《数字市场法案》谁执行?欧盟拥有这权力 | 经济学人全球早报精选

文 / 王不留(微信公众号:考研英语笔记)

Gating in gatekeepers: Europe’s Digital Markets Act

图片

Ministers of European countries are expected on Thursday to agree that the European Commission will be the main enforcer of new rules to ensure fair competition and curb the powers of digital “gatekeepers”: firms such as Amazon and Alphabet (Google’s parent company) which act as intermediaries between large numbers of businesses and users. That is another sign that the European Union is inching towards passing its ambitious Digital Markets Act. Last week members of the European parliament agreed to broaden the scope of the bill to make it applicable to more than just the biggest five companies, all of which are American.

But the Act is far from a done deal. It is likely to change in the coming months. The European Commission, member states and parliament still have to agree on a common version. While they try to, the big-tech firms, particularly Google, will lobby fiercely in an effort to water down the rules. Officials’ hope is that discussions can be wrapped up early next year before France’s presidential elections.

图片


Gating in gatekeepers: Europe’s Digital Markets Act

管住守门人:欧洲的《数字市场法案》

Ministers of European countries are expected on Thursday to agree that the European Commission will be the main enforcer of new rules to ensure fair competition and curb the powers of digital “gatekeepers”: firms such as Amazon and Alphabet (Google’s parent company) which act as intermediaries between large numbers of businesses and users. That is another sign that the European Union is inching towards passing its ambitious Digital Markets Act. Last week members of the European parliament agreed to broaden the scope of the bill to make it applicable to more than just the biggest five companies, all of which are American.

欧洲各国部长预计周四将正式批准,欧盟委员会成为新规定的主要执行者,以确保公平竞争并遏制数字“守门人”的权力。数字“守门人”是指像亚马逊和Alphabet(谷歌的母公司)这样作为大量企业和用户之间中介的公司。这是欧盟稳步通过其雄心勃勃的《数字市场法案》的另一个迹象。上周,欧洲议会成员同意扩大该法案的适用范围,使其适用于最大五家以外的公司,这五家都是美国公司。

enforcer 实施者 ;  强制执行者 

fair competition 公平竞争;正当竞争 

gatekeepers 看门人 ;  守门人 ;  门卫 ;  把关系统 ;  gatekeeper的复数 

parent company 母公司 

act as 担任…角色 

intermediaries 中间人 ;  调解人 ;  intermediary的复数

European Union 欧洲联盟 

inching 谨慎移动 ;  inch的现在分词 

ambitious 雄心勃勃的 ;  有野心的 ;  有雄心的 ;  费力的 ;  耗资的 ;  耗时的

more than 比…更;比…更重要 ;  超出需要;超乎寻常

王不留(wbliu85)注:

  1. 欧洲委员会(Council of Europe)

    1949年创建,总部设在法国斯特拉斯堡,以促进欧洲人权、法制、文化为宗旨。

  2.  欧盟委员会 (European Commission)

    这个被认为是在行使欧盟行政机构职能,也就是政府,由“欧盟委员”组成;欧盟委员由欧盟各成员国政府提名,再由欧洲议会批准。

    类似机构:美国总统+国务卿+各部长、英国内阁;

  3. 欧盟理事会 (Council of the European Union)

    这个被认为是在行使欧盟上议院职能,由欧盟各成员国政府部长组成;

    类似机构:美国参议院、英国贵族院;

  4. 欧洲议会 (European Parliament)

    这个被认为是在行使欧盟下议院职能,由欧盟各成员国的公民直接选举产生;

    类似机构:美国众议院、英国平民院;

  5. 欧洲理事会 (European Council)

    又称欧洲峰会,欧盟最高决策机构,由欧盟各成员国的国家元首或是政府首脑加上欧盟委员会主席组成;

But the Act is far from a done deal. It is likely to change in the coming months. The European Commission, member states and parliament still have to agree on a common version. While they try to, the big-tech firms, particularly Google, will lobby fiercely in an effort to water down the rules. Officials’ hope is that discussions can be wrapped up early next year before France’s presidential elections.

但该法案远没有达成协议。未来几个月可能会发生变化。欧盟委员会、成员国和议会仍需达成统一版本。虽然他们试图这样做,但大型科技公司,特别是谷歌,将进行疯狂游说,以淡化规则。官员们希望能在明年初法国总统选举前讨论结束。(明年上半年法国会成为欧盟轮值主席国。)

Act 行为,行动,所为 ;  法案,法令 ;  表演,假装 ;  做事 ;  行动 ;  行为 ;  举止 ;  同“Association of Classroom Teachers” 

far from 远没有 ;  根本不;远远不

Commission 委员会 ;  佣金 ;  回扣 ;  手续费 ;  正式委托 ;  任命…为军官 

parliament 议会 ;  国会 ;  英国议会 ;  一届议会的会期 ;  一届议会

agree on 对某事有同样看法,商定某事或商定做某事 

common version 通用形式

try to 设法 ;  试图 ;  试着 

lobby 大堂 ;  门厅,前厅,大厅 ;  民众接待厅 ;  游说团体 ;  游说 

fiercely 凶猛地;残酷地 ;  猛烈地;激烈地;狂暴地 

in an effort to 为了 ;  为了完成 ;  努力 

water down 加水稀释 ;  掺水冲淡 ;  使语气缓和 ;  使打折扣 ;  削弱 

discussions 讨论 ;  商讨 ;  详述 ;  论述 ;  discussion的复数 

wrapped up 专心致志的 ;  全神贯注的 ;  完全沉浸的

presidential 总统的 ;  与总统有关的 

elections 选举,推选 ;  当选 ;  election的复数

王不留(wbliu85)注:

While 除表示动作的同时进行,还可以表示“虽然”或者“但是”。

  • 放在句首常翻译为:虽然

  • 放在句中常翻译为:但是,然而(表示对比)

While the statement is vague, it represents one starting point.

虽然这个声明是模糊的,但它代表了一个起点。

Intelligence seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust, while intellect examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes and imagines.

先天的智力寻求的是理解、操纵、重新排序和调整,而才学则是寻求审视、思考、探究、理论化、批判和想象。

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值