美洲的大多数国家

tenía un sistema de jubilación público.

都有公共养老系统。

Es decir, las personas no tenían que pagar directamente por su jubilación,

也就是说,人们不需要直接为自己的养老付钱,

sino que el Estado la administraba.

而是由州政府负责。

Sin embargo, en los últimos años las cosas han cambiado en Hispanoamérica:

然而,美洲的西语国家在这些年来已经发生了改变:

desde hace más de una década,

自从大约十年前以来,

casi todos los países han incorporado el sistema privado de jubilación,

几乎所有的国家都已经将个人养老系统并入,

y en muchos países

在大多数国家

podemos encontrar los dos sistemas (público y privado) funcionando al mismo tiempo,

我们可以看到公共和个人的两个系统同时在运作,

como en Colombia, Perú o Costa Rica.

就像在哥伦比亚、秘鲁或哥斯达黎加一样。

Lectura

Julia de Burgos nació en 1914 en Carolina, Puerto Rico.

朱莉娅·德布尔戈斯与1914年出生在波多黎各的卡罗莱纳。

Vivió también en La Habana, en Washington DC y en Nueva York,

她也曾住在哈瓦那、华盛顿DC和纽约,

donde murió en 1953.

并在那里与1953年去世。

Su poesía refleja temas como la muerte, la naturaleza, el amor y la patria.

她的诗反映了死亡、自然、爱和祖国一类的主题。

Sus tres poemarios más conocidos se titulan Poema en veinte surcos(1938),

她的三个最著名的诗集名叫《Poema en veinte surcos》、

Canción de la verdad sencilla (1939) y El mary tú (publicado póstumamente).

Canción de la verdad sencilla》和死后出版的《El mary tú》。

·A Julia de Burgos

  致朱莉娅·德布尔戈斯

Ya las gentes murmuran que yo soy tu enemiga

人们已经在咕哝着说我是你的敌人

porque dicen que en verso doy al mundo tu yo.

因为他们说在诗句中我向世界展示你。

Mienten, Julia de Burgos. Mienten, Julia de Burgos.

他们说谎,朱莉娅·德布尔戈斯。他们说谎,朱莉娅·德布尔戈斯。

La que se alza en mis versos no es tu voz: es mi voz;

在我的诗句中响起的不是你的声音:是我的声音;

porque tú eres ropaje y la esencia soy yo; .

因为你是皮囊,而本质是我;

y el más profundo abismo se tiende entre las dos.

这就是两者之间最深的鸿沟。

Tú eres fría muñeca de mentira social,

你是社会的谎言中冰冷的人偶,

y yo, viril destello de la humana verdad.

而我,人性的真理的闪耀光辉。

Tú, miel de cortesanas hipocresías; yo no;

你,华丽虚伪的蜂蜜;而我不;

que en todos mis poemas desnudo el corazón.

在我所有的诗中都敞开心扉。

Tú eres como tu mundo, egoísta; yo no;

你就像你的世界一样,自私自利;而我不是;

que en todo me lo juego a ser lo que soy yo.

在所有事上,我敢于成为我自己。

Tú eres sólo la grave señora señorona;

你只是摆着架子的高雅女士;

yo no; yo soy la vida, la fuerza, la mujer.

而我不是;我是生活、是力量、是女人。

Tú eres de tu marido, de tu amo; yo no;

你是属于你丈夫的,你主人的;而我不是;

yo de nadie, o de todos, porque a todos, a todos,

我不属于任何人,或属于所有人,因为所有人、所有人

en mi limpio sentir y en mi pensar me doy.

都在我清晰的观点中,在我对自己的看法中。

Tú te rizas el pelo y te pintas; yo no;

你卷着头发,涂脂抹粉;而我不;

a mí me riza el viento; a mí me pinta el sol.

清风吹拂我;太阳描绘我。

Tú eres dama casera, resignada, sumisa,

你是居家的、忍耐的、顺从的妇人,

atada a los prejuicios de los hombres; yo no;

被男人们的偏见所束缚;而我不;

que yo soy Rocinante corriendo desbocado

我是堂吉诃德的驽马,无拘无束地奔跑着,

olfateando horizontes de justicia de Dios.

嗅探着神之正义的地平线。

Tú en ti misma no mandas; a ti todos te mandan;

你不发号施令;所有人都在命令你;

en ti mandan tu esposo, tus padres, tus parientes,

命令你的是你的丈夫、你的父母、你的亲戚,

el cura, la modista, el teatro, el casino,

牧师、裁缝、剧院、赌场,

el auto, las alhajas, el banquete, el champán,

汽车、珠宝、宴席、香槟

el cielo y el infierno, y el qué dirán social.

天堂和地狱,以及社会的看法。

En mí no, que en mí manda mi solo corazón,

而我不,我的那一颗心在命令我,

mi solo pensamiento; quien manda en mí soy yo.

我的思想在命令我;命令我的那个人是我。

Tú, flor de aristocracia; y yo la flor del pueblo.

你,上流社会的花朵;而我是人民的花朵。

Tú en ti lo tienes todo y a todos se lo debes,

你拥有一切,你亏欠所有人,

mientras que yo, mi nada a nadie se la debo.

而此时我,我不亏欠任何人。

Tú, clavada al estático dividendo ancestral,

你,钉死在静止不变的祖传红利上,

y yo, un uno en la cifra del divisor social,

而我,社会的除数中的一个“1”,

somos el duelo a muerte que se acerca fatal.

我们几乎是命中的宿敌。

Cuando las multitudes corran alborotadas

当人群猛烈地奔跑着,

dejando atrás cenizas de injusticias quemadas,

将燃烧的不公的灰烬抛在其后,

y cuando con la tea de las siete virtudes,

而当手握七美德的火炬时,

tras los siete pecados , corran las multitudes,

在七宗罪之后,人群奔跑着,

contra ti, y contra todo lo injusto y lo inhumano,

反对你,反对一切不公和反人性时,

yo iré en medio de ellas con la tea en la mano.

我会走在他们之中,手握火把。

Panorama: Nicaragua

尼加拉瓜

·Área: 129.494 km? (49.998 millas<)

aproximadamente el área de Nueva York.

大约相当于纽约州的面积。

Nicaragua es el país más grande de Centroamérica.

尼加拉瓜是中美洲最大的国家。

Su terreno es muy variado

它的地面风貌十分多种多样

e incluye bosques tropicales, montañas, sabanas y marismas,

包括热带森林、山峰、大草原和海滨沼泽地,

además de unos 40 volcanes.

此外还有40座火山。

·Capital: Managua 934.000

Managua está en una región de una notable inestabilidad geográfica,

马那瓜位于一片地质明显不稳定的区域。

con muchos volcanes y terremotos.

有着很多的火山和地震。

En décadas recientes,

在最近的几十年来,

los nicaragüenses han decidido que no vale la pena construir rascacielos

尼加拉瓜人已经决定不再为建造摩天大楼买单,

porque no resisten los terremotos.

因为它们无法抵御地震。

¡Increíble pero cierto!

Ometepe, que en náhuatl significa “dos montañas,”

奥梅特佩岛,在纳瓦特尔语中意为“两座山”,

es la isla más grande del mundo en un lago de agua dulce.

是全世界最大的淡水湖里的岛。

Surgió en el lago de Nicaragua por la actividad de los volcanes Maderas y Concepción.

由于马德拉斯火山和康塞普西翁火山的活动,它从尼加拉瓜湖中浮出。

Por su valor natural y arqueológico,

由于它在自然和考古上的价值,

fue nominada para las siete nuevas maravillas del mundo en 2009.

它在2009年被提名为世界新七大奇迹。

Historia·Las huellas de Acahualinca

历史·Acahualinca的脚印

La región de Managua se caracteriza por tener un gran número de sitios prehistóricos.

马那瓜区域的特色是拥有着大量的史前遗址。

Las huellas de Acahualinca son uno de los restos más famosos y antiguos.

Acahualinca的脚印是最有名和古老的遗迹之一。

Se formaron hace más de 6.000 años, a orillas del lago de Managua.

它在超过6000年前形成,位于马那瓜湖岸边。

Las huellas, tanto de humanos como de animales,

那些脚印,无论是人类的还是动物的,

se dirigen hacía una misma dirección, hacía el lago.

都沿向了同一个方向——湖的方向。

Artes·Ernesto Cardenal (1925- )

艺术·埃内斯托·卡尔德纳尔

Ernesto Cardenal, poeta, escultor y sacerdote católico,

埃内斯托·卡尔德纳尔,诗人、雕塑家和天主教牧师,

es uno de los escritores más famosos de Nicaragua,

是尼加拉瓜最有名的作家之一,

país conocido por sus grandes poetas.

以他伟大的诗歌闻名

Ha escrito más de 35 libros

他已经写了超过35部书

y es considerado uno de los principales autores de Latinoamérica.

且被认为是拉丁美洲最主要的作家之一。

Desde joven creyó en el poder de la poesía para mejorar la sociedad

从年轻时,他就相信诗歌的力量可以使这个社会变得越来越好

y trabajó por establecer la igualdad y la justicia en su país.

并为了他的国家中平等和正义的建立而奋斗。

En los años 60,

60年代,

Cardenal estableció la comunidad artística del archipiélago de Solentiname en el lago de Nicaragua.

卡尔德纳尔建立了尼加拉瓜湖的索伦蒂纳梅群岛的艺术家社区。

Fue ministro de cultura del país desde 1979 hasta 1988

他在19791988年曾是国家的文化部长,

y participó en la fundación de Casa de los Tres Mundos,

并参与了Casa de los Tres Mundos的成立,

una organización creada para el intercambio cultural internacional.

一个为了国际文化的交融而建立的组织。

Naturaleza·El lago de Nicaragua

自然·尼加拉瓜湖

El lago de Nicaragua, con un área de más de 8.000 km² (3.100 millas<),

尼加拉瓜湖,面积超过8.000 km²

es el lago más grande de Centroamérica.

是中美洲最大的湖。

Tiene más de 400 islas e islotes de origen volcánico, entre ellas la isla Zapatera.

它拥有超过400个的大小火山岛,在它们之间是Zapatera岛。

Allí se han encontrado numerosos objetos de cerámica y estatuas prehispánicos.

在那里,大量的仪式用具和殖民前雕塑被发现。

Se cree que la isla era un centro ceremonial indígena.

这座岛屿被认为是一个原住民的祭祀中心。

课后问题:

1. Q: ¿Por qué no hay muchos rascacielos en Managua?

  A: Porque los rascacielos no resisten los terremotos.

     因为摩天大楼无法抵御地震。

2. Q: Nombra dos poetas de Nicaragua.

A: Rubén Darío y Gioconda Belli son dos poetas de Nicaragua.

鲁文·达里奥和休孔达·贝莉是两位尼加拉瓜诗人。

3. Q: Qué significa Ometepe en náhuatl?

  A: Ometepe significa “dos montañas” en náhuatl.

    奥梅特佩岛在纳瓦特尔语中意为“两座山”。

4. Q: ¿Cuándo y dónde se formaron las huellas de Acahualinca?

  A: Se formaron hace más de 6.000 años, a orillas del lago de Managua.

     它在超过6000年前形成,位于马那瓜湖岸边。

5. Q: ¿Por qué es famoso el archipiélago de Solentiname?

  A: Porque Cardenal estableció la comunidad artística del archipiélago de Solentiname.

     因为卡尔德纳尔建立了尼加拉瓜湖的索伦蒂纳梅群岛的艺术家社区。

6. Q: ¿Qué cree Ernesto Cardenal acerca de la poesía?

  A: Ernesto Cardenal cree en el poder de la poesía para mejorar la sociedad.

     埃内斯托·卡尔德纳尔相信诗歌的力量可以使这个社会变得越来越好。

7. Q: ¿Cómo se formaron las islas del lago de Nicaragua?

  A: Las islas del lago de Nicaragu se formaron por los volcanes.

尼加拉瓜湖中的岛屿由火山形成。

8. Q: ¿Qué hay de interés arqueológico en la isla Zapatera?

  A: Allí se han encontrado numerosos objetos de cerámica y estatuas prehispánicos.

     在那里,大量的仪式用具和殖民前雕塑被发现。

Panorama: La República Dominicana 

多米尼加共和国

·Población: 10. 349.000

La isla La Española,

海地岛(伊斯帕尼奥拉岛),

llamada así tras el primer viaje de Cristóbal Colón,

自从克里斯托弗·哥伦布的第一次旅行来就被叫作了这个名字。

estuvo bajo el completo dominio de la corona española hasta 1697,

曾处于西班牙殖民的完全统治之下直到1697年,

cuando la parte oeste de la isla pasó a ser propiedad francesa.

那时这座岛的西部通过了成为法国财产。

Hoy día está dividida políticamente en dos países,

如今,这个岛在政治上被分为了两个国家,

la República Dominicana en la zona este y Haitíe еn el oeste.

多米尼加共和国在东边,海地在西边。

¡Increíble pero cierto!

Los restos de Cristóbal Colón pasaron por varias ciudades desde su muerte en el siglo XVI hasta el siglo XIX.

在克里斯托弗·哥伦布死后,从16世纪到19世纪,他的遗体曾经过了很多个城市。

Por esto, se conocen dos tumbas de este navegante:

因此,这位航海家有两个著名的坟墓:

una en la Catedral de Sevilla, España

一个在西班牙的塞维利亚大教堂,

y otra en el Museo Faro a Colón en Santo Domingo,

另一个在圣多明戈的哥伦布灯塔博物馆,

que reemplazó la tumba inicial en la catedral de la capital dominicana.

它取代了原本在多米尼加首都大教堂的坟墓。

Ciudades·Santo Domingo

城市·圣多明戈

La zona colonial de Santo Domingo, ciudad fundada en 1496,

圣多明戈的殖民地区建立于1496

posee algunas de las construcciones más antiguas del hemisferio.

拥有一些这个半球最古老的建筑。

Gracias a las restauraciones,

多亏了修复工作,

la arquitectura de la ciudad es famosa no sólo por su belleza

这座城市的建筑不仅以它景观的美丽闻名

sino también por el buen estado de sus edificios.

也以它的建筑物的良好状态而闻名。

Entre sus sitios más visitados se cuentan la Calle de las Damas,

最热门的旅游景点,要数Calle de las Damas(女士的街道),

llamada así porque allí paseaban las señoras de la corte del Virrey;

得名于在那里总督法庭的女士们经常经过;

el Alcázar de Colón,

哥伦布宫,

un palacio construido entre 1510 y 1514 por Diego Colón, hijo de Cristóbal;

一座为迭戈·哥伦布在15101514年建造的宫殿,即克里斯托弗的儿子;

y la Fortaleza Ozama, la más vieja de las Américas, construida entre 1502 y 1508.

以及奥萨马要塞,美洲最古老的堡垒,建造于1502年至1508年。

Deportes·El béisbol

运动·棒球

El béisbol es un deporte muy practicado en el Caribe.

棒球在加勒比是个非常可实行的运动。

Los primeros países hispanos en tener una liga fueron Cuba y México,

最早 的西语国家是古巴和墨西哥,

donde se empezó a jugar al béisbol en el siglo XIX.

在那里人们在 世纪开始打棒球。

Hoy día este deporte es una afición nacional en la República Dominicana.

如今,这一运动在多米尼加风靡全国。

Albert Pujols (foto, derecha), Carlos Gómez y David Ortiz

阿尔伯特·普侯斯(如右图)、卡洛斯·戈麦斯和大卫·欧提兹

son sólo tres de los muchísimos beisbolistas dominicanos

只是很多很多多米尼加棒球手中的三个

que han alcanzado enorme éxito e inmensa popularidad entre los aficionados.

他们已经得到了巨大的成功和棒球爱好者之间极高的人气。

Artes·El merengue

艺术·梅伦盖

El merengue, un ritmo originario de la República Dominicana,

梅伦盖,一种来自多米尼加的节奏,

tiene sus raíces en el campo.

生根于乡间。

Tradicionalmente las canciones hablaban de los problemas sociales de los campesinos.

传统上,歌曲讲述了农民的社会问题。

Sus instrumentos eran la guitarra, el acordeón,

他们的乐器是吉他、手风琴、

el guayano y la tambora, un tambor característico del lugar.

Guayanotambora*,一种当地特别的鼓。

Entre 1930 y 1960, el merengue se popularizó en las ciudades;

1930年到1960年,梅伦盖风靡于城市之中;

adoptó un tono más urbano,

吸收了一种更城市化的曲调,

en el que se incorporaron instrumentos como el saxofón y el bajo,

在曲调中结合了像萨克斯和低音提琴之类的乐器,

y empezaron a formarse grandes orquestas.

开始形成了大乐团。

Uno de los cantantes y compositores de merengue más famososes es Juan Luis Guerra.

最著名的梅伦盖歌手和作曲家之一是胡安·路易斯·格雷拉。

  • Guayano:本人在各大网站上均未找到该说法,但根据文章下方提供的翻译“metal scraper”,我推测作者想指的是“la güira”,一种金属打击乐器,通过用硬刷子刮刷表面发出声音,经常用于梅伦盖音乐中。与这种乐器相似的是一种叫“guayo”的乐器,因此作者可能在此出现了混淆。
  • Tambora:一种两端均有鼓膜的鼓,在多米尼加常由旧朗姆酒桶制成。在演奏时,演奏者通常将其横放在胸前,用手掌击打一侧的鼓膜,用鼓槌击打另一侧的鼓膜。

课后问题:

1. Q: ¿Quién es Juan Luis Guerra?

  A: Juan Luis Guerra es uno de los cantantes y compositores de merengue más famososes.

     胡安·路易斯·格雷拉是最著名的梅伦盖歌手和作曲家之一。

2. Q: ¿Cuándo se fundó la ciudad de Santo Domingo?

  A: la ciudad de Santo Domingo se fundó en 1496.

    圣多明戈城建立于1496年。

3. Q: ¿Qué es el Alcázar de Colón?

  A: El Alcázar de Colón es un palacio construido entre 1510 y 1514 por Diego Colón, hijo de Cristóbal;

     哥伦布宫是一座为迭戈·哥伦布在15101514年建造的宫殿,即克里斯托弗的儿子。

4. Q: Nombra dos beisbolistas famosos de la República Dominicana.

  A: Albert Pujols y Carlos Gómez son beisbolistas famosos de la República Dominicana.

    阿尔伯特·普侯斯和卡洛斯·戈麦斯是著名的多米尼加棒球手。

5. Q: ¿De qué hablaban las canciones de merengue tradicionales?

  A: Las canciones de merengue tradicionales hablaban de los problemas sociales de los campesinos.

    传统的梅伦盖歌曲讲述了农民的社会问题。

6. Q: ¿Qué instrumentos se utilizaban para tocar el merengue?

A: Sus instrumentos eran la guitarra, el acordeón, el guayano y la tambora.

   他们的乐器是吉他、手风琴、Guayanotambora

7. Q: ¿Cuándo se transformó el merengue en un estilo urbano?

A: Entre 1930 y 1960, el merengue se transformó en un estilo urbano.

  1930年到1960年之间,梅伦盖变成了一种城市音乐风格。

8. Q: ¿Qué cantante ha ayudado a internacionalizar el merengue?

  A: Juan Luis Guerra ha ayudado a internacionalizar el merengue

    胡安·路易斯·格雷拉帮助梅伦盖走向世界。

第十七单元

Cultura

  Museo de Arte Contemporáneo de Caracas

  加拉加斯现代艺术博物馆

Una visita al Museo de Arte Contemporáneode Caracas (MACC) es una experiencia única.

加拉加斯现代艺术博物馆(MACC)之旅是一场独特的经历。

Su colección permanente incluye unas 3.000 obras de artistas de todo el mundo.

它的永久藏品包括约3000件世界各地的艺术家的作品。

Además, el museo organiza exposiciones temporales de escultura, dibujo, pintura, fotografía, cine y video.

此外,这座博物馆还进行雕塑、绘画、摄影、电影和影像的临时展览。

En sus salas se pueden admirar obras de artistas como Matisse, Miró, Picasso, Chagall, Tàpies y Botero.

在展厅中可以欣赏像马蒂斯、米罗、毕加索、夏加尔、塔皮埃斯、博特罗*之类的艺术家的作品。

En 2004 el museo tuvo que cerrar a causa de un incendio.

2004年,这座博物馆由于一场火灾不得不关闭。

Entonces, su valiosa colección fue trasladada al Museo de Bellas Artes,

此后,其中珍贵的藏品被转移到了美术博物馆,

también en Caracas.

也位于加拉加斯。

Además se realizaron exposiciones en otros lugares,

此外,还在其它地方举办了展览,

incluso al aire libre, en parques y bulevares.

包括露天场合,在公园和大道上。

Cuando el MACC reabrió sus puertas, un año después,

当一年后MACC重新打开大门时,

lo hizo con nuevos conceptos e ideas.

它还带着新的概念和想法。

Se dio más atención a las cerámicas y fotografías de la colección.

藏品中的瓷艺和照片得到了更多的关注。

También se creó una sala multimedia dedicada a las últimas tendencias como video-arte y performance.

它也新建了一个多媒体展厅,用来顺应最新的趋势,如视频艺术和表演。

El MACC es un importante centro cultural.

MACC是一个重要的文化中心。

Además de las salas de exposición,

它除了展览厅以外,

cuenta con un jardín de esculturas, un auditorio y una biblioteca especializada en arte.

还以一个有雕像的花园、一个礼堂和一个艺术类书籍的图书馆。

También organiza talleres y recibe a grupos escolares.

它也组织一些艺术工作室,接待小学生集体参观。

Un viaje a Caracas no puede estar completo sin una visita a este maravilloso museo.

如果没有参观这座奇妙的博物馆,一场加拉加斯之旅就是不完整的。

  • 米罗:西班牙画家、雕塑家、陶艺家、版画家,超现实主义的代表人物,是和毕加索、达利齐名的20世纪超现实主义绘画大师之一。
  •  塔皮埃斯:西班牙前卫画家、雕塑家。具世界代表性的抽象艺术大师,二十世纪欧洲先锋艺术的先驱。
  •  博特罗:哥伦比亚著名雕塑家、画家,被认为哥伦比亚国家的荣耀和人民信仰之父。博特罗的审美角度硕大而膨胀,他极其善于利用空间和体积的膨胀感来创造一种饱满的视觉效果。

Literatura

·Federico García Lorca

  费德里戈·加西亚·洛尔卡

El escritor español Federico García Lorca nació en 1898 en Fuente Vaqueros, Granada.

西班牙作家费德里戈·加西亚·洛尔卡于1898年在格拉纳达省的福恩特巴盖罗斯出生。

En 1919 se mudó a Madrid y allí vivió en una residencia estudiantil

1919年,他移居到马德里,住在那里的一座学生宿舍里,

donde se hizo amigo del pintor Salvador Dalí y del cineasta Luis Buñuel.

并在那里和画家萨瓦尔多·达利、电影制片人路易斯·布努艾尔成为了朋友。

En 1920 estrenó su primera obra teatral, El maleficio de la mariposa.

1920年他的首部剧作《飞蛾的妖术》上映。

En 1929 viajó a los Estados Unidos,

1929年,他前往美国旅行,

donde asistió a clases en la Universidad de Columbia.

并在那里参与了哥伦比亚大学的课程。

Al volver a España, dirigió la compañía de teatro universitario La Barraca,

一回到西班牙,他就一心扑到La Barraca环球影视公司,

un proyecto promovido por el gobierno de la República

一个由共和国政府提拔的项目

para llevar el teatro clásico a los pueblos españoles.

为的是把经典戏剧推广给西班牙人民。

Fue asesinado en agosto de 1936 en Víznar, Granada,

他于1936年八月在格兰纳达省的维斯纳被谋杀,

durante la dictadura militar de Francisco Franco.

此时是弗朗西斯科·佛朗哥的军事独裁期间。

Entre sus obras más conocidas

他最有名的作品

están Poema del cante jondo(1931) y Bodas de sangre (1933).

有《深歌集》和《血婚》。

El amor, la muerte y la marginación son algunos de los temas presentes en su obra.

爱、死亡和社会排斥是他作品中出现的主题。

Danza

舞蹈

En el huerto de la petenera

在佩特内拉歌谣的果园

En la noche del huerto,

在果园的夜里,

seis gitanas,

六个吉普赛女孩,

vestidas de blanco

一身白衣

bailan.

舞蹈着。

En la noche del huerto,

在果园的夜里,

coronadas,

加冕,

con rosas de papel

以纸玫瑰

y biznagas.

和洁白的花束。

En la noche del huerto,

在果园的夜里,

sus dientes de nácar,

她们珍珠般的牙齿,

escriben la sombra quemada.

书写着燃烧的影子。

Y en la noche del huerto,

在果园的夜里,

sus sombras se alargan,

她们的影子被拉得长长,

y llegan hasta el cielo moradas.

直到那深紫色的天空。

Las seis cuerdas

六根弦

La guitarra,

吉他,

hace llorar a los sueños.

让梦哭泣。

El sollozo de las almas perdidas,

迷失灵魂的啜泣,

se escapa por su boca redonda.

从他圆圆的口中逃出。

Y como la tarántula

就像狼蛛

teje una gran estrella

编织着一颗巨大的星星

para cazar suspiros ,

捕捉叹息,

que flotan en su negro

那些漂浮在它那黑色的

aljibe de madera.

木制的井里的叹息。

La guitarra

吉他

Empieza el llanto de la guitarra.

吉他开始哭泣。

Se rompen las copas de la madrugada.

清晨的玻璃杯碎了。

Empieza el llanto de la guitarra.

吉他开始哭泣。

Es inútil callarla.

让它沉默是没用的。

Es imposible callarla.

不可能让它沉默的。

Llora monótona como llora el agua,

它持续地哭泣着,就像是水的流淌,

como llora el viento sobre la nevada.

就像积雪之上风的呼啸,

Es imposible callarla.

不可能让它沉默的。

Llora por cosas lejanas .

它为那些遥远的事而哭泣。

Arena del Sur caliente que pide camelias blancas.

为渴求白色山茶的南方热砂。

Llora flecha sin blanco,

为没有目标的箭,

la tarde sin mañana,

没有清晨的黄昏,

y el primer pájaro muerto sobre la rama.

和第一只在枝下死去的鸟儿。

¡Oh guitarra!

哦,吉他!

Corazón mal herido por cinco espadas.

被五把剑刺痛的心啊。

Panorama: El Salvador

萨尔瓦多

·Población: 6.125.000

El Salvador es el país centroamericano más pequeño y el más densamente poblado.

萨尔瓦多是国土最小、人口密度最大的中美洲国家。

Su población, al igual que la de Honduras, es muy homogénea:

它的人口,相当于洪都拉斯,非常单一:

casi el 90 por ciento es mestiza.

将近90%的都是西班牙人和美洲原住民的混血。

¡Increíble pero cierto!

El rico folclor salvadoreño se basa sobre todo en sus extraordinarios recursos naturales.

萨尔瓦多丰富的民间故事主要建立在它丰富的自然资源上。

Por ejemplo, según una leyenda,

比如,根据一个传说,

las muertes que se producen en la laguna de Alegría

对于阿莱格里亚潟湖中出现的死人

tienen su explicación en la existencia de una sirena solitaria

他们有着他们自己的解释,是因为有一只孤独的美人鱼

que vive en el lago y captura a los jóvenes atractivos.

她住在湖里,并捕捉有吸引力的年轻人。

Deportes·El surfing

运动·冲浪

El Salvador es uno de los destinos favoritos en Latinoamérica para la práctica del surfing.

萨尔瓦多是拉丁美洲最受欢迎的冲浪练习地点之一。

Cuenta con 300 kilómetros de costa a lo largo del océano Pacífico

它拥有3000千米的沿太平洋的海岸线,

y sus olas altas son ideales para quienes practican este deporte.

它起伏的浪潮对于想练习这项运动的人十分理想。

De sus playas, La Libertad es la más visitada por surfistas de todo el mundo,

在沙滩之中,自由沙滩是全世界冲浪游客最多的,

gracias a que está muy cerca de la capital salvadoreña.

这归功于它离萨尔瓦多的首都非常近。

Sin embargo,

然而,

los fines de semana muchos visitantes prefieren viajar a la Costa del Bálsamo,

周末的时候,很多游客更喜欢去巴尔萨穆海岸,

donde se concentra menos gente.

那里人更少一些。

Naturaleza·El Parque Nacional Montecristo

自然·蒙特克里斯托国家公园

El Parque Nacional Montecristo se encuentra en la región norte del país.

蒙特克里斯托国家公园位于国家北部的区域。

Se le conoce también como El Trifinio

它也被称为“三地交界处”

porque se ubica en el punto donde se unen las fronteras de Guatemala, Honduras y El Salvador.

因为它坐落在危地马拉、洪都拉斯和萨尔瓦多的国境交界处。

Este bosque reúne a muchas especies vegetales y animales,

这座森林聚集了很多动植物物种,

como orquídeas, monos araña, pumas, quetzales y tucanes.

比如兰花、蜘蛛猴、美洲狮、格查尔和巨嘴鸟。

Además,

此外,

las copas de sus enormes árboles forman una bóveda

巨大树木的树冠形成了一个拱顶

que impide el paso de la luz solar.

遮蔽了阳光。

Este espacio natural se encuentra a una altitud de 2.400 metros (7.900 pies) sobre el nivel del mar

这一自然空间位于海拔2400米的高度之上

y recibe 200 centímetros(80 pulgadas) de lluvia al año. .

每年的降雨量是200cm

Artes·La artesanía de Ilobasco

艺术·伊洛瓦斯科的手工艺

Ilobasco es un pueblo conocido por sus artesanías.

伊洛瓦斯科是一个以手工艺品而闻名的村庄。

En él se elaboran objetos con arcilla y cerámica pintada a mano,

其中出产黏土制造的物件和手绘的瓷器,

como juguetes , adornos y utensilios de cocina.

比如玩具、装饰品和炊具。

Además, son famosas sus sorpresas,

此外,它带来的惊喜十分有名,

que son pequeñas piezas de cerámica

它们就是陶瓷小片

en cuyo interior se representan escenas de la vida diaria.

其内部表现出日常生活的场景。

Los turistas realizan excursiones para ver la elaboración, paso a paso, de estos productos.

游客们为了看到这些物品一步步的加工过程而远足到此。

课后问题:

1. Q: ¿Qué tienen en común las poblaciones de El Salvador y Honduras?

  A: Su población, al igual que la de Honduras, es muy homogénea: casi el 90 por ciento es mestiza.

     它的人口,相当于洪都拉斯,非常单一:将近90%的都是西班牙人和美洲原住民的混血。

2. Q: ¿Qué es el náhuatl?

  A: El náhuatl es una idioma indígina.

     纳华语是一种原住民语言。

3. Q: ¿Quién es María Eugenia Brizuela?

  A: María Eugenia Brizuela es una política.

    玛利亚·埃赫尼亚·布里苏埃拉是一位政治家。

4. Q: Hay muchos lugares ideales para el surfing en El Salvador. ¿Por qué?

  A: Porque cuenta con 300 kilómetros de costa a lo largo del océano Pacífico y sus olas altas son ideales para quienes practican este deporte.

     因为它拥有3000千米的沿太平洋的海岸线,它起伏的浪潮对于想练习这项运动的人十分理想。

5. Q: ¿A qué altitud se encuentra el Parque Nacional Montecristo?

  A: El Parque Nacional Montecristo se encuentra a una altitud de 2.400 metros sobre el nivel del mar

    蒙特克里斯托国家公园位于海拔2400米的高度之上。

6. Q: ¿Cuáles son algunos de los animales y las plantas que viven en este parque?

A: Orquídeas, monos araña, pumas, quetzales y tucanes son algunos de los animales y las plantas que viven en este parque.

   兰花、蜘蛛猴、美洲狮、格查尔和巨嘴鸟是住在这座公园的其中几种动植物。

7. Q: ¿Por qué se le llama El Trifinio al Parque Nacional Montecristo?

  A: Porque se ubica en el punto donde se unen las fronteras de Guatemala, Honduras y El Salvador.

     因为它坐落在危地马拉、洪都拉斯和萨尔瓦多的国境交界处。

8. Q: ¿Por qué es famoso el pueblo de Ilobasco?

  A: El pueblo de Ilobasco es famoso por sus artesanías.

    伊洛瓦斯科村是以手工艺品而闻名。

9. Q: ¿Qué se puede ver en un viaje a Ilobasco?

  A: Se puede ver la elaboración, paso a paso, de las artesanías.

     可以看到手工艺品一步步加工的过程。

10. Q: ¿Qué son las sorpresas de Ilobasco?

   A: Las sorpresas de Ilobasco son pequeñas piezas de cerámica en cuyo interior se representan escenas de la vida diaria.

     伊洛瓦斯科带来的惊喜是陶瓷小片,其内部表现出日常生活的场景。

Panorama: Honduras

洪都拉斯

·Población: 8.598.000

Cerca del 90 por ciento de la población de Honduras es mestiza.

将近90%的洪都拉斯人口是西班牙人和印第安人的混血。

Todavía hay pequeños grupos indígenas como los jicaque, los misquito y los paya,

现在仍然存在着原住民村庄比如希卡克人,米斯基托人和帕亚人,

que han mantenido su cultura sin influencias exteriores y que no hablan español.

它们仍然保留着它们的文化不受外界影响,也不说西班牙语。

¡Increíble pero cierto!

¿lrías de compras a una prisión?

你会去监狱购物吗?

Hace un tiempo, cuando la Penitenciaría Central de Tegucigalpa aún funcionaba,

在一段时间之前,当特古西加尔巴的中央监狱还在运作时,

los presos hacían objetos de madera, hamacas y hasta instrumentos musicales

犯人们会制作木制的物件、吊床,甚至乐器

y los vendían en una tienda dentro de la prisión.

并在一个监狱里的商店中出售它们。

Allí, los turistas podían regatear con este especial grupo de artesanos.

在那里,游客们可以和这一特别的手工艺人群体讨价还价。

Lugares·Copán

地点·科潘

Copán es una zona arqueológica muy importante de Honduras.

科潘是洪都拉斯的一个非常重要的考古区域。

Fue construida por los mayas

它由玛雅人建造

y se calcula que en el año 400 d. C. albergaba a una ciudad

据计算在公元400年时他们建立了一座城市

con más de 150 edificios

拥有着超过150座建筑物

y una gran cantidad de plazas, patios, templos y canchas para el juego de pelota.

和大量的广场、庭院、寺庙和用来玩球类游戏的场地。

Las ruinas más famosas del lugar

这里最著名的遗址

son los edificios adornados con esculturas pintadas a mano,

是被手绘颜料雕塑所装饰的建筑物、

los cetros ceremoniales de piedra y el templo Rosalila.

石制的庆典中心和罗萨里拉神庙。

Economía·Las plantaciones de bananas

经济·香蕉种植园

Desde hace más de cien años,

从超过100年以前,

las bananas son la exportación principal de Honduras

香蕉就是洪都拉斯主要的出口作物

y han tenido un papel fundamental en su historia.

并在它的历史上发挥着重要作用。

En 1899,

1899年,

la Standard Fruit Company empezó a exportar bananas del país centroamericano hacía Nueva Orleans.

标准果品公司开始从新奥尔良进口这个中美洲国家的香蕉。

Esta fruta resultó tan popular en los Estados Unidos

这一水果在美国太受欢迎

que generó grandes beneficios para esta compañía y para la United Fruit Company,

因此这个公司和联合果品公司都获得了巨大的利润,

otra empresa norteamericana.

即另一个北美公司。

Estas trasnacionales intervinieron muchas veces en la política hondureña

这一传统曾多次介入洪都拉斯的政治

debido al enorme poder económico que alcanzaron en la nación.

这是因为它们在国内产生了巨大的经济力量。

Artes·José Antonio Velásquez (19061983)

艺术·何塞·安东尼奥·委拉斯凯兹

José Antonio Velásquez fue un famoso pintor hondureño.

何塞·安东尼奥·委拉斯凯兹是一位著名的洪都拉斯画家。

Es catalogado como primitivista

他被归类为原始主义画家

porque sus obras representan aspectos de la vida cotidiana.

因为他的作品表现了日常生活的方面。

En la pintura de Velásquez es notorio el énfasis en los detalles,

在委拉斯凯兹的绘画中,对细节的强调、

la falta casi total de los juegos de perspectiva y la pureza en el uso del color.

几乎完全缺失的透视关系和用色的纯度都十分鲜明。

Por todo ello,

因此,

el artista ha sido comparado con importantes pintores europeos del mismo género

这位艺术家已经可以和同流派的欧洲画家相提并论

como Paul Gauguin o Emil Nolde.

如保罗·高更、埃米尔·诺尔德*

埃米尔·诺尔德:德国著名的画家和版画家,表现主义代表人物之一。他的作品色彩绚丽强烈,在德国前卫艺术中受到很高评价。代表作《基督的生命》。

课后问题:

1. Q: ¿Qué es el lempira?

A: El lempira es la moneda de Honduras.

  伦皮拉是洪都拉斯的货币。

2. Q: ¿Por qué es famoso Copán?

  A: Porque Copán es una zona arqueológica muy importante de Honduras.

     因为科潘是洪都拉斯的一个非常重要的考古区域。

3. Q: ¿Dónde está el templo Rosalila?

A: El templo Rosalila está en Copán.

  罗萨里拉神庙在科潘。

4. Q: ¿Cuál es la exportación principal de Honduras?

A: La exportación principal de Honduras es banana.

  香蕉是洪都拉斯最主要的出口物。

5. Q: ¿Qué fue la Standard Fruit Company?

A: La Standard Fruit Company fue una compañía que exportaba bananas de Honduras.

   标准果品公司是一个从洪都拉斯进口香蕉的公司。

6. Q: ¿Cómo es el estilo de José Antonio Velásquez?

A: Es catalogado como primitivista.

  他被归类为原始主义画家。

7. Q: ¿Qué temas trataba Velásquez en su pintura?

  A: Los temas trataba en su pintura son aspectos de la vida cotidiana.

    他的绘画作品中表现的主题是日常生活的方面。

Literatura

·Don Quijote y los molinos de viento

   堂吉诃德和风车

Miguel de Cervantes

米格尔·德·塞万提斯

Fragmento adaptado de

片段改编自

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

《奇妙的绅士堂吉诃德·德·拉曼查》

Miguel de Cervantes Saavedra, el escritor más universal de la literatura española,

米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉,西语文学中最多才多艺的作家,

nació en Alcald de Henares en 1547 y murió en Madrid en 1616,

1547年在阿尔卡拉德埃纳雷斯镇出生,于1616年在马德里去世,

tras haber vivido una vida llena de momentos dificiles,

他的生活充满了磨难,

llegando a estar en la cárcel más de una vez.

甚至不止一次进过监狱。

Su obra, sin embargo,

然而,他的作品

ha disfrutado através de los siglos de todo el éxito que se merece.

在几个世纪以来却收获了它当之无愧的所有成功。

Don Quijote representa no sólo la locura sino también la búsqueda del ideal.

堂吉诃德不仅表现了疯狂,也代表着对理想的追寻。

En esta ocasión presentamos el famoso episodio de los molinos de viento.

在下文中,我们展出了本书著名的风车的故事。

Entonces descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que había en aquel campo.

随后他们发现了这乡间的三四十个风车。

Cuando don Quijote los vio, dijo a su escudero:

当堂吉诃德看到它们时,他对他的侍从说:

—La fortuna va guiando nuestras cosas mejor de lo que deseamos;

“命运会带给我们胜过我们所期望的东西。

porque allí, amigo Sancho Panza, se ven treinta, o pocos más,

因为在远处那里,桑丘·潘沙朋友,可以看到三十,或者更多的,

enormes gigantes con los que pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas,

高大的巨人,我想如果跟他们打一场,并夺取他们的性命,

y comenzaremos a ser ricos;

我们就会变得富有;

que ésta es buena guerra,

摆在面前的是一场龙争虎斗,

y es gran servicio de Dios quitar tan malos seres de la tierra.

除掉这片土地上这些如此邪恶的生灵也是在替天行道。”

—¿Qué gigantes?

“什么巨人?”

—Aquéllos que ves allí —respondió su amo —de los brazos largos,

“那些在那里的。”他的主人回答道,“有着长长的手臂,

que algunos normalmente los tienen de casi dos leguas.

一般它们都有差不多两里格长。”

—Mire usted —respondió Sancho —que aquéllos que allí están no son gigantes,

“您看,”桑丘答道,“在那里的不是巨人,”

sino molinos de viento, y lo que parecen brazos son las aspas,

而是风车,那些看起来像是手臂的是风车的扇翼,

que movidas por el viento, hacen andar la piedra del molino.

它们由风驱动,带动石磨盘转动。”

—Bien veo —respondió don Quijote

“我看得很清楚。”堂吉诃德答道

—que no estás acostumbrado a las aventuras: ellos son gigantes;

“你还没习惯冒险:它们就是巨人;

y si tienes miedo,

如果你怕了,

quítate de ahí y reza mientras yo voy a combatir con ellos en fiera batalla.

就待在这儿祈祷,而我会在那时候和他们激烈搏斗。

Y diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante,

说着,他刺了一下他的马罗新南特,

sin oír las voces que su escudero Sancho le daba,

不听他的侍从桑丘对他说着的那些话,

diciéndole que, sin duda alguna, eran molinos de viento, y no gigantes,

说着毫无疑问,它们就是风车,不是巨人,

aquéllos que iba a atacar.

不是他要攻击的那些巨人。

Pero él iba tan convencido de que eran gigantes,

但他实在是太确定它们是巨人了,

que ni oía las voces de su escudero Sancho,

既没有听他侍从桑丘的话,

ni se daba cuenta, aunque estaba ya muy cerca, de lo que eran;

也没有意识到真相,尽管他已经离得它们很近了,

antes iba diciendo en voz alta:

在行动之前他高声道:

—No huyáis, cobardes y viles criaturas, que sólo os ataca un caballero.

“别跑,你们这些邪恶的胆小鬼,来攻击你们的只有我这一个骑士。”

Se levantó entonces un poco de viento, y las grandes aspas comenzaron a moverse,

起了一阵微风,巨大的扇翼开始转动,

y cuando don Quijo vio esto, dijo:

堂吉诃德见此,道:

—Pues aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo,

就算你们比百手巨人布里亚柔斯的手臂还要多,

me lo vais a pagar.

你们也要付出代价。

Y diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea,

说着,他把自己的整个心都交给他的杜尔西内娅夫人,

pidiéndole que le ayudase en esta difícil situación,

请求她在这险境帮助他,

bien cubierto de su rodela,

被圆盾保护得严严实实,

con la lanza en posición de ataque,

以攻击姿势手持长矛,

fue a todo el galope de Rocinante y embistió el primer molino que estaba delante:

以罗新南特最快的速度,向面前的第一座风车展开进攻:

y dándole con la lanza en el aspa, el viento la giró con tanta furia,

他将长矛刺向扇翼,风让它转得太快,

que la rompió en pequeños fragmentos, llevándose con ella al caballo y al caballero,

长矛便断成了小碎片,它拖着马和骑士,

que fue dando vueltas por el campo.

翻滚在地上。

Fue rápidamente Sancho Panza a ayudarle,

立刻,桑丘·潘沙前来帮助他,

todo lo rápido que podía correr su asno,

以他的驴所能奔跑的最快速度赶来,

y cuando llegó encontró que no se podía mover:

当他到来的时候,他发现他们没法移动:

tan grande fue el golpe que se dio con Rocinante.

罗新南特受到的打击太大了。

—¡Por Dios! -dijo Sancho —¿No le dije yo que mirase bien lo que hacía,

“天呐!”桑丘说,“我难道没跟您说,好好看看自己在做什么,

que sólo eran molinos de viento,

它们只是风车而已,

y la única persona que podía equivocarse era alguien que tuviese otros molinos en la cabeza?

唯一可能错了的人就是那个脑袋里有着另一架风车的人。

—Calla, amigo Sancho —respondió don Quijote—,

“闭嘴,桑丘朋友。”堂吉诃德答道,

que las cosas de la guerra, más que otras, cambian continuamente;

“战斗的情况,比起其他事,一直都在变化;

estoy pensando que aquel sabio Frestón, que me robó el estudio y los libros,

我在想那个魔法师弗里斯顿,洗劫了我的书房和那些书的那个,

ha convertido estos gigantes en molinos por quitarme la gloria de su vencimiento:

把这些巨人变成了风车,为的是夺走我胜利的荣耀:

tan grande es la enemistad que me tiene;

他对我的敌意是多么强大啊;

pero al final, sus malas artes no van a poder nada contra la bondad de mi espada.

但在最后,他的邪恶艺术是抵抗不了我善良的利剑的。”

—Dios lo haga como pueda —respondió Sancho Panza.

“让上帝尽力吧。”桑丘·潘沙答道。

Y ayudándole a levantarse, volvió a subir sobre Rocinante, que medio despaldado estaba.

桑丘帮助他起来,他重新骑上了背都快摔成两半的罗新南特,

Y hablando de la pasada aventura, siguieron el camino del Puerto Lápice.

他们一边谈论着这场过去的冒险,一边沿着通向拉皮塞关口的路而去。

第十八单元

Cultura

·Protestas sociales

  社会抗议

¿Cómo reaccionas ante una situación injusta? ¿Protestas?

面对不公平,你会怎么做?抗议?

Las huelgas y manifestaciones son expresiones de protesta.

罢工和游行是两种抗议的形式。

Mucha gente asocia las huelgas con no trabajar, pero no siempre es así.

很多人将罢工和不工作联系在一起,但并不总是这样。

Hay huelgas donde los empleados del gobierno aplican las regulaciones escrupulosamente,

在一些罢工中,政府的员工严格执行规则,

demorando los procesos administrativos;

推迟着行政的程序;

en otras, los trabajadores aumentan la producción.

在另一些中,工作者们提高产量。

En países como España,

在像西班牙之类的国家,

las huelgas muchas veces se anuncian con anticipación y,

罢工经常会被预先告知,

en los lugares que van a ser afectados, se ponen carteles con información como:

并且在将会实行罢工的地点,还会展示出含有此类信息的海报:

Esta ofcina cerrará el día 14 con motivo de la huelga. Disculpen las molestias.

这所办公室将会在14日因罢工而关闭。非常抱歉为您们带来不便。

Las manifestaciones son otra forma de protesta:

游行是另一种抗议的形式:

la gente sale a la calle llevando carteles con frases y eslóganes.

人们带着有句子和口号的海报走上街。

Una forma original de manifestación son los cacerolazos, 

其中一种原始的游行形式是敲锅游行,

en los cuales la gente golpe a cacerolas y sartenes.

在游行时人们敲打锅碗瓢盆。

Los primeros cacerolazos tuvieron lugar en Chile

第一场敲锅游行是在智利举行的,

y más tarde pasaron a otros países.

此后传到了其它国家。

Otras veces,

其他的情况下,

el buen humor ayuda a confrontar temas serios

好的气氛可以帮助对严肃主题的表现

y los manifestantes marchan bailando, cantando eslóganes

游行者们一边跳着舞,一边喊着口号

y tocando silbatos y tambores.

一边吹着哨子敲着鼓一边行进。

Actualmente se puede protestar sin salir de casa.

现在,人们可以不出家门就进行抗议。

Lo único que necesitas es tener una computadora con conexión a Internet

唯一需要做的是拥有一台有网络连接的电脑

para poder participar en manifestaciones virtuales.

那样就可以参加虚拟游行。

Y no sólo de tu país, sino de todo el mundo.

而且不仅可以参加自己国家的,还可以参加全世界的。

Panorama: Paraguay

巴拉圭

·ldiomas: español (oficial), guaraní (oficial)

语言:西班牙语(官方语言)、瓜拉尼语(官方语言)

Las tribus indígenas que habitaban la zona antes de la llegada de los españoles hablaban guaraní.

在西班牙人到来之前居住在这片区域的原住民部落说的是瓜拉尼语。

Abora el 90 por ciento de los paraguayos habla esta lengua,

现在90%的巴拉圭人都在说这个语言,

que se usa con frecuencia en canciones, poemas, periódicos y libros.

它经常用于歌曲、诗歌、报纸和书籍。

Varios institutos y asociaciones, como el Teatro Guaraní,

很多的机构和组织,比如瓜拉尼剧院,

se dedicana preservar la cultura y la lengua guaraníes.

都在致力于保护瓜拉尼文化和语言。

¡Increíble pero cierto!

¿Te imaginas qué pasaría el gobierno multara a los ciudadanos que no van a votar?

你可以想象政府要向不投票的公民收罚款的政令会被通过吗?

En Paraguay es una obligación.

在巴拉圭这是一项义务。

Ésta es una ley nacional, que otros países también tienen,

它是一条国家法律,其他国家也有,

para obligar a los ciudadanos a participar en las elecciones.

为的是迫使公民们参与选举。

En Paraguay

在巴拉圭

los ciudadanos que no van a votar tienen que pagar una multa al gobierno.

不投票的公民必须要向政府支付一笔罚款。

Artesanía·El ñandutí

手工艺·蜘蛛网状刺绣

La artesanía más famosa de Paraguay se llama ñandutí

巴拉圭最著名的手工艺叫做“良杜蒂”

y es un encaje hecho a mano originario de Itauguá.

是一种来自伊陶瓜的手工织物。

En guaraní, la palabra ñandutí significa telaraña

在瓜拉尼语中,“良杜蒂”这个词意为蜘蛛网

y esta pieza recibe ese nombre porque imita el trazado que crean los arácnidos.

这一类作品因为模仿蜘蛛的作品的样子而得名。

Estos encajes suelen ser blancos,

这种织物通常是白色的,

pero también los hay de colores, con formas geométricas o florales.

但也有彩色的、有着几何或植物形状的。

Ciencias·La represa Itaipú

科学·伊泰普水电站

La represa Itaipú es una instalación hidroeléctrica

伊泰普水电站是一个水电装置

que se encuentra en la frontera entre Paraguay y Brasil.

位于巴拉圭和巴西的边界处。

Su construcción inició en 1974 y duró 8 años.

它的建设在1974年开始,持续8年。

La cantidad de concreto que se utilizó durante los primeros cinco años de esta obra

这一工程最初的五年中使用的混凝土的量

fue similar a la que se necesita para construir un edificio de 350 pisos.

和建造一座350层的建筑物所需的量差不多。

Cien mil trabajadores paraguayos participaron en el proyecto.

十万巴拉圭工人参与了这个项目。

En 1984 se puso en funcionamiento la Central Hidroeléctrica de Itaipú

1984年伊泰普水电中心投入了使用

y gracias a su cercanía con las famosas cataratas del Iguazú,

由于它离著名的伊瓜苏瀑布很近,

muchos turistas la visitan diariamente.

每天都有很多游客来参观它。

Naturaleza·Los ríos Paraguay y Paraná

自然·巴拉圭和巴拉那河

Los ríos Paraguay y Paraná sirven de frontera natural entre Argentina y Paraguay,

巴拉圭和巴拉那河作为阿根廷和巴拉圭之间的自然边界,

y son las principales rutas de transporte de este último país.

是这个最遥远的国家最主要的运输路线。

El Paraná tiene unos 3.200 kilómetros navegables,

巴拉那河中有大约3200千米是可航行的部分,

y por esta ruta pasan barcos de más de 5.000 toneladas,

这条路上通过了超过5000吨的船只,

los cuales viajan desde el estuario del Río de la Plata hasta la ciudad de Asunción.

它们从拉普拉塔河的河口一直航行到亚松森

El río Paraguay divide el Gran Chaco de la meseta Paraná,

巴拉圭河将大查科平原从巴拉那高原上分出,

donde vive la mayoría de los paraguayos.

在那里居住着大多数的巴拉圭人。

课后问题:

1. Q: ¿Quién fue Augusto Roa Bastos?

  A: Augusto Roa Bastos es escritor.

    奥古斯托·罗亚·巴斯托斯是作家。

2. Q: ¿Cómo se llama la moneda de Paraguay?

  A: La moneda de Paraguay se llama guaraní.

    巴拉圭的货币叫瓜拉尼。

3. Q: ¿Qué es el ñandutí?

  A: El ñandutí es un encaje hecho a mano originario de Itauguá.

     良杜蒂是一种来自Itauguá的手工织物。

4. Q: ¿De dónde es originario el ñandutí?

  A: El ñandutí es originario de Itauguá.

    良杜蒂来源自伊陶瓜。

5. Q: ¿Qué forma imita el ñandutí?

  A: El ñandutí imita el trazado que crean los arácnidos.

    良杜蒂模仿蜘蛛的作品的样子。

6. Q: En total, ¿cuántos años tomó la construcción de la represa Itaipú?

  A: La construcción de la represa Itaipú tomó 8 años

    伊泰普水电站的建造耗时8年。

7. Q: ¿A cuántos paraguayos dio trabajo la construcción de la represa?

  A: A cien mil paraguayos dio trabajo la construcción de la represa.

    伊泰普水电站的建造给十万巴拉圭人提供了工作。

8. Q: ¿Qué países se paran los ríos Paraguay y Paraná?

A: Argentina y Paraguay se paran los ríos Paraguay y Paraná.

    巴拉圭和巴拉那河穿过了阿根廷和巴拉圭。

9. Q: ¿Qué distancia se puede navegar por el Paraná?

  A: El Paraná tiene unos 3.200 kilómetros navegables.

    巴拉那河中有大约3200千米是可航行的部分。

Panorama: Uraguay

乌拉圭

·Capital: Montevideo 1 .672.000

Casi la mitad de la población de Uruguay vive en Montevideo.

将近一半的乌拉圭人口住在蒙得维的亚。

Situada en la desembocadura del famoso Río de la Plata,

位于著名的拉普拉塔河的河口处,

esta ciudad cosmopolita e intelectual

这座繁华和文明的城市

es también un destino popular para las vacaciones,

也是一个广受欢迎的度假胜地,

debido a sus numerosas playas de arena blanca que se extiend en hasta la ciudad de Punta del Este.

这是由于它大量的一直延伸到埃斯特角城的白沙滩

¡Increíble pero cierto!

En Uruguay hay muchos animales curiosos, entre ellos el ñandú.

在乌拉圭有很多新奇的动物,其中有美洲鸵。

De la misma familia de la vestruz,

和鸵鸟属于同一科,

el ñandú es el ave no voladora más grande del hemisferio occidental.

美洲鸵是西半球最大的不会飞的鸟

Puede llegar a medir dos metros.

它可以达到两米高。

Normalmente, va en grupos de veinte o treinta y vive en el campo.

通常,它会2030只群体行动,住在乡间。

Es muy cotizado por su carne, sus plumas y sus huevos.

它的肉、羽毛和蛋都很有价值。

Costumbres·La carne y el mate

习俗·肉和马黛茶

En Uruguay y Argentina, la carne es un elemento esencial de la dieta diaria.

在乌拉圭和阿根廷,肉是日常饮食的基本元素之一。

Algunos platillos representativos de estas naciones son el asado, la parrillada y el chivito.

这个国家有代表性的几种肉菜是烤牛肉、烤肉和牛排汉堡。

El mate, una infusión similar al té, también es típico de la región.

马黛茶,一种和茶类似的煮制饮料,在这一地区也很典型。

Esta bebida de origen indígena está muy presente en la vida social y familiar de estos países aunque,

这种来自于原住民的饮料经常出现在乌拉圭的社交和家庭生活中,

curiosamente, no se puede consumir en bares o restaurantes.

尽管奇怪的是,无法在酒吧或餐馆买到它。

Deportes·EI fútbol

运动·足球

El fútbol es el deporte nacional de Uruguay.

足球是乌拉圭的国民运动。

El primer equipo de balompié uruguayo se formó en 1891

第一个乌拉圭足球队建立于1891

y en 1930 el país suramericano fue la sede de la primera Copa Mundial de esta disciplina.

1930年,这个南美洲国家成为了第一届世界杯的举办地。

El equipo nacional ha conseguido grandes éxitos a lo largo de los años:

国家队已经在这些年取得了巨大的成功:

dos campeonatos olímpicos, en 1923 y 1928,

1923年和1928年的两个奥运会冠军,

y dos campeonatos mundiales, en 1930 y 1950.

1930年和1950年的两个世界冠军。

De hecho, Uruguay y Argentina han presentado su candidatura binacional

事实上,乌拉圭和阿根廷已经展示了

para que la Copa Mundial de Fútbol de 2030 se celebre en sus países.

为的是2030年举行在他们国家的世界杯比赛。

Costumbres·El Carnaval

习俗·狂欢节

El Carnaval de Montevideo es el de mayor duración en el mundo.

蒙得维的亚的狂欢节是全世界持续最久的狂欢节。

A lo largo de 40 días,

40天来,

los uruguayos disfrutan de los desfiles y la música que inundan las calles de su capital.

乌拉圭人享受着满溢在首都的游行和音乐。

La celebración más conocida es el Desfile de Llamadas,

最著名的庆祝活动是呼唤游行,

en el que participan bailarines al ritmo del candombe,

其中舞蹈者跟着坎东贝舞的节奏,

una danza de tradición africana.

即一种传统的非洲舞蹈。

课后问题:

1. Q: ¿Qué tienen en común cuatro de los uruguayos célebres mencionados en la página anterior?

  A: Ellos son escritores.

    他们都是作家。

2. Q: ¿Cuál es el elemento esencial de la dieta uruguaya?

  A: La carne es el elemento esencial de la dieta diaria.

     在乌拉圭和阿根廷,肉是日常饮食的基本元素之一。

3. Q: ¿Qué es el ñandú?

  A: El ñandú es el ave no voladora más grande del hemisferio occidental.

     美洲鸵是西半球最大的不会飞的鸟。

4. Q: ¿Qué es el mate?

  A: El mate es una infusión similar al té.

    马黛茶是一种和茶类似的煮制饮料。

5. Q: ¿Cuándo se formó el primer equipo uruguayo de fútbol?

  A: El primer equipo de balompié uruguayo se formó en 1891

     第一个乌拉圭 球队建立于1891

6. Q: ¿Cuándo se celebró la primera Copa Mundial de fútbol?

  A: La primera Copa Mundial de fútbol se celebró en 1930.

  第一届世界杯足球赛于1930年举行。

7. Q: ¿Cómo se llama la celebración más conocida del Carnaval de Montevideo?

  A: La celebración más conocida es el Desfile de Llamadas.

     最著名的庆祝活动是呼唤游行,

8. Q: ¿Cuántos días dura el Carnaval de Montevideo?

  A: El Carnaval de Montevideo dura 40 días

     蒙得维的亚的狂欢节持续40天。

全书文章至此结束。

  • 13
    点赞
  • 19
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值