年前在并发编程网(ifeve.com)上看到在招募译者,于是也去凑了个热闹,就给博主发了个应聘邮件。博主发了篇试译的文章过来让我翻译。是一篇Oracle官方的并发相关的文档(链接)。一翻译才知道,这看懂跟翻译出来的差别可大多了。。。看着并不难,意思也能理解,可要翻译好那就难了。不仅需要良好的英文水平,还需要比较深厚的技术功底。
短短一篇文章,折腾了大半天,翻阅了N多的资料,甚至还去对比《Java并发编程实战》的中英文对比,看别人是怎么翻译的。。另外对文中提到的偏序关系,还特地去温习了一遍离散数学的知识,顺道还找到个不错的讲解离散数学的讲义(南京大学离散数据教程 )。翻译完后还特地让同事帮忙校对一遍,才提交审核。之后每天都会上网站去刷几遍,看看有没通过。。。过年几天忙着走亲戚,也就没去关注了。年后来了一看,居然通过了,还是有点小开心的。
挺佩服并发编程网的这种做法的,几十号人一起翻译一个大工程,每篇译文校对之后发布,供其他人阅读,方便他人的同时自己也得到很大提高。想想都很有动力。
自身感觉最重要的,是能保持你的技术热情。翻译完一篇之后,立马又跑去翻译了一篇关于中断的文章,过程中也是翻译各种资料,翻完之后也基本对Java的中断机制有了比较全面的了解。甚至,现在都有要系统学习Java并发的念头了。。。
另外,晚上在微博上闲逛的时候,发现了一个ThoughtsWork的牛人(@dreamhead),坚持10年写blog,且产量很高,实在是佩服啊。连作者自己都觉得不可思议。
ps: 这哥们还写了个开源软件,叫Moco,是一个”可以轻松搭建测试服务器的框架/工具/程序库",有空要拉下来看看~。据说一年300+的commit....坚持的力量太强大了。
再另外,下午跟同事聊起翻译这事时,同事提到之前的公司团队里也有类似的活动(共同研究Java核心内容)。这种协同的学习模式还是比较奏效的:一起学习,一起讨论分享,互相监督,暗底下互相较劲,技术水平刷刷的就上去了。
下次尝试把Solr的源码研究用这种方式实践一把。