1.简述
Scrum在英语的意思是:橄榄球里的争球
Scrum是一个包括 一系列实践 + 预定义角色 的 过程骨架
Scrum是一种 迭代式 增量 软件开发过程
Scrum通常用于 敏捷软件开发
2.背景、起源
时间 | 事件 |
---|---|
1986年 | 竹内弘高和野中郁次郎阐述了一种新的整体性的方法 ,该方法能够提高商业新产品开发的速度和灵活性:他们将这种新的’整体性方法与橄榄球相比较,前者各阶段相互重叠,并且由一个跨职能团队在不同的阶段完成整个过程,而后者整个团队”tries to go to the distance as a unit, passing the ball back and forth”。 |
1991年 | DeGrace和Stahl在《Wicked Problems, Righteous Solutions》一书中将这种方法称为Scrum。 |
1995年 | 在奥斯汀举办的OOPSLA① ‘95上,萨瑟兰和施瓦伯联合发表了论文首次提出了Scrum概念。施瓦伯和萨瑟兰在接下的几年里合作,将上述的文章,他们的经验,以及业界的最佳实践融合起来,形成我们现在所知的Scrum。 |
2001年 | 施瓦伯与麦克·比窦(Mike Beedle)合著了《敏捷软件开发-使用Scrum过程》一书,介绍了Scrum方法。 |
3.优势
- 非常容易学习
- 应用Scrum不需要太多的投入
- 正视需求改变,有助于开发出更具有竞争力的产品
4.内容
- 角色
- 时间盒
- 工件
4.1 角色
Scrum包含一组(3个)角色的预定义,具体为:
Scrum主管(Scrum Master)
为Scrum过程负责的人
确保scrum的正确使用并使得Scrum的收益最大化
产品负责人(Product Owner)
负责维护产品订单的人
开发团队(Team)
由负责自我管理开发产品的人组成的跨职能团队
4.2 角色比喻
Scrum团队成员被称为 “ 猪 ”,其他人被称为 “ 鸡 ”。“ 鸡 ” 没有权利要求 “ 猪 ” 如何去开展工作。
“ 鸡 ” 和 “ 猪 ” 的比喻来自于以下的故事:
一只鸡对一头猪说: “ 我们合伙开家饭店吧! ” 猪想了想,说: “ 那我们给这个饭店起什么名字呢? ” 鸡说: “ 鸡蛋和火腿! ” 猪回答到: “ 那还是算了吧,你要做的只是下几只鸡蛋,我把命都搭上了!
TIPS
“鸡”并不是实际Scrum过程的一部分,但是必须考虑他们。敏捷方法的一个重要方面是使得用户和利益相关者参与到过程中的实践。参与每一个冲刺的评审和计划,并提供反馈对于这些人来说是非常重要的。
4.3 时间盒
Scrum中的时间盒包括6个:
时间盒 | 描述 | 1st Owner |
---|---|---|
发布计划会议 | 目的是建立Scrum团队与组织内的其他部门能够理解和沟通的计划和目标,需要为发布估算并优先排列产品待办事项列表 | 产品负责人 |
Sprint | 一个Sprint就是一个迭代, Sprint包括,或者说由Sprint计划会议、 开发工作、每日例会、Sprint评审会议和Sprint回顾会议组成 | Scrum团队 |
Sprint计划会议 | 制定迭代计划,对于一个月为周期的Sprint,计划会议的时间盒限定为8小时,对于较短的Sprint,计划会议一般安排整个Sprint周期的5%时间。 | Scrum团队 |
每日立会 | 团队每天进行沟通的内部短会,因一般只有15分钟且站立进行而得名。 | Scrum主管 |
Sprint评审会议 | 在冲刺结束前给产品负责人演示并接受评价的会议。 | 产品负责人 |
Sprint回顾会议 | 在Sprint评审会议结束之后和下个Sprint计划会议之前,目的是自我持续改进,使下一个Sprint的效率更高、更易工作。 | Scrum主管 |
4.4 工件
Scrum中的工件包括4个:
工件 | 描述 | 1st Owner |
---|---|---|
产品待办事项列表 | 列出团队正在开发的产品需求。产品负责人负责内容、可用性和优先级。 | 产品负责人 |
产品发布燃尽图 | 记录了在一段时间内产品待办事项列表的总剩余估算工作量。估算工作量以Scrum团队和组织决定的单位为标准,时间是以Sprint为单位。 | 产品负责人 |
Sprint待办事项列表 | Sprint待办事项列表包含团队需要执行的任务,从而将产品待办事项列表条目转化成 “ 完成 ” 的增量。 | 开发团队 |
Sprint燃尽图 | 在冲刺长度上显示所有剩余工作时间逐日递减的图,因整体上总是递减而得名。 | 开发团队 |
注:
1.以上只是介绍了Scrum框架具体有哪些内容,而在实际操作的时候如果去做还需要更多的实践,远不是了解了内容就可以的。这个需要有人带进行具体实践,本篇不再展开描述了。
2.另外,由于中英文的翻译关系,有两个概念可能由于翻译的不一致需要特别多说一句:“冲刺”和“积压(或订单,或上面提到的列表)”,即“Sprint”和“Backlog”,可能不同的地方和人的用语会不同。冲刺和订单,在百度百科上使用的是这个。
eyelike@2015-8-31