英语翻译作业(四)

原文:

Do you have too much stuff? Are you daring saying untidy?Say hello to a TV show called “tidying up with Mary Kondo”, a home improvement show based on a widely popular book, the life changing magic of tidying up. In the show, Marie Kondo acts as a tiny garbage fairy for messy people, visiting their houses to share the wisdom of the con Marie method. This method is simple in theory, but can be endlessly complex and practice.You divide all the stuff in your house, all of it into several categories, and then examine each item, all of them to see if it sparks joy. If it does, you keep it. If it doesn't, you thank it and neatly discard it. So is the TV show inspiring people to tidy up? First hand accounts seem to indicate a small wave of people bringing piles of donation bags to used good stores. One store received thousands of bags of used possessions in one day. January is usually the stores slow season for donations because it's cold. And people don’t want to bother. But not this January, people seem determined to clean up their homes.One used bookstore received a month’s worth of books and donations in a week, when a man gave over 50 boxes of books from his home. It seems Mary’s TV show is having a big impact after all.

翻译:

你是否有很多物品?你敢说不整洁吗?欢迎收看名为“近藤麻理惠整理房间”的电视节目,这是一档家居装修节目,改编自一本很受欢迎的书,名为《整理房间改变生活的魔法》。在这个节目里,近藤麻理惠扮演娇小的仙女,为家里不整洁的嘉宾整理垃圾,走访他们的家,并且分享“麻理惠”整理法则的智慧。这个方法理论上很简单,但实践起来可能会非常复杂。你要把房子里的东西全部分类,然后审视每一样物品,看它是否能给你带来快乐。如果可以,就保留下来。如果不能,对它说谢谢并丢弃。所以这个节目是鼓励大家保持整洁?一手资料显示,该节目似乎催生了一小波把大批成袋捐赠物品送往旧货商店的人。一家商店一天之内就收到了数千袋旧物。一月份通常是该店接收捐赠物品的淡季,因为天气冷,大家都嫌麻烦。但今年一月份不一样。大家似乎已经下定决心收拾收拾自己的家。还有一家二手书店一周之内就收到了相当于该店一个月的图书捐赠,只因一名男子捐出了50多箱旧书。如此看来,麻理惠的电视节目似乎确实产生了很大影响。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值