老友记第一季第二集台词第二部分。红色的是我的笔记。
Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding.
Phoebe:...Then I've already seen this one! (Turns off the TV.)
Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that?
Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.
slow somebody down:
使某人慢下来
Monica: Whose little ball of paper is this?!
Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realised I didn't need it, so I balled it up and... (sees that Monica is glaring at him) ...now I wish I was dead.
I wish I was dead
。虚拟语气
(Monica starts to fluff a pillow.)
Phoebe: She's already fluffed that pillow... Monica, you know, you've already fluffed that- (Monica glares at her.) -but, it's fine!
Monica: Look , I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have.
ammunition
是弹药的意思。这里是说
Monica
不想给她的父母更多的责备她的理由。
Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow.
Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you're scaring me. I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. And not-not in a good way.
chaotic and twirly:
慌慌张张的
Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.
Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. Y'see, he's the Prince. Apparently they had some big ceremony before I was born.
Chandler: (looking out the window) Ew, ew, ew, ew ew ew ew ew!
Monica: What?
Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!
Thighmaster
健腿器

All: Eeaagh!
(Rachel enters from her room.)
Rachel: Has anybody seen my engagement ring?
Phoebe: Yeah, it's beautiful.
Rachel: Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God.... (Starts to look under the couch cushions.)
Phoebe: No, look, don't touch that!
Rachel: Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!' Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...
Monica: Easy Rach, we'll find it. (To all) Won't we!
Chandler and Joey: Oh! Yeah!
Joey: Alright, when'd'ya have it on last?
Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!
Doy
只是一个拟声词,表示愚蠢的意思。
Chandler: You don't get a lot of 'doy' these days...
Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with...
Chandler: ...Dinah?
Rachel: (looks at the lasagne and realizes something) Ohhhhh, don't be mad...
Monica: You didn't.
Rachel: Oh, I am sorry...
Monica: I gave you one job! (Starts to examin the lasagne through the bottom of the glass pan.)
我只让你做了一件事情!潜台词是“你都做砸了”
Rachel: Oh, but look how straight those noodles are!
Chandler: Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne...
Monica: (puts down the lasagne) I just... can't do it.
Chandler: Boys? We're going in.
(Chandler, Joey, and Phoebe start to pick through the lasagne as there's a knock on the door which Monica answers.)
Ross: (standing outside the door).....Hi.
Monica: Wow. That is not a happy hi.
Ross: Carol's pregnant.
Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it!
Monica: W-w-wh-... wha-... w-w-w-...
Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. (He enters.)
Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?
不明白
Chandler
说这个的意思是什么。
Rachel: Well now, how-how do you fit into this whole thing?
fit into
有适应,协调的意思。
Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me.
up to
有‘由
…
决定
’
的意思
Phoebe: She is so great! I miss her.
Monica: What does she mean by 'involved'?
Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done.
Ross: Anyway, they want me to go down to this- sonogram thing with them tomorrow.
Rachel: So what are you gonna do?
Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father.
(Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and stares at him.)
Joey: .....Well, this is still ruined, right?
joey
是说:“反正面条也毁掉了。”