Lesson 4 基于统计的翻译系统

基于统计的翻译系统构建步骤(以 中->英 翻译为例):

step1:对文本进行预处理,如:分词,去除停用词…,最终形成“平行语料”用于training;
step2:词对齐:利用giza++ 形成 两个“词对齐文件”:1)中->英,2)英->中,并利用“词对齐对称化算法”将两个词对齐文件进行合并,从而形成最后的词对齐文件。词对齐具体格式如下图:

  • 单向词对齐:
  • 双向词对齐:

note that:giza++库 是基于IBM model(词对齐模型)构建的。
step3:短语概率表构建
step3.1:短语抽取:根据词对齐的结果,进行短语抽取(based on “一致性短语算法”)


step3.2:短语概率表构建

step4:decode:将源语言翻译为目标语言
p(target|source) = translation model(短语概率表) * reordering model(词换序情况评估) * languange model(翻译结果是否符合母语说话风格)

在decode过程中,用到了beam search(在每一步的翻译结果中,选择beam个最优翻译结果,并以此为依据,继续往下翻译)

step5:对翻译系统进行评估
采用Belu来评估翻译结果:
在这里插入图片描述

课件:基于统计的翻译系统 [ F:/data ming/ML html/other lessons nlp自然语言处理/Lesson 4 基于统计的翻译系统 ]

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

Sarah ฅʕ•̫͡•ʔฅ

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值