例1:
Creating a “European identity” // that respects the different cultures and traditions // which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.
- identity 身份
- make up 构成
- connect 连接
- fabric 布料,织物
- Continent 大陆
1.找主句的谓语动词:is
主句
Creating a “European identity” is no easy task and demands a strategic choice.
创建一个欧洲身份不是一件简单的任务并且需要一个战略选择
2.
European identitythat respects the different cultures and traditions
欧洲身份尊重不同的文化和传统
3.
cultures and traditionswhich go to make up the connecting fabric of the Old Continent
文化和传统构成了旧大陆之间连接纽带
翻译:
创建一个欧洲身份不是一件简单的任务并且需要战略的选择,欧洲身份尊敬构成了旧大陆之间连接的纽带的不同的文化和传统。
例2:
In Europe,as elsewhere ,multi-media groups have been increasingly successful groups //which bring together television,radio,newspapers,magazines and publishing houses //that work in relation to one another.
- multi-media groups 多媒体集团
- increasingly=more and more 越来越…
- in relation to 与…有关
1.找主的谓语动词:been
主句
multi-media groups have been increasingly successful groups
多媒体集团越来越成功
2.
multi-media groups which bring together television,radio,newspapers,magazines and publishing houses
这些集团把电视,广播,报纸,杂志和出版社整合在一起
3.
television,radio,newspapers,magazines and publishing houses that work in relation to one another.
电视,广播,报纸,杂志和出版社工作上彼此联系
翻译:
在欧洲,和其他地方一样, 多媒体集团越来越成功,他们把电视,广播,报纸,杂志和出版社在工作上彼此联系的内容整合在一起。
例3:
This, for those as yet unaware of such a disadvantage, refers to discrimination against those //whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet.
- discrimination 歧视
- alphabet 字母表
- as yet 目前为止
- surnames 姓氏
1.找主句的谓语动词:refers to
主句
This refers to discrimination against those
这指的是对某人的歧视
2.状语
for those对那些人而言;as yet unaware of such a disadvantage为定语成分,修饰those,目前没有意识到这种不利条件,状语成分译为“对于那些还没有意识到这种不利条件的人”
for those as yet unaware of such a disadvantage
对那些人来说目前还没有意识这种到不利条件
字面:他们的姓氏 开始 在字母表的后半部分的字母
whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet.
他们的姓氏在字母表中排在靠后的
翻译:
对于那些还没有意识到这种不利条件的人而言,它指的是歧视那些姓氏字母在字母表中排得靠后的人。