考研英语 长难句训练day80

例1:
【(Women weren’t held back) because of trouble balancing the competing demands of work and family】—men, too, suffered from the balance problem and nevertheless advanced.

  1. competing v.竞争;a.互相矛盾;互相冲突

1.找主句的谓语动词:held
主句:
(Women weren’t held back) because of trouble balancing (the competing demands of work and family)
女性不是因为难以平衡工作和家庭相互矛盾的需求而退缩
2.
men, too, suffered from the balance problem and nevertheless advanced.
男性也遭受了同样的平衡问题,然而,他们还是进步了

翻译:
女性不是因为难以平衡工作和家庭相互矛盾的需求而退缩,男性也遭受了同样的平衡问题,然而,他们还是进步了。





例2:
Women were held back because, unlike men, they were encouraged to take accommodations, such as going part-time and shifting to internally facing roles, which derailed their careers.

  1. accommodations n.妥协
  2. derailed v.偏离
  3. going part-time 兼职

1.找主句的谓语动词:held
主句:
Women were held back because
女性止步不前的因为
2.
unlike men, they were encouraged to take accommodations
不像男性,她们被鼓励做出妥协
3.
such as going part-time and shifting to internally facing roles, which derailed their careers.
比如兼职或向内部角色转变,这让她们的职业偏离

翻译:
女性止步不前是因为,不像男性,她们被鼓励做出妥协,比如兼职或者向内部角色转变,这让她们的职业偏离





例3:
The real reason was a general culture of overwork that hurt both men and women and locked gender inequality in place.

  1. gender n.性别

1.找主句的谓语动词:was
主句:
The real reason was a general culture of overwork
真正的原因是普遍的加班文化
2.
==culture == that hurt both men and women and locked gender inequality in place.
这种文化同时伤害的男人和女人,并且锁定了性别不平等。

翻译:
真正的原因是普遍的加班文化,这种文化同时伤害了男人和女人,并且锁定了性别不平等。

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值