基本对话
- 李さんは,中国人です。
- 森さんは,学生では ありません。
- 林さんは,日本人ですか。
- 李さん,JC 企画の 社員です。
-
甲:わたしは 李です。小野さんですか。
乙:はい,そうです。小野です。 -
甲:森さんは,学生ですか。
乙:いいえ,学生では ありません。会社員です。 -
甲:吉 田 さんですか。
乙:いいえ,ちがいます。森さんです。 -
甲:李さんは,JC企画の社員ですか。
乙:はい,そうです。
语法解释
一.【名】は【名】です。
相当于汉语 “~ 是 ~”。“~は” 是主语部分。“~です” 是谓语。助词 “は” 用于提示主题,读做 “わ”。
- 李さんは中国人です。 – 李先生是中国人。
- わたし王です。 – 我姓王。
二.【名】は【名】ではありません。
相当于汉语 “~不是 ~”。“~は” 是主语部分。“~では ありません” 的 “ では”,在口语中有时会发成 “じや”。
- 森さんは学生では ありません。 – 森先生不是学生。
- わたしは日本人で はありません。 – 我不是日本人。
- わたしは田中じや ありません。 – 我不是田中。
三. 疑问句及应答。
(1)【名】は【名】ですか。
相当于汉语的 “~是~吗?” 。助词 “か” 接在句尾表示疑问。日语的问句在句尾不使用 “?”。回答时用 “はい” 或 “いいえ”。
-
A:あなたは小野さんですか。 – 您是小野女士(先生)?
B:はい,小野です。 – 是的,我是小野。 -
A:キムさんは中国人ですか。 – 金女士是中国人吗?
B:いいえ,中国人ではありません。 – 不,不是中国人。
(2)应答
回答疑问句的时候,可以只用 “はい” “いいえ” ,也可以在 “はい” 之后加上 “そうです”,在 “いいえ” 之后加上 “ちがいます”,即成 “はい,そうです” “いいえ,ちがいます”。不知道的时用 “わかりません(不知道)”。
- A:森さんは,学生ですか。 – 森先生是学生吗?
B(肯定回答):はい,そうです。 – 是,是学生。
B(否定回答):いいえ,ちがいます。 – 不,不是。
四.【名】の【名】【从属机构、国家】【属性】
助词 “の” 连接名词和名词,表示前面的名词是后面名词从属的机构、国家和属性。
- 李さんは,JC企画の社員です。 – 小李是JC策划公司的职员。
- 北京 旅行 社 は, 中国 の企画
です。 – 北京旅行社是中国的企业。 - デュ ポンさんは,大学の先生です。 – 迪蓬先生是大学老师。
表达及词语讲解
一. 人称
(1) “わたし”,“あなた”,“あの人”
- わたしは 李です。 – 我姓李。
- あの人は 森さんですか。 – 那个人是森先生吗?
在不知道对方的姓名而又必须招呼的时候,才会使用第二人称 “あなた”,因为用 “あなた” 来称呼对方,有时会显得不礼貌。
(2) ~さん,称号别人的时候,不分男女,都在其姓后面加 “さん”。不用称呼自己。有些情况下,用职业、职务来称呼别人,如 “課長さん”、“店員さん”。
有时称呼小孩的时候,一般在名字后面加上 “*ちゃん”。
- 太郎ちゃん,こんにちは。 – 太郎,你好。
对于自己年龄相当,或比自己年轻的男性,有时也用 “*君” 称呼。
* 森君 は JC企画の社員です。 – 森君是JC策划公司的职员。
日语中的 “先生” 是 “老师” 的意思,不能用 “先生” 来代替 “さh”。
二. 省略 [第一、第二人称的省略]
会话中,多省略第一、第二人称的主语。下面的例句中,括号的部分一般省略。
-
甲:(あなたは) 吉 田さhですか。
乙:いいえ,(わたしは) 吉田 じゃ ありません。(わたしは) 森です。 -
甲:小野さん 会社員ですか。 – 你是公司职员?
乙:はい,(わたしは) JC企画の社員です。
三. *あつ [叹词]
“あつ” 是吃惊或者有所感触时发出的声音。
*〔在人群中发现了森〕あつ!森さん! – 哎,森先生!
在紧急的情况下一般情不自禁地发出 “あつ”,自言自语的时候也用。
- 〔在车站,与人擦肩而过时不小心相撞〕あつ!すみません。 – 啊,对不起。
四. *どうぞ *よろしく お願いします [寒暄语]
自我介绍时,在说完自己的姓名或公司名称后,接着说 “どうぞよろしくお願いします。”,相当于汉语的 “请多关照”。
- 甲:はじめまして,李です。どうぞよろしくお願いします。 – 初次见面,我姓李。请多关照。
乙:こちらこそ,どうぞよろしくお願いします。 – 我才要请你多多关照。
五. “会社員” 和 “社員”
“会社員” 表示一种职业,意思是 “公司职员” “在公司工作的人”。而 “社員” 仅表示具体属于某一个公司的人,一般在所属的公司较为明确的句子中使用。如:JC企画の社員です。