California’s own air regulators pointed out that in doing the environmental analysis for the new toll lanes, Caltrans has used models that exaggerated future congestion without the new lanes and underestimated pollution and greenhouse gas with them. Wildlife regulators say Caltrans declined to incorporate their suggestions to fully protect habitat for threatened species or preserve roosting grounds for the bats, and now environmental groups are suing to stop the toll lanes. What makes this highway project stand out, transportation experts said, is what it may mean for how courts will interpret rules that are intended to reduce driving--the state’s largest source of greenhouse gas.
加州自己的空气监管机构指出,在对新收费车道进行环境分析时,Caltrans使用的模型夸大了没有行车道未来所带来的拥堵并且低估了污染和温室气体排放。野生动物管理局说Caltrans拒绝采纳他们的意见以全面保护受威胁物种或蝙蝠的栖息地,并且现在交通专家表示,这个高速项目突出之处在于,它可能意味着法院将如何解读为了减少交通拥堵的规则--车辆驾驶是该州最大的温室气体来源。
「词汇总结」
regulators - n. 监管者
environmental analysis - n. 环境分析
exaggerated - v. 夸大
congestion - n. 拥堵
underestimated - v. 低估
pollution - n. 污染
greenhouse gas - n. 温室气体
wildlife - n. 野生生物
incorporate - v. 合并,包含
habitat - n. 栖息地
threatened species - n. 濒危物种
preserve - v. 保护
roosting grounds - n. 栖息地
suing - v. 起诉
interpret - v. 解释
「文章背景」
在加州,一项价值近5亿美元的工程正悄然改变着连接湾区与萨克拉门托的80号州际公路;它旨在增设收费车道以舒缓交通瓶颈。这条历史悠久的道路不仅是加州未来高速公路扩建的象征,也是对限制扩建以应对气候变化的相关政策的考验。环保组织如自然资源保护委员会担忧,此类项目会增加车辆排放,加剧全球变暖。尽管加州交通部预测项目将额外产生1.1亿英里的年行驶里程,但他们计划通过升级公交系统、补贴票价及建设非机动车道来抵消一半的环境影响,并用收费所得资助公共交通。发言人爱德华·巴雷拉强调,新增的收费快速车道经官方严格评估,能有效减少驾驶延误,优化货运效率。分析表明,通过缓解拥堵,I-80项目将间接降低温室气体排放,展现加州在平衡交通需求与环保责任方面的努力。然而,批评者认为这仅是冰山一角,数十个类似项目正在筹备,可能引发更多交通拥堵和环境争议。